hell russian
приве́т
hello (informal), hi (informal)
ад
hell, Hades, the Underworld
че́ртовый
devilish, hellish, darn
алло́
hello on the phone
а́дский
hellish, infernal, frightful, awful, terrible
пе́кло
scorching heat, hell
э́ллин
ancient Greek, Hellene
чёртов
devilish, hellish
раскрича́ться
start shouting, raise a cry, shout, bellow, give hell
э́ллинский
Hellenic
здра́вствуйте
hello
злой-презло́й
angry as hell
здра́вствуй
hello
нафига́
what the hell for? (crude)
приветик
hi!, hello
чёрт возьми́
gosh!
hell
Jesus Christ!
когда́ рак сви́стнет
till the cows come home, when hell freezes over
пизде́ц
shit, fuck, damn, bloody hell
huge amount of anything, shitload, fuckload
clusterfuck, fucking disaster, fucked, screwed, over (and done)
Examples
- Ад и Рай существу́ют лишь в сердца́х люде́й.Heaven and hell exist only in the human heart.
- Э́то чертовски сложно!It's complicated as hell.
- Возможно, э́тот мир — э́то Ад для друго́й плане́ты.Maybe this world is another planet's Hell.
- Благи́ми наме́рениями вымощена дорога в ад.The road to hell is paved with good intentions.
- Ад выстлан до́брыми наме́рениями.Hell is paved with good intentions.
- Ца́рствие её - ад твой.Her kingdom is your hell.
- Иди́ к чёрту!Go to hell!
- Добро пожа́ловать в ад!Welcome to Hell!
- В а́ду больше нет места.There's no more room in hell.
- Я сде́лаю э́то, когда рак на горе сви́стнет.I'll do it when Hell freezes over.
- Между не́бом наверху и преисподней внизу нахо́дится ме́сто, кото́рое называ́ется землей.Between Heaven above and Hell below is a place called Earth.
- Да плева́ть мне на твои́ пробле́мы.To hell with your problems.
- Како́го чёрта ты здесь де́лаешь?What the hell are you doing here?
- Ад и рай существу́ют только в се́рдце челове́ка.Heaven and hell exist only in the human heart.
- Она устро́ила ему ад.She gave him hell.
- Боже! Как больно!Oh my God! It hurts like hell!
- Се́рдце мужчи́ны - э́то ме́сто, где живёт дья́вол; иногда я чу́вствую ад внутри меня.The heart of man is the place the devil dwells in; I feel sometimes a hell within myself.
- Ад - э́то други́е.Hell is other people.
- Пора убира́ться отсюда.Time to get the hell out of here.
- Пора сва́ливать отсюда.Time to get the hell out of here.
- Что э́то за хрень?What the hell is that?
- К чёрту фи́зику!The hell with physics!
- Како́го черта́ ты де́лаешь?What the hell are you doing?
- Где Том, чёрт возьми́?Where the hell is Tom?
- Да что с тобой, чёрт возьми́?!What the hell's wrong with you?
- До убо́рки все ве́щи валя́лись на своем ме́сте; после нее все ста́ло аккуратно лежа́ть фиг зна́ет где.Before tidying up, all my things were lying scattered about in their proper place; afterwards, everything was neatly arranged hell knows where.
- Иди́те к чёрту!Go to hell!
- Иногда она прогу́ливает шко́лу безо вся́кой причи́ны.She sometimes ditches school just for the hell of it.
- Временами она прогу́ливает шко́лу без вся́кого по́вода.She sometimes ditches school just for the hell of it.
- Она, наверное, гори́т в а́ду.She is probably burning in hell.
- Кто ты тако́й, чёрт возьми́?Who the hell are you?
- Что, чёрт возьми́, ты об э́том зна́ешь?What the hell do you know about that?
- Иди́те вы все на хуй!Fuck you all to hell!
- Да что свяще́нник мо́жет знать об э́том?What the hell does a priest know about that?
- А мо́жет ты просто нахер успоко́ишься, брателло!Maybe you ought to just calm the hell down, my brother.
- Мы до́лжны убира́ться к черту́ отсюда.We have to get the hell out of here.
- Война́ - э́то ад.War is hell.
- Всякая му́зыка - аксессуа́р. Что, чёрт возьми́, тако́го осо́бенного в слу́чае Эрика Сати?All music is furniture. What the hell's so special about Erik Satie?
- Отцы́ и учители, мы́слю: «Что есть ад?» Рассужда́ю так: «Страда́ние о том, что нельзя уже более люби́ть».Fathers and teachers, I ponder, "What is hell?" I maintain that it is the suffering of being unable to love.
