thick russian
ча́сто
often, frequently
closely together, thickly
то́лстый
thick, fat
разда́ться
to give way for a free space (example a crowd broke out and everyone moved through)
expand or get thicker
to sound unexpectedly
густо́й
thick
засты́ть
to thicken up, set congeal, harden
freeze
гу́сто
thickly, densely
за́росль
overgrowth
thicket
куста́рник
thicket of bushes
bush
дубо́вый
oak, coarse, thick, hard
толщина́
thickness, stoutness, corpulence
пу́ща
thick forest
ча́ща
a dense forest thicket
дрему́чий
dense, thick
корена́стый
thickset, stumpy, stocky, with strong roots
сгуща́ться
thicken
become less permeable to light
deepen (become more confusing)
разрасти́сь
grow, spread, grow thick, bush out
застыва́ть
thicken, set congeal, harden
сгусти́ться
clot, thicken, congeal, curdle
глухома́нь
thick forest
wilderness, desolate place
backwater, podunk
разраста́ться
grow, spread, grow thick, bush out
густе́ть
thicken
то́лща
thickness/the thick
многова́то
a bit too much, a bit too thick
сгусти́ть
thicken, condense
кря́жистый
thickset
толщь
thickness same as толщина
ола́дья
thick pancake
загусте́ть
thicken
косноязы́чный
speaking thickly, inarticulate
толсто
thick, thickly
во́йлок
thick felt
ольша́ник
alder thickets
губа́стый
thick-lipped
ворси́стый
fleecy, with a thick pile, lanate
гущина́
thickness, thicket
драп
thick woollen cloth
утолще́ние
thickening, bulge
сгуща́ть
thicken, condense
засты́нуть
thicken, set congeal, harden
бечева́
Twisted rope of different thickness
A long thick rope with straps harnessed to which barge haulers (or horses) walking along the shore pulled river vessels against the current
гра́дом
thick and fast
hail
густоволо́сый
thick-haired, bushy, shaggy
дюймо́вый
one inch, one inch thick, one inch long
загусти́ть
thicken, make too thick
палиса́д
An ancient defensive structure in the form of a palisade made of thick logs and boards pointed upwards
ряби́нник
thicket of rowan, fieldfare
сгуще́ние
thickening, clotting, condensation
твердоло́бый
thick-headed, chuckle-headed, thick-skulled, dull-witted, die-hard
утолща́ть
thicken, make thicker
утолща́ться
thicken, become thicker
заросли
thicket / brushwood
толстоко́жий
pachydermatous, thick-skinned, unfeeling, case-hardened, insensitive
загусти́тель
thickening agent
толстоли́стник
thick-leaved plant (navelwort, amaranth etc.)
тупо́й как сиби́рский ва́ленок
dumb as a post, extremely stupid, thick as two short planks
Examples
- Слизь густа́я.The mucus is thick.
- Поля бы́ли покрыты глубо́кими сугро́бами.The fields lay thickly covered with snow.
- В прида́чу к си́льному тума́ну бы́ло ещё и си́льное волне́ние.In addition to a thick fog, there was a heavy swell.
- Шёл густо́й си́льный снег.It was snowing thick and fast.
- Тума́н сего́дня густо́й как горо́ховый суп.Today the fog is as thick as pea soup.
- Сего́дня тума́н густо́й как горо́ховый суп.Today the fog is as thick as pea soup.
- Не сюсю́кай с ним, лу́чше дай ему подзаты́льник.Don't be slopping about with him, you'd better give him a thick ear.
- Лёд очень то́лстый.The ice is very thick.
- Одна кни́га то́нкая. Друга́я то́лстая. В то́лстой примерно 200 страни́ц.One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
- Тума́н стано́вится гу́ще.The fog is getting thicker.
- Лёд был доста́точно про́чен, чтобы по нему ходи́ть.The ice was thick enough to walk on.
- Тума́н быстро сгуща́лся.The fog was thickening quickly.
- Из-за густо́го тума́на бы́ло сложно ви́деть доро́гу.Because of the thick fog, the street was hard to see.
- Из-за сплошно́го тума́на дорога плохо просматривалась.Because of the thick fog, the street was hard to see.
- В Гонко́нге есть два ти́па жи́дкой пищи, кото́рые счита́ются жизненно необходи́мыми: кантонский суп и ри́совая ка́ша конги. Любопытно отме́тить, что сколь бы густы́м и нава́ристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жи́дкой ни была́ конги, её всегда едя́т.In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten.
- Она полила́ мёд на грено́к то́лстым сло́ем.She spread honey thickly on her toast.
- Одна кни́га то́нкая, а друга́я - то́лстая. В то́лстой кни́ге около 200 страни́ц.One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
- Земля́ облада́ет пло́тной бога́той кислоро́дом атмосфе́рой.The Earth possesses a thick, oxygenated atmosphere.
- Он люби́л смотре́ть на се́рое не́бо, когда со́лнце прогля́дывает сквозь то́лщу облако́в.He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds.
- Вокруг стоя́л густо́й тума́н.There was a thick fog around.
- Э́та кни́га очень то́лстая.This book is very thick.
- Лед был доста́точно то́лстым, чтобы я мог пройти́.The ice was thick enough for me to walk on.
- Настоя́щие друзья́ де́ржатся вместе и в добре́, и во зле.Real friends stick together through thick and thin.
- Го́род был окутан густы́м тума́ном.A thick fog blanketed the city.
