ruin russian
ги́бель
death, destruction, loss, wreck, fall, downfall, ruin, masses, oceans, swarms
разру́шить
destroy
ruin
испо́ртить
to spoil, to mar
to ruin, to damage, to corrupt
to deteriorate, to make worse, to mess up, to screw up, to louse up
разва́лина
wreck, ruin
по́ртить
to spoil, to mar
to ruin, to damage, to corrupt
to deteriorate, to make worse, to mess up, to screw up, to louse up
погуби́ть
to ruin, be the undoing, destroy, spoil
to kill
разруша́ть
destroy, demolish, wreck, frustrate, blast, blight, ruin
крах
ruin, crash, bankruptcy, failure, break-up
разори́ть
to ruin or devastate
to ruin financially or deprive of prosperity and wealth to plunge into poverty
загуби́ть
ruin, waste
руи́на
ruin, ruins
поги́бель
ruin, perdition
спи́ться
become an inveterate drunkard, ruin oneself by drinking, with drink
разруша́ться
to be destroyed, go to ruin, collapse, fail fall to the ground
ги́бельный
disastrous, destructive, ruinous, pernicious, fatal
компромети́ровать
to compromise/ruin (reputation)
угро́бить
kill, ruin, wreck
провали́ть
fail
slip in, slip away, fall in
ruin, spoil
пропи́ть
ruin through excessive drinking
разру́ха
ruin, devastation
скомпромети́ровать
to compromise/ruin (reputation)
губи́тельный
fatal baneful ruinous disastrous destructive
сгуби́ть
ruin
искове́ркать
spoil
ruin
disfigure, distort, mangle
застира́ть
wash off, ruin by washing
докона́ть
be the end, finish of, deal the final blow, ruin, destroy
разоря́ть
to ruin or devastate
to deprive of prosperity and wealth to plunge into poverty
пропива́ть
ruin through excessive drinking
разру́шиться
go to ruin, collapse, fail fall to the ground
спива́ться
become an inveterate drunkard, ruin oneself by drinking, with drink
кове́ркать
spoil
ruin
disfigure, distort, mangle
изъе́здить
travel all over visiting many places
ruined by riding on
исхлеста́ть
ruin by lashing
губи́тель
undoer, ruiner, destroyer
губи́тельница
undoer, ruiner, destroyer
засти́рывать
wash off, ruin by washing
отде́лывать
finish, trim, spoil, ruin, give a dressing down, tick off
па́губа
ruin, destruction, bane
па́губно
ruinously, perniciously, banefully
= вредно
перепо́ртить
spoil, ruin
поги́бельный
ruinous, disastrous, fatal
прогора́ть
burn down, burn through, go bankrupt, be ruined
проторгова́ться
have losses, be ruined in trade, bargain
разва́лины
ruins
разорённый
ruined, destroyed, wrecked
разори́тельность
ruinousness
разори́тельный
ruinous/bringing loss or ruin (adj)
расточи́тельство
(bookish) a waste/ruinous spending of something
испо́ртивший
spoiled, mared
ruined, damaged
deteriorated, screwed up
Examples
- Я ду́маю, что экза́мены по́ртят образова́ние.I think exams are ruining education.
- Жизнь ру́хнула без тебя.Life's a ruin without you.
- Бы́ли обнаружены руины ка́менного века.The Stone Age ruins were discovered.
- Аза́ртные игры привели́ его к разоре́нию.Gambling brought about his ruin.
- Твоя́ по́мощь спасла́ меня от кра́ха.Your help prevented me from being ruined.
- Ста́рый замок лежа́л в руи́нах.The old castle lay in ruins.
- Обоссы меня госпо́дь! Ты провали́л тако́й моме́нт!God, you piss me off. You completely ruined the moment.
- Ба́шня стоя́ла средь руи́н.The tower stood amid the ruins.
- Если бы не мой сове́т, он был бы уничтожен.But for my advice he would have been ruined.
- Если бы ра́зница между порядком и ха́осом, сохране́нием и ги́белью была́ бы така́я же как между высо́кими гора́ми и глубо́кими доли́нами, така́я же как между бе́лой гли́ной и чёрным ла́ком, - му́дрости бы не бы́ло места: глу́пый бы тоже спра́вился.If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
- Если бы не твоя́ по́мощь, он бы пропа́л.If it had not been for your help, he would have been ruined.
- Разру́ха внутри нас.Ruin is inside us.
