to raise russian
подня́ть
to lift, raise, lift up, heave, pick up
to increase
поднима́ть
to raise, to elevate, to increase, lift up, pick up
поднести́
to raise up
to hold up
вски́нуть
to raise up (e.g. eyes, arms)
подыма́ть
to raise, lift, increase
завы́ть
begin to howl, raise a howl
подноси́ть
to raise up
to lift up
выра́щивать
to grow, rear, bring up, raise, breed, train, prepare, form
cultivate
Examples
- Для тако́го молодо́го роди́теля бы́ло оши́бкой име́ть и воспи́тывать ребёнка.It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
- Трус — пе́рвый, кто поднима́ет кула́к.The coward is the first to raise his fist.
- Певцы́ спе́ли вместе, чтобы собра́ть де́ньги для по́мощи больны́м СПИДом.The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
- Вре́мя от вре́мени возника́ет предложе́ние по сно́су горячо люби́мого зда́ния, чтобы освободи́ть ме́сто под но́вый многоквартирный дом, и э́то поднима́ет волну проте́ста.From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
- Я могу́ испо́льзовать э́ту зе́млю для выра́щивания овоще́й?Can I use this area to raise vegetables?
- Она подняла́ ру́ку, чтобы останови́ть авто́бус.She raised her hand for the bus to stop.
- И вы собира́етесь повы́сить э́то за три дня?And you are going to raise it in three days?
- Они подняли бока́лы и вы́пили за успе́х.They raised their glasses and toasted to their success.
- Он поднял ру́ку, намереваясь останови́ть такси́.He raised his arm intending to stop a taxi.
- Он поднял ру́ку, чтобы зада́ть вопро́с.He raised his hand to ask a question.
- Владе́лец говори́т, что он хо́чет увели́чить аре́ндную пла́ту.The landlord says he wants to raise the rent.
- Он всели́л в нас большие наде́жды только для того́, чтобы разочарова́ть.He raised our expectations only to disappoint us.
- Не сме́йте мне ука́зывать, как я должен воспи́тывать свои́х дете́й!Don't presume to tell me how to raise my children!
- Я поднял ру́ку, чтобы зада́ть вопро́с.I raised my hand to ask a question.
- Такэси поднял ру́ку, чтобы зада́ть вопро́с.Takeshi raised his hand to ask a question.
- Если ты поднима́ешь бровь, э́то мо́жет зна́чить "Я хочу́ переспа́ть с тобой", а также "Я ду́маю, то, что ты сказа́л сейчас, по́лная чушь".If you raise an eyebrow, it can mean "I want to have sex with you", but also "I find that what you just said is completely idiotic."
- Я слы́шал, что они собира́ются подня́ть нам аре́ндную пла́ту.I heard they're going to raise our rent.
- Я слы́шал, что они собира́ются повы́сить нам аре́ндную пла́ту.I heard they're going to raise our rent.
- Необходимо име́ть а́нгельское терпе́ние, чтобы воспи́тывать э́тих дете́й.One should have Job's patience to raise these children.
- Он поднял ру́ку, чтобы останови́ть такси́.He raised his hand to stop the taxi.
- Я не хочу́ пробужда́ть ло́жных наде́жд.I don't want to raise false hopes.
- Они выступа́ют против пла́нов повыше́ния нало́гов.They oppose the plan to raise taxes.
- Я прослежу́ за тем, чтобы после пе́рвого года тебе повы́сили зарпла́ту.I'll see to it that you have a raise after the first year.
- Э́тот документа́льный фильм призван подня́ть те́му тяжёлого положе́ния бе́дных.The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.
- Том ушёл с рабо́ты, потому что ему отказа́ли в приба́вке.Tom resigned because they refused to give him a raise.
- Вы не ду́маете, что их за́работная пла́та должна́ быть повышена?Do you think their wages ought to be raised?
- Макбет поднял а́рмию, чтобы атакова́ть врага́.Macbeth raised an army to attack his enemy.
- Том набра́лся сме́лости и попроси́л приба́вки.Tom summoned up enough courage to ask for a raise.
- Том пригрози́л уйти́, если ему не даду́т приба́вки.Tom threatened to leave if he didn't get a raise.
- Том поднял ру́ку, чтобы обрати́ть на себя внима́ние учителя.Tom raised his hand to get the teacher's attention.
- Он поднёс стака́н ко рту и осуши́л его одним глотко́м.He raised the glass to his lips and drained it at one gulp.
- Мы также смо́жем разводи́ть коро́в и ове́ц.We will be able to raise cows and sheep, too.
- У Тома не бы́ло му́жества, чтобы попроси́ть у нача́льника приба́вку к зарпла́те.Tom didn't have the courage to ask his boss for a raise.
- Он начал разводи́ть скот на мя́со.He began to raise beef cattle.
- Пробле́ма в привлече́нии средств.The problem is how to raise the funds.
- Они согласи́лись подня́ть зарпла́ты и переста́ть нанима́ть на рабо́ту дете́й.They agreed to raise wages and to stop hiring children.
- Том вспо́мнил кро́ликов, кото́рых когда-то разводи́л.Tom remembered the rabbits he used to raise.
- Он поднял ру́ку, как бы призывая к тишине́.He raised his hand as if to command silence.
- Я сомнева́юсь, что Тому пришло́сь прода́ть маши́ну, чтобы оплати́ть медици́нские услу́ги.I doubt that Tom had to sell his car in order to raise money for medical expenses.
- Когда ты говори́шь о повыше́нии зарпла́ты до оце́нки твои́х спосо́бностей, я склонен ду́мать, что ты бежи́шь впереди парово́за.When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.
- Том собира́лся попроси́ть у нача́льника приба́вку, но переду́мал.Tom intended to ask his boss for a raise, but he reconsidered.
- Один из студе́нтов поднял ру́ку, чтобы зада́ть вопро́с.One of the students raised his hand to ask a question.
- Мы собира́емся подня́ть цены.We're going to raise our prices.
- Подними́ ру́ку и спроси́ разреше́ния, если тебе нужно вы́йти из кла́сса.Raise your hand and ask for permission if you need to leave the classroom.
- Трус пе́рвым поднима́ет кула́к.The coward is the first to raise his fist.
- Он поднял ру́ку, чтобы пойма́ть такси́.He raised his hand to stop the taxi.