hell russian
приве́т
hello (informal), hi (informal)
ад
hell, Hades, the Underworld
че́ртовый
devilish, hellish, darn
алло́
hello on the phone
а́дский
hellish, infernal, frightful, awful, terrible
пе́кло
scorching heat, hell
э́ллин
ancient Greek, Hellene
чёртов
devilish, hellish
раскрича́ться
start shouting, raise a cry, shout, bellow, give hell
э́ллинский
Hellenic
здра́вствуйте
hello
злой-презло́й
angry as hell
здра́вствуй
hello
нафига́
what the hell for? (crude)
приветик
hi!, hello
чёрт возьми́
gosh!
hell
Jesus Christ!
когда́ рак на горе́ сви́стнет
till the cows come home, when hell freezes over
когда́ рак сви́стнет
till the cows come home, when hell freezes over
Examples
- Ад и Рай существу́ют лишь в сердца́х люде́й.Heaven and hell exist only in the human heart.
- Э́то чертовски сложно!It's complicated as hell.
- Здравствуй, мир!Hello, world!
- Пожалуйста, переда́йте приве́т госпоже́ Андрееску!Please say hello to Mrs. Andreescu!
- «Алло, э́то кто?»Hello, who is this?
- Возможно, э́тот мир — э́то Ад для друго́й плане́ты.Maybe this world is another planet's Hell.
- Благи́ми наме́рениями вымощена дорога в ад.The road to hell is paved with good intentions.
- Пожалуйста, переда́йте приве́т вашей жене́.Please say hello to your wife.
- Ад выстлан до́брыми наме́рениями.Hell is paved with good intentions.
- Приве́т, как иду́т дела?Hello, how's business?
- Моя́ сестра́ не сказа́ла «здравствуй».My sister did not say "Hello".
- Алло. Э́то Джо Карлтон. Я могу́ поговори́ть с Майклом?Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?
- Всем приве́т!Hello everybody!
- Здравствуй, Том. До́брое у́тро.Hello, Tom. Good morning.
- Приве́т, Чика́го!Hello, Chicago!
- Приве́т, Джон! Как у тебя дела?Hello, John! How are you?
- Приве́т, я Нэнси.Hello, I am Nancy.
- Ца́рствие её - ад твой.Her kingdom is your hell.
- Приве́т, Мег, как дела?Hello, Meg, how are things?
- Здравствуйте!Hello.
- Иди́ к чёрту!Go to hell!
- Здравствуйте, говори́т Огава.Hello. This is Ogawa speaking.
- Здравствуйте, я Сепиде.Hello, I am Sepideh.
- Приве́т, я Сепиде.Hello, I am Sepideh.
- Приве́т! Не ожида́л встре́тить тебя здесь. Мир те́сен.Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?
- Добро пожа́ловать в ад!Welcome to Hell!
- В а́ду больше нет места.There's no more room in hell.
- Я сде́лаю э́то, когда рак на горе сви́стнет.I'll do it when Hell freezes over.
- Между не́бом наверху и преисподней внизу нахо́дится ме́сто, кото́рое называ́ется землей.Between Heaven above and Hell below is a place called Earth.
- Приве́т, — сказа́л Том, улыбаясь.Hello, said Tom, smiling.
- Здравствуйте, вы господи́н Огава?Hello, are you Mr Ogawa?
- Да плева́ть мне на твои́ пробле́мы.To hell with your problems.
- Пожалуйста, переда́й от меня приве́т твое́й семье́.Please say hello to your family.
- Како́го чёрта ты здесь де́лаешь?What the hell are you doing here?
- Приве́т, Мег. Как ты?Hello, Meg. How are you?
- Ад и рай существу́ют только в се́рдце челове́ка.Heaven and hell exist only in the human heart.
- Здравствуйте, все!Hello everybody!
- Она устро́ила ему ад.She gave him hell.
- Боже! Как больно!Oh my God! It hurts like hell!
- Переда́й от меня приве́т свое́й ма́ме.Say hello to your mum for me.
- Приве́т! Сеньо́р Фриман здесь?Hello, is Mr Freeman in?
- Се́рдце мужчи́ны - э́то ме́сто, где живёт дья́вол; иногда я чу́вствую ад внутри меня.The heart of man is the place the devil dwells in; I feel sometimes a hell within myself.
- Ад - э́то други́е.Hell is other people.
- Он поздоро́вался с же́нщиной.He said hello to the woman.
- Приве́т, Джордж. Как дела?Hello George. How are you?
- Приве́т и пока! Я - Нононг.Hello and bye! I'm Nonong.
- Алло, есть тут кто-нибудь?Hello, is there anyone there?
- Здравствуйте. Я Ярмила Кучерова. Я ра́да встре́титься с вами.Hello. I'm Jarmila Kučerová. I'm glad to meet you.