- Он превраща́ет мою жизнь в ад.He makes my life a living hell.
- Где тебя черти но́сят?Where the bloody hell are you?
- Па́стор сказа́л, что Том будет горе́ть в а́ду.The pastor said Tom's going to burn in hell.
- Како́го чёрта ты высма́триваешь?What the hell are you looking at?
- Я устро́ил а́дскую завару́ху.I raised hell.
- Обеща́ниями вымощен ад.Hell is paved with promises.
- Что, чёрт возьми́, с тобой тако́е?What the hell is the matter with you?
- Диплома́т - э́то тот, кто мо́жет посла́ть тебя нахуй так, чтобы ты сам хоте́л оказа́ться там побыстрее.A diplomat is someone who can tell you to go to hell and make you eagerly anticipate the trip.
- Изыди, нечести́вое порожде́ние кошма́рных недр а́да!Begone, wretched spawn of Hell's unholy bowels!
- Наверное, нужно быть дурако́м, чтобы бро́сить Гермиону... - "Долго же ты ду́мал... Она у тебя за спино́й". - "Что за чёрт?!"I guess you have to be a fool to dump Hermione... - "Took you long enough... She's behind your back." - "What the hell?!"
- Ты ви́дел ад?Have you seen hell?
- Ебать-копать! - воскли́кнул Роберт, "и хулив теперь де́лать?"Fuck-suck! cried Robert, "and what the hell should we do now?"
- Пусть гниёт в а́ду.He can rot in hell.
- Каки́ми хуями ты доста́л фо́то мое́й ко́мнаты?How the hell did you get a picture of my living room?
- Поторопи́сь и зака́нчивай, чем бы ты там ещё ни занима́лся!Hurry up and finish whatever the hell you're doing in there!
- «Что за чёрт?! Харк, ты что сотвори́л?» — «Пока ничего. ...Нет, уже кое-что».What the hell?! Hark, what have you done? "Nothing yet. ...No, I have."
- Всё не то, па́рень! "Спаге́тти" говоря́т вовсе не так! Уведи́те его!Hell no, boy! That's not how you say 'spaghetti'! Take him away!
- Вы ду́маете, что ад есть?Do you think there's a hell?
- «Гэнон сотвори́л челове́ка по о́бразу своему́ и заговори́л с созда́ниями свои́ми: «Вы мои́ пле́нники». Так, что э́то за чертовщи́на?» — «Э́то кни́га». — «Я спосо́бен узна́ть кни́гу по ви́ду, сестра́ Айпо. Что за кни́га—» — «Чита́й кни́гу!» — «Вот ду́ра».Ganon made man in his image, and spoke to his creations: You are my prisoners." Wait, what the hell is this..?" "It's a book." "I know a book if I see one, Sister Ipo. What book—" "Read the book!" "You goose."
- Како́го чёрта ты ду́мал?What the hell were you thinking?
- А кто, чёрт побери́, по-твоему, ТЫ тако́й, прия́тель?Who the bloody hell do you think YOU are, mate?
- «Попо́в преда́тель?» — «Да. Надо дать ему пизды!» — «Как?!» — «Хрен его зна́ет...»Popov is a traitor? "Yes. We're to beat the shit outta him!" "How?" "Hell knows."
- Я э́то сде́лаю, когда ад замёрзнет.I'll do it when Hell freezes over.
- Рай и ад существу́ют только в челове́ческой душе.Heaven and hell exist only in the human heart.
- Они обеща́ют нам золоты́е горы, но я подозрева́ю, что мы будем ждать, пока рак на горе не сви́стнет, когда они вы́полнят свои́ обеща́ния.They promise us the moon, but I suspect we can wait for the fulfillment of those promises till hell freezes over.
- «Ваше Вели́чество, я стал невиди́мкой!» — «Ой! Куда ты де́лся?» — «Вот я, прямо тут!» — «Ой, блин, не пуга́й меня так!» — «Прошу́ проще́ния, Ваше Вели́чество». — «...Слу́шай, э́то наводи́т меня на мысль. Пойди́ напуга́й Моршу до сме́рти. Посмотри́, как он отреаги́рует».Your Majesty, I have become invisible! "Oh! Where did you go?" "Right here!" "Oh shit, don't frighten me like that!" "My apologies, Your Majesty." "...Say, that gives me an idea. Go scare the hell out of Morshu. See how he reacts."
- В а́ду уже нет места.There's no more room in hell.
- Кем ты себя счита́ешь, чёрт возьми́?Who the hell do you think you are?
