worst russian
после́дний
last, latest, recent
final, ultimate, definitive
latter
(colloquial) worst
ху́дший
(the) worst, worse
(most) inferior
га́рус
worsted
камво́льный
worsted
наиху́дший
the worst
Examples
- Давай поду́маем, что мо́жет произойти́ в ху́дшем слу́чае.Let's think about the worst that could happen.
- Демокра́тия — наиху́дшая фо́рма правле́ния, если не счита́ть всех остальны́х.Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
- И я зна́ю, что вы э́то сде́лали не просто для того́, чтобы вы́играть выборы. И я зна́ю, что вы сде́лали э́то не для меня. Вы сде́лали э́то, потому что понима́ете масшта́бы предстоя́щей рабо́ты. И хотя э́тим вечером мы пра́зднуем, мы зна́ем, что за́втрашний день принесёт нам велича́йшие вы́зовы в наше́й жи́зни: две войны, угро́зу плане́те и ху́дший фина́нсовый кри́зис столе́тия.And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
- Мы всегда до́лжны гото́виться к ху́дшему.We must always be prepared for the worst.
- Нужно, чтобы мы гото́вились к ху́дшему.It is necessary that we should prepare for the worst.
- Э́то са́мый ужа́сный фильм из всех, кото́рые я смотре́л.This is the worst movie I have ever seen.
- Вы до́лжны пригото́виться к самому ху́дшему.You must prepare for the worst.
- Я гото́влюсь к ху́дшему.I'm getting ready for the worst.
- Мы до́лжны всегда быть гото́выми к ху́дшему.We must always be prepared for the worst.
- Ху́дшее позади.The worst is over.
- Ты готов к ху́дшему?Are you prepared for the worst?
- Мы гото́вы к ху́дшему.We're prepared for the worst.
- Мои́ опасения подтверди́лись.My worst apprehensions have come true.
- Сбылись мои́ ху́дшие опасения.My worst apprehensions have come true.
- Э́то — ху́дшее, что со мной когда-либо случа́лось!This is the worst thing that has ever happened to me!
- Нам нужно ожида́ть ху́дшее.We have to expect the worst.
- Дава́йте рассмо́трим ху́дший из вариа́нтов.Let's consider the worst that could happen.
- Демокра́тия — наиху́дшая фо́рма правле́ния, если не счита́ть всех остальны́х, испробованных до нее.Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
- Специали́ст - э́то тот, кто зна́ет некоторые из наиху́дших оши́бок, кото́рые можно допусти́ть в свое́й о́бласти, и каки́м о́бразом их избежа́ть.An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.
- Мы до́лжны ожида́ть ху́дшего.We have to expect the worst.
- Э́то - самое ху́дшее.This is the worst of all.
- Я готов к ху́дшему.I am prepared for the worst.
- Наде́йтесь на лучшее, гото́вьтесь к ху́дшему.Hope for the best; prepare for the worst.
- Случи́лось самое ху́дшее.The worst thing happened.
- Э́то один из ху́дших фи́льмов, кото́рый я когда-либо ви́дел.This is one of the worst movies that I have ever seen.
- Я опаса́лся ху́дшего.I feared the worst.
- Дава́йте рассмо́трим наиху́дший вариа́нт.Let's consider the worst that could happen.
- Произво́дство сла́нцевого га́за в США - одна из остре́йших существу́ющих экологи́ческих пробле́м.United States shale gas production is one of the worst ongoing ecological disasters.
- Нам нужно гото́виться к ху́дшему.We need to prepare for the worst.
- Ты гото́ва к ху́дшему?Are you prepared for the worst?
- Я могу́ быть твои́м лу́чшим другом или твои́м зле́йшим враго́м.I can be your best friend or your worst enemy.
- Я бы и своему́ зле́йшему врагу́ э́того не пожела́л.I wouldn't wish that on my worst enemy.
- Мы опаса́лись ху́дшего.We feared the worst.
- Ху́дшая часть пое́здки уже позади.The worst part of the trip is past.
- Э́то не ху́дший сцена́рий.That's not the worst-case scenario.
- Вы ху́дший тре́нер э́той кома́нды по баскетбо́лу за всю исто́рию.You're the worst basketball coach this team has ever had.
- Э́то самое си́льное землетрясе́ние из всех зарегистрированных до сих пор.This is the worst earthquake on record.
- Э́то был ху́дший день в мое́й жи́зни.It was the worst day of my life.