- То, что они де́лают, уничтожа́ет эконо́мику.What they are doing is ruining the economy.
- Э́ти руины стоит посмотре́ть.The ruins are worth seeing.
- Если бы не мой сове́т, он бы разори́лся.But for my advice he would have been ruined.
- Поднебесная - э́то чуде́сный предме́т. С ним нельзя акти́вно. Тот, кто берётся за него, те́рпит пораже́ние. Тот, кто его де́ржит, - тем са́мым его теря́ет.The world is a sacred vessel that cannot be acted on. Whoever acts on it will ruin it; whoever holds on to it will lose it.
- Увы! Мы разорены.Alas! We are ruined.
- Боже, как ты меня бе́сишь! Ты испо́ртил тако́й моме́нт!God, you piss me off. You completely ruined the moment.
- Ты разру́шил все мои́ пла́ны.You ruined all my plans.
- Одна ты́сяча зда́ний лежа́ла в разва́линах.One thousand buildings lay in ruins.
- Ты разру́шил мою жизнь.You ruined my life.
- Кот испо́ртил мой дива́н.The cat ruined my sofa.
- Он подорва́л своё здоро́вье чрезме́рным употребле́нием алкого́ля.He ruined his health with drinking.
- Он испо́ртил себе здоро́вье алкого́лем.He ruined his health with drinking.
- Кайфолом - э́то челове́к, кото́рый по́ртит лю́дям весе́лье.A spoilsport is a person who ruins other people's fun.
- Я всё испо́ртил.I've ruined everything.
- Я всё разру́шил.I ruined everything.
- Я хочу́ посети́ть руины Мачу-Пикчу.I want to visit the ruins of Machu Picchu.
- Я хочу́ посети́ть руины Афин.I want to visit the ruins of Athens.
- Она разру́шила мою жизнь.She ruined my life.
- Разру́ха в наших голова́х.Ruins are inside us.
- Э́ти козы в коне́ц погу́бят ваш огоро́д.These goats will ruin your kitchen garden.
- Разру́шенный замок под реконстру́кцией.The ruined castle is now under restoration.
- Я́дерное ору́жие не приведёт ни к чему, кроме ги́бели челове́чества.Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
- Я разруша́ю всё, до чего добира́юсь свои́ми костля́выми рука́ми.I ruin everything I get my bony hands on.
- Том испо́ртил мне выходные.Tom ruined my weekend.
- Кры́сы уничтожа́ют весь хлеб в амба́ре.The rats are ruining all the grain in the barn.
- Уже одного того́, что Мэри быва́ет в о́бществе Тома, доста́точно, чтобы испо́ртить её репута́цию.Just being in Tom's company is enough to ruin Mary's reputation.
- Из-за тебя всё развали́лось.Everything is ruined because of you.
- Всё разру́шилось из-за тебя.Everything is ruined because of you.
- Э́тот материа́л совершенно испо́рчен.This material is ruined.
- Они разы́скивали тру́пы среди разви́лин.They were hunting for bodies among the ruins.
- Э́ти моро́зы погу́бят урожа́й.The frost will ruin the crop.
- Сля́котная дорога испо́ртила мне но́вые боти́нки.The muddy road has ruined my new shoes.
- Джейсон попа́л в дождь и испо́ртил свой но́вый костю́м.Jason was caught in the rain and ruined his new suit.
- Джейсон попа́л под дождь и испо́ртил свой но́вый костю́м.Jason was caught in the rain and ruined his new suit.
- Том испо́ртил мне жизнь.Tom ruined my life.
- Моя́ жизнь разру́шена.My life is ruined.
- Они строят многоэта́жный дом по сосе́дству, кото́рый будет по́ртить нам вид.They are building an apartment building next door, which will ruin our view.
- Том разру́шил мою жизнь.Tom ruined my life.
- Том слома́л мне жизнь.Tom ruined my life.
- Ничего не разру́шилось.Nothing got ruined.
- Теперь ты разру́шил э́то.Now you've ruined it.
- Твои́ боти́нки развали́лись.Your boots are ruined.
- Он я́вно разру́шен.It's obviously ruined.
- Э́то всё испо́ртит.It'll ruin everything.
- Я испо́ртил твои́ пла́ны?Did I ruin your plans?
- Ты разру́шишь его.You're going to ruin it.
- Э́ти руины древние.These ruins are ancient.
- Почему вы разруша́ете мою жизнь?Why are you ruining my life?
- Почему ты разруша́ешь мою жизнь?Why are you ruining my life?
