branch russian
слу́жба
service, work
office, department, branch
duty
род
generation, birth, origin, stock, family, race, kin
(taxonomy) genus
sort, kind, genre, style, branch
(grammar) gender, class
отделе́ние
separation
department
branch
office
ве́тка
branch
ветвь
branch
ви́ца
flexible branch / rod
подразделе́ние
subdivision unit branch
дисципли́на
discipline, branch of science
о́трасль
industry, field of industry, branch, industry, department
филиа́л
branch, subsidiary
плете́нь
fence made of twigs and branches
хво́я
pine needle, branches
сушь
dry weather
about something uninteresting
dry branches
dry place on the ground
тройни́к
tee, T-joint, T-bend, branch box, junction box
па́трубок
branch pipe, socket, nozzle
отро́сток
shoot, sprout, appendix, branch piece
валежник
fallen trees, twigs and branches
ве́рба
pussy-willow, pussy-willow branch
ветви́стый
branchy
разве́систый
spreading, branchy
ответвле́ние
offshoot, branch, tap, branching
разветви́ть
branch, fork
ивня́к
willow-bed, osier-bed, willow-branches, osier
ветви́ться
to branch
хворости́на
switch, dry branch
жа́берный
branchiate
жа́бры
gills, branchia
ответвля́ть
branch, tap
ответвля́ться
branch off
разветвле́ние
branching, ramification, forking, branch, fork
разветвля́ть
branch, fork
разветвля́ться
branch, ramify, fork, divide
Examples
- Э́то всего лишь ли́стья и ве́тви.It's only leaves and branches.
- Ма́льчик попыта́лся спили́ть мёртвую ве́тку.The boy tried to saw off the dead branch.
- Ду́маю, если ты мне подсоби́шь, я смогу́ дотяну́ться до ве́тки.I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
- Э́то отделе́ние аффилировано с шахтёрским профсою́зом.That branch is affiliated to the miners' union.
- Оли́вковая ветвь символизи́рует мир.An olive branch symbolises peace.
- Я слы́шал, ты стал дире́ктором Сиднейского филиа́ла?I heard you have become Branch Manager of Sydney.
- Э́тика - э́то о́трасль филосо́фии, занимающаяся поведе́нием челове́ка.Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.
- Пти́цы сели на ве́тки.The birds settled on the branches.
- Фи́зика - э́то нау́чная дисципли́на.Physics is a branch of science.
- Позволь, Госпо́дь, смиренно вста́ну я средь роз // Чтоб наслажда́ться взо́ром ми́лых глаз, // И жа́жду безотве́тных сла́дких грёз // Я утолю́ после́дний в жи́зни раз.Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
- У компа́нии есть филиа́лы в 12 стра́нах Евро́пы.The company has branches in 12 European countries.
- Он срезал мёртвые ве́тви с де́рева.He cut away the dead branches from the tree.
- Эпистемология - разде́л филосо́фии.Epistemology is a branch of philosophy.
- Прави́тельство США име́ет три ве́тви вла́сти: исполни́тельную, законода́тельную и суде́бную.The U.S. government has three branches: the executive, the legislative, and the judicial.
- Он крепко держа́лся за ве́тку.He held on firmly to the branch.
- А́лгебра - э́то разде́л матема́тики.Algebra is a branch of mathematics.
- Отнесёшь э́ти докуме́нты в о́фис?Will you take this document to the branch?
- Отнесёте э́ти докуме́нты в о́фис?Will you take this document to the branch?
- В како́м ро́ду войск вы служи́ли?Which branch of the armed forces were you in?
- Разветвле́ние и слия́ние - две основные опера́ции контроля́ ве́рсий.Branching and merging are two basic operations of revision control.
- Все дере́вья и кусты́ до́лжны быть подстрижены так, чтобы их ве́тки не бы́ли ближе ме́тра к ли́ниям электропереда́чи.All trees and shrubs must be trimmed so that their branches are no closer than one metre from a power line.
- Уме́ние Тома реша́ть пробле́мы де́лало его хоро́шим кандида́том на ме́сто управляющего отде́лом.Tom's systematic problem-solving skills stood him in good stead for promotion to branch manager.
- Ве́тки остроли́ста используются как украше́ние к Рождеству́.Holly branches are often used for decoration at Christmas.
- Мы — пионе́ры в э́той о́бласти нау́ки.We are the pioneers of this new branch of science.