- Пора убира́ться отсюда.Time to get the hell out of here.
- Пора сва́ливать отсюда.Time to get the hell out of here.
- Что э́то за хрень?What the hell is that?
- Не хочу́ говори́ть "здравствуйте".I don't want to say "hello".
- К чёрту фи́зику!The hell with physics!
- Како́го черта́ ты де́лаешь?What the hell are you doing?
- Приве́т, - сказа́л Том с улы́бкой.Hello, said Tom, smiling.
- Передава́й приве́т роди́телям.Please say hello to your parents.
- Поздоро́вайся с Джимми.Say hello to Jimmy.
- Где Том, чёрт возьми́?Where the hell is Tom?
- Переда́й ему от меня приве́т, пожалуйста.Please say hello to him for me.
- Они обменя́лись приве́тствиями.They exchanged hellos.
- Приве́т, старина!Hello, old friend!
- Приве́т, ста́рый друг!Hello, old friend!
- Да что с тобой, чёрт возьми́?!What the hell's wrong with you?
- До убо́рки все ве́щи валя́лись на своем ме́сте; после нее все ста́ло аккуратно лежа́ть фиг зна́ет где.Before tidying up, all my things were lying scattered about in their proper place; afterwards, everything was neatly arranged hell knows where.
- Там пропасть свобо́дных мест.There's hella empty seats over there.
- Приве́т, как тебя зову́т?Hello, what is your name?
- Если уви́дите её на вечери́нке, переда́йте приве́т, пожалуйста.Please say hello to her if you see her at the party.
- Я не хочу́ здоро́ваться.I don't want to say "hello".
- Иди́те к чёрту!Go to hell!
- Иногда она прогу́ливает шко́лу безо вся́кой причи́ны.She sometimes ditches school just for the hell of it.
- Временами она прогу́ливает шко́лу без вся́кого по́вода.She sometimes ditches school just for the hell of it.
- Здравствуй, дорогой.Hello honey.
- Приве́т, я Майк.Hello, I'm Mike.
- Она, наверное, гори́т в а́ду.She is probably burning in hell.
- Алло, э́то отде́л ка́дров?Hello, is this the personnel department?
- Кто ты тако́й, чёрт возьми́?Who the hell are you?
- Встреча́ются как-то соба́ка и крокоди́л. Крокоди́л говори́т: "Приве́т, блошиный мешо́к!" А соба́ка отвеча́ет: "Приве́т, да́мская су́мочка!"A dog meets a crocodile. The crocodile says to the dog "Hello, fleabag!" The dog responds "Hello, handbag!"
- Что, чёрт возьми́, ты об э́том зна́ешь?What the hell do you know about that?
- Иди́те вы все на хуй!Fuck you all to hell!
- Здравствуйте. Чем я могу́ вам помочь?Hello. How can I help you?
- Передава́й приве́т от меня свое́й сестре́.Say hello to your sister for me.
- Да что свяще́нник мо́жет знать об э́том?What the hell does a priest know about that?
- А мо́жет ты просто нахер успоко́ишься, брателло!Maybe you ought to just calm the hell down, my brother.
- Мы до́лжны убира́ться к черту́ отсюда.We have to get the hell out of here.
- Война́ - э́то ад.War is hell.
- Поздоро́вайся.Say hello.
- Поздоро́вайтесь.Say hello.
- Скажи́ "здравствуйте".Say hello.
- Скажи́те "здравствуйте".Say hello.
- Несмотря на то, что он живет по сосе́дству, он с нами даже не здоро́вается.Though living next door, he doesn't even say hello to us.
- Всякая му́зыка - аксессуа́р. Что, чёрт возьми́, тако́го осо́бенного в слу́чае Эрика Сати?All music is furniture. What the hell's so special about Erik Satie?
- Отцы́ и учители, мы́слю: «Что есть ад?» Рассужда́ю так: «Страда́ние о том, что нельзя уже более люби́ть».Fathers and teachers, I ponder, "What is hell?" I maintain that it is the suffering of being unable to love.
- Он превраща́ет мою жизнь в ад.He makes my life a living hell.
- Где тебя черти но́сят?Where the bloody hell are you?
- Я просто останови́лся поздоро́ваться.I just stopped by to say hello.
- Я просто останови́лась поздоро́ваться.I just stopped by to say hello.
- Приве́т, де́душка.Hello Grandfather.
- Па́стор сказа́л, что Том будет горе́ть в а́ду.The pastor said Tom's going to burn in hell.
- Я никогда всерьёз не изуча́л C++, разве что на у́ровне "Hello, world!"I never really studied C++ beyond "Hello, world!"
- Жизнь — бо́льший ад, чем сам ад.Life is more hellish than hell itself.