- Вы губите весь мой план.You're ruining my whole plan.
- Мне жаль, что я испо́ртил твою́ вечери́нку.I'm sorry I ruined your party.
- Ты мог бы всё испо́ртить.You could've ruined everything.
- Вы могли́ бы всё испо́ртить.You could've ruined everything.
- Ты пыта́ешься разру́шить мне жизнь?Are you trying to ruin my life?
- Вы пыта́етесь разру́шить мою жизнь?Are you trying to ruin my life?
- Вы пыта́етесь разру́шить мне жизнь?Are you trying to ruin my life?
- Ты пыта́ешься разру́шить мою жизнь?Are you trying to ruin my life?
- Ты всё испо́ртишь.You're going to ruin everything.
- Э́то могло́ буквально разру́шить мою жизнь.That could literally ruin my life.
- Том пыта́ется испо́ртить наш ве́чер?Is Tom trying to ruin our evening?
- Том пыта́ется испо́ртить нам ве́чер?Is Tom trying to ruin our evening?
- Я не позво́лю вам разру́шить вашу жизнь.I won't allow you to ruin your life.
- Я не позво́лю тебе разру́шить твою́ жизнь.I won't allow you to ruin your life.
- Я не позво́лю тебе разру́шить свою́ жизнь.I won't allow you to ruin your life.
- Я не позво́лю вам разру́шить свою́ жизнь.I won't allow you to ruin your life.
- Ты пыта́ешься испо́ртить мою репута́цию?Are you trying to ruin my reputation?
- Теперь вы ушли́ и всё испо́ртили.Now you've gone and ruined everything.
- Тебе нужно бы́ло испо́ртить моме́нт, не так ли?You had to ruin the moment, didn't you?
- Если вы сде́лаете э́то, вы всё испо́ртите.If you do that, you'll ruin everything.
- Если ты э́то сде́лаешь, то всё испо́ртишь.If you do that, you'll ruin everything.
- Если ты заболе́ешь, э́то испо́ртит твой о́тпуск.If you get sick, it'll ruin your vacation.
- Мне жаль, что я испо́ртил пра́зднование твоего́ дня рожде́ния.I'm sorry for ruining your birthday party.
- Нечто подо́бное могло́ разру́шить вам карье́ру.Something like this could ruin your career.
- Наде́юсь, что ничто не испо́ртит наш после́дний день вместе.I hope nothing ruins our last day together.
- Не говори́ Тому. Э́то испо́ртило бы сюрпри́з.Don't tell Tom. That would ruin the surprise.
- Если бы ты сде́лал э́то, э́то испо́ртило бы нашу дру́жбу.If you did that, it would ruin our friendship.
- Я бою́сь, что Том поя́вится и испо́ртит мою вечери́нку.I'm afraid Tom will show up and ruin my party.
- Если Том поя́вится, э́то испо́ртит Мэри день.If Tom shows up, it's going to ruin Mary's day.
- Вы действительно ду́маете, что э́то испо́ртит мою репута́цию?Do you really think this will ruin my reputation?
- Том не вы́играл го́нку и испо́ртил свои́ прекра́сные результа́ты.Tom didn't win the race, ruining his perfect record.
- Э́то таки́е, как ты, всем всё по́ртят.It's people like you who are ruining it for everyone else.
- Детекти́вы шли через обгоревшие развалины заво́да.The detectives walked through charred ruins of the factory.
- Э́тот сканда́л, скорее всего, разру́шит ваши ша́нсы быть и́збранным.This scandal will likely ruin your chances of being elected.
- Це́лая ночь была́ испорчена из-за дра́ки Тома и Мэри.The whole night was ruined by the fight between Tom and Mary.
- Я рад, что ты не сказа́л Тому. Э́то могло́ бы испо́ртить сюрпри́з.I'm glad you didn't tell Tom. That would've ruined the surprise.
- Я рад, что ты не сказа́ла Тому. Э́то могло́ бы испо́ртить сюрпри́з.I'm glad you didn't tell Tom. That would've ruined the surprise.
- Я рад, что вы не сказа́ли Тому. Э́то могло́ бы испо́ртить сюрпри́з.I'm glad you didn't tell Tom. That would've ruined the surprise.
- Ма́ма Тома сказа́ла, что он испо́ртит себе зре́ние, если будет сиде́ть слишком бли́зко к телеви́зору.Tom's mother said he'd ruin his eyes if he sat too close to the TV.