- «Как отдыхается?» — «Скучно». — «Ма́льчик мой, к э́тому ми́ру стремя́тся все настоя́щие во́ины! ...К чёрту, мне тоже скучно. Пойду́ нападу́ на Гэнона».How is your time off? "Boring." "My boy, this peace is what all true warriors strive for! ...Hell, I'm bored too. I'm going to attack Ganon!"
- Э́то адски сложно.It's complicated as hell.
- Что здесь, чёрт возьми́, происхо́дит?What the hell is going on here?
- Како́го чёрта здесь происхо́дит?What the hell is going on here?
- Когда в душе ад, умира́ть не страшно.When hell is inside the soul, death is not fearsome.
- Что э́то за чертовщи́на?What the hell is that?
- Ду́маешь, ад существу́ет?Do you think there's a hell?
- Чёрт с ними!To hell with them.
- Я, к чертя́м собачим, ухожу́ отсюда.I'm getting the hell outta here.
- Так ли уж трудно вы́брать между раем и а́дом?Is it so difficult to choose between heaven and hell?
- Неужели так трудно вы́брать между раем и а́дом?Is it so difficult to choose between heaven and hell?
- Да что, чёрт возьми́, она об э́том зна́ет?What the hell does she know about that?
- Да что, чёрт возьми́, он об э́том зна́ет?What the hell does he know about that?
- Что, чёрт возьми́, вы об э́том зна́ете?What the hell do you know about that?
- Ад — э́то ме́сто, где плохо па́хнет и никто нико́го не лю́бит.Hell is a place where it smells bad and nobody loves anybody.
- Ад — тако́е ме́сто, где воня́ет и никто нико́го не лю́бит.Hell is a place where it smells bad and nobody loves anybody.
- Где ты, чёрт возьми́, был? Почему ты не позвони́л мне?Where the hell were you? Why didn't you call me?
- Дороги́е геро́и, я захвати́л Ца́рствие Небе́сное. Теперь Небеса́ ста́ли ве́чным А́дом!Dear heroes, I have taken over the Kingdom of Heaven. Heaven is now a permanent Hell!
- Ждать, что Том призна́ет свою́ неправоту́, можно хоть до морковкиного заговенья.You'll be waiting till hell freezes over before Tom will admit that he's wrong.
- Что э́то, чёрт возьми́?What the hell is this?
- Некоторые счита́ют, что Земля́ — не́кое подо́бие а́да.Some believe that the Earth is a kind of hell.
- Некоторые счита́ют Зе́млю не́ким подо́бием а́да.Some believe that the Earth is a kind of hell.
- Пусть иду́т к чёрту!They should go to hell!
- «На ге́рцога Онкледа нападают злы́е си́лы Гэнона! Я намерен посла́ть Линка помочь ему». — «Да ни за что». — «Ма́льчик мой, ты отправля́ешься в Гамелон». — «Нет! Я туда не пое́ду». — «Э́то что тако́е? Де́лай, что велено!» — «Пошёл ты, коро́ль! Я басту́ю». — «Линк, мешо́к ты дерьма́, ты не мо́жешь бастова́ть!» — «Ещё как могу́, дуби́на!» — «Хва́тит! Фари, уведи́ его». — «Да, мой коро́ль!»Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon! I'm going to send Link to aid him. "No way." "My boy, you're going to Gamelon." "No! I won't go there." "What the hell? You do what I say!" "Screw you, King! I'm on strike." "Strike?! Link, you sack of shit, you can't be on strike!" "I sure can, butthead!" "Enough! Fari, take him away." "Yes, my liege!"
- Права челове́ка? Посла́ть права челове́ка к чёрту, где им и ме́сто. Вот что неоконсерваторы ду́мают о права́х челове́ка.Human rights? Send human rights to hell, where they belong. That's what the neocons think about human rights.
- О чём он, чёрт возьми́, ду́мал?What the hell was he thinking?
- Я очень хочу́ знать, что за чертовщи́на тут происхо́дит.I really want to know what the hell is going on.
- Для тех, кто пу́тает -тся и -ться, в а́ду уготовлено отде́льное месте́чко.For those who confuse the verb endings "-тся" and "ться", there's a special little place in Hell prepared just for you.
- Убира́йся из мое́й ко́мнаты!Get the hell out of my room!
- Убира́йся ко всем чертя́м из мое́й ко́мнаты.Get the hell out of my room.
- У тебя когда-нибудь бы́ло растяже́ние свя́зок? Э́то чертовски больно.Have you ever had a pulled ligament? It hurts like hell.
- Кто тако́й, чёрт побери́, Ада́м Кадмон?Who the hell is Adam Kadmon?
- К чёрту фа́кты.To hell with the facts.

