- Геоло́гия подразделя́ется на таки́е о́трасли, как минерало́гия, петрология и физи́ческая геоло́гия.Geology is divided into various branches such as mineralogy, petrology, and physical geology.
- Я срезал с де́рева ве́тку.I cut a branch from the tree.
- Он срезал ве́тку с де́рева.He cut off a branch from the tree.
- Не лома́йте ве́тви.Don't break the branches.
- Не лома́йте ве́тки.Don't break the branches.
- Не лома́й ве́тки.Don't break the branches.
- Не лома́й ве́тви.Don't break the branches.
- Смотри́, что получа́ется, когда я слишком сгиба́ю э́ту ве́тку.Look what happens when I bend this branch too much.
- У компа́нии есть отделе́ния во всех кру́пных города́х.The company has branches in all large cities.
- В ветвя́х пря́талась белка.A squirrel hid in the branches.
- Том прогу́ливался по ти́хой у́лице, когда заме́тил заря́нку, щебечущую с ве́рхней ве́тки.Tom was walking along the quiet street when he noticed a robin twittering from an overhead branch.
- Ка́ждый день, пока её две до́чери рабо́тали в до́му, купчиха отправля́ла Василису то с одним, то с други́м поруче́нием в лес: то ве́тку ре́дкого куста́рника како́го найти́, то цвето́в или я́год ей принести́.Every day, while her two daughters were working indoors, the merchant's wife would send Vasilissa on one errand or other into the forest, either to find a branch of a certain rare bush or to bring her flowers or berries.
- Филиа́лы ба́нка располо́жены по всей Япо́нии.The branch offices of the bank are located all over Japan.
- У нас повсюду есть филиа́лы.We have branches everywhere.
- Междунаро́дное пра́во явля́ется о́траслью права.International law is a branch of law.
- Ве́тви клони́лись под тя́жестью апельси́нов.The branches were bowed down with oranges.
- Ве́тка согну́лась, но не слома́лась.The branch bent but did not break.
- Том подложи́л ве́ток в дереводробильную маши́ну.Tom put some branches into the wood chipper.
- Узлова́тые ве́тви поскри́пывали и тяну́лись ко мне, словно чьи-то руки, пытаясь ухвати́ть.The gnarled branches scraped and grasped for me like living hands.
- Будто руки, цара́пали и хвата́лись за меня сучкова́тые ве́тви.The gnarled branches scraped and grasped for me like living hands.
- Том обрезал у я́блони не́сколько ве́ток.Tom cut some branches off the apple tree.
- В нау́ке существу́ет мно́жество дисципли́н.Science has many branches.
- Ли́стья расту́т на ве́тках.Leaves grow on branches.
- Белки пры́гали с ве́тки на ве́тку.The squirrels jumped from branch to branch.
- По ве́ткам пры́гали белки.The squirrels jumped from branch to branch.
- Она порвала́ пла́тье об ве́тку.She ripped her dress on a branch.
- Том уда́рился голово́й о ве́тку де́рева.Tom banged his head on a tree branch.
- Некоторые лю́ди не́сколько часо́в цепля́лись за ве́тки дере́вьев, чтобы их не смы́ло наводне́нием.Some people clung to tree branches for several hours to avoid being washed away by the floodwaters.
- У них есть филиа́лы по всему́ ми́ру: от Калькутты до Нью-Йорка.They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
- Ве́тви и́вы не лома́ются под тя́жестью снега.Willow branches don't break under the weight of snow.
- Пермакультура - э́то направле́ние экологи́ческого диза́йна.Permaculture is a branch of ecological design.
- Ве́тка начала гну́ться, когда я поле́з по ней.The branch began to bend as I climbed along it.
- Пти́цы сви́ли гнездо́ на одной из ве́ток.The birds placed a nest on a branch.
- Пала́та представи́телей состои́т из чле́нов, избираемых через ка́ждые два года наро́дом ра́зных шта́тов, причем избира́тели ка́ждого шта́та до́лжны удовлетворя́ть усло́виям, требуемым для приня́тия уча́стия в вы́борах наиболее многочи́сленной законода́тельной пала́ты шта́та.The House of Representatives shall be composed of Members chosen every second Year by the People of the several States, and the Electors in each State shall have the Qualifications requisite for Electors of the most numerous Branch of the State Legislature.