- Го́род оку́тал густо́й тума́н.A thick fog blanketed the city.
- Джунгли бы́ли густы́ми и непроходи́мыми.The jungle was dense and thick.
- Э́та кни́га то́лстая, но не очень дорога́я.That book is thick, but it's not very expensive.
- Кровь не води́ца.Blood is thicker than water.
- Ста́ла ли твоя́ ше́я ши́ре за про́шлый год?Has your neck thickened during the previous year?
- Тума́н сгуща́ется.The fog is getting thick.
- На То́ме очки с то́лстыми стёклами.Tom is wearing thick glasses.
- Дай су́пу вы́кипеть, пока он не загусте́ет.Boil the soup down until it becomes thick.
- Снегопа́д был таки́м пло́тным, что мы ничего впереди не ви́дели.The snow was so thick we couldn't see in front of us.
- Панды живу́т в бамбу́ковых за́рослях.Pandas live in bamboo thickets.
- Том говори́т с си́льным акце́нтом.Tom has a very thick accent.
- Лёд уже доста́точно кре́пкий, чтоб ката́ться на конька́х?Is the ice thick enough for skating?
- Мне нужна́ доще́чка дю́йма три толщино́й.I need a piece of wood about three inches thick.
- Том но́сит очки с то́лстыми стёклами.Tom wears thick glasses.
- Кстати говоря, любопытно, из чего сделан э́тот знак. Лицевая сторона́ табли́чки я́вно довольно масси́вная, а насажена она на какую-то неро́вную доску́.Incidentally, I’m curious to know what that sign’s made out of. The “sign” part of the side is clearly quite thick, and the wood it’s attached to appears to be some manner of uneven plank.
- У Тома густа́я борода́.Tom has a thick beard.
- У него густа́я борода́.He's got a thick beard.
- Кто ста́нет чита́ть таку́ю то́лстую кни́гу?Who's gonna read such a thick book?
- Том но́сит очки в то́лстой опра́ве.Tom wears thick-rimmed glasses.
- Лес очень густо́й.The forest is very thick.
- Мы пробира́лись через густы́е заросли куста́рника.We walked through thick bushes.
- Стрела́ пронзи́ла то́лстую доску́.The arrow pierced the thick board.
- Одна кни́га то́нкая, друга́я то́лстая.One book is thin, and the other is thick.
- Они случа́йно услы́шали какую-то подозри́тельную возню́ в за́рослях, что означа́ло, что медве́дь тоже почу́ял их еду.They've heard by chance some suspicious activity in the thicket which indicated that a bear smelled their food also.
- Де́вочка несла́ не́сколько книг — не уче́бников, а то́лстых книг в твёрдом переплёте.The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
- Вельве́т - пло́тная хлопковая ткань с бархати́стыми ру́бчиками.Corduroy is a thick cotton fabric with velvety ribs.
- Толщина́ коле́ц Сатурна коле́блется от 10 до 100 метров, а также они различа́ются по я́ркости.The thickness of Saturn's rings ranges from 10 to 100 meters and the rings vary in brightness.
- Суп густо́й.The soup is thick.
- Пове́рхность Вене́ры закры́та очень густы́ми быстро вращающимися облака́ми.Venus has very thick, rapidly spinning clouds which cover its surface.
- Толщина́ льда составля́ет два дю́йма.The ice is two inches thick.
- Том вручи́л Мэри то́лстый се́рый конве́рт.Tom handed Mary a thick gray envelope.
- Том переда́л Мэри то́лстый се́рый конве́рт.Tom handed Mary a thick gray envelope.
- Э́ти тетра́ди одина́ковой толщины.These copybooks are the same thickness.
- Лес был дрему́ч.The forest was thick and impenetrable.
- Стоя́л густо́й тума́н.There was a thick fog.
- Из-за густо́го тума́на бы́ло невозможно разгляде́ть зда́ние.The thick fog made it impossible to see the building.
- Чтобы ноги не замёрзли, нужно надева́ть то́лстые носки.You need to wear thick socks to keep your feet warm.
- Расти́тельность была́ густо́й и пы́шной.The vegetation was thick and lush.
- Кукуру́зный крахма́л хоро́ш для прида́ния су́пу густоты́.Corn starch is good for thickening soup.
- Том но́сит очень то́лстые очки.Tom wears very thick glasses.
- Я не могу́ прочита́ть таку́ю то́лстую кни́гу за неде́лю.I cannot finish reading such a thick book in a week.
- Лёд недостаточно то́лстый, чтобы вы́держать наш вес.The ice is not thick enough to hold our weight.
- Вы, конечно, зна́ете, что математи́ческой прямо́й, имеющей нулеву́ю толщину́, в реа́льности не существу́ет.You know of course that a mathematical line, a line of thickness nil, has no real existence.
- У него то́лстая ше́я.He has a thick neck.
- Том тупоголовый.Tom is thick-headed.
- Он толщино́й четыре сантиме́тра.It is four centimeters thick.
- Она толщино́й четыре сантиме́тра.It is four centimeters thick.
- Оно толщино́й четыре сантиме́тра.It is four centimeters thick.
- Он четыре сантиме́тра толщино́й.It is four centimeters thick.
- Она четыре сантиме́тра толщино́й.It is four centimeters thick.
- Оно четыре сантиме́тра толщино́й.It is four centimeters thick.
- Он но́сит то́лстые очки.He wears thick glasses.