- Том готов к ху́дшему.Tom is ready for the worst.
- Э́то са́мая ху́дшая вещь, что вы мо́жете сде́лать!That's the worst thing you can do!
- Э́то ху́дшее, что ты мо́жешь сде́лать!That's the worst thing you can do!
- Э́то ху́дшее, что вы мо́жете сде́лать!That's the worst thing you can do!
- Сла́ва бо́гу, ху́дшее позади.Thank God, the worst is behind us.
- Ху́дшее ещё впереди.The worst is still to come.
- Э́то ещё цвето́чки.The worst is still to come.
- Самое плохо́е в ле́те — жара.The worst thing about summer is the heat.
- Рели́гия - ху́дший враг самой себе.Religion is its own worst enemy.
- Мы до́лжны пригото́виться к ху́дшему.We need to prepare for the worst.
- Надо предполага́ть ху́дшее.We have to assume the worst.
- Нам следует предполага́ть ху́дшее.We have to assume the worst.
- Случи́лось ху́дшее.The worst has happened.
- У меня ху́дшая в ми́ре рабо́та.I have worst job in the world.
- Дава́йте наде́яться на лучшее, но ожида́ть ху́дшего.Let's hope for the best but expect the worst.
- Э́то ху́дшее, что могло́ случи́ться.It's the worst thing that could happen.
- Э́тот мужчи́на дости́г самого дна: его бро́сила жена́, его вы́гнали с рабо́ты и он алкого́лик. Ху́же всего то, что я его зна́ла, он был мои́м нача́льником пять лет назад.That man has hit bottom: his wife has left him, he's lost his job, and he's an alcoholic. The worst is that I know him--he used to be my boss five years ago.
- Мы наде́емся на лучшее, но ожида́ем ху́дшего.We hope for the best but expect the worst.
- Э́то ху́дшая кни́га из всех, что я когда-либо чита́л.This is the worst book I've ever read.
- По-моему, алкого́ль - са́мый ху́дший враг же́нщин и дете́й.For me, alcohol is the worst enemy of women and children.
- Э́то ху́дший фильм, кото́рый я когда-либо ви́дел.This is the worst movie I've ever seen.
- Италия пережива́ет ху́дший экономи́ческий кри́зис в свое́й исто́рии.Italy is having the worst economical crisis in its history.
- Том ожида́ет ху́дшего.Tom expects the worst.
- Э́то ху́дший оте́ль в го́роде.This is the worst hotel in town.
- Что самое ху́дшее, что могло́ бы случи́ться?What's the worst thing that could happen?
- Том - ху́дший учени́к в кла́ссе.Tom is the worst student in the class.
- Я был ху́дшим ученико́м в кла́ссе.I was the worst student in the class.
- Том пригото́вился к ху́дшему.Tom prepared for the worst.
- Горноста́и - зле́йший враг новозеландских птиц.Stoats are the worst enemy of birds in New Zealand.
- Не плачь, Василисушка. Горе но́чью лишь сильней. Ляг, закро́й глаза, успоко́йся и засыпа́й. У́тро вечера мудренее.Don't weep, little Vasilissa. Grief is worst at night. Lie down, shut thine eyes, comfort thyself and go to sleep. The morning is wiser than the evening.
- Гото́вься в ху́дшему.Prepare for the worst.
- Гото́вьтесь к ху́дшему.Prepare for the worst.
- Э́то была́ ху́дшая ночь в мое́й жи́зни.It was the worst night of my life.
- Мне катастрофически не везёт с же́нщинами.I have the worst luck with women.
- Э́то бы́ло самое ху́дшее.That was the worst.
- Э́то не самое ху́дшее, что могло́ случи́ться.That's not the worst thing that could happen.
- Ху́дшее уже позади.The worst is already over.
- Я, вероятно, ху́дший певе́ц во Вселенной!Perhaps I am the worst singer in the universe!
- Я только что пережил один из ху́дших дней в свое́й жи́зни.I have just had one of the worst days of my life.
- Я предполага́ю ху́дший случай.I'm jumping to the worst-case scenario.
- Ху́же я ничего не де́лал.This is the worst thing I've ever done.
- Ху́же, наверное, уже ничего не могло́ случи́ться.That's the worst thing that could possibly happen.
- Ху́дшее, вероятно, позади.The worst is probably over.
- Э́то ху́дший день в мое́й жи́зни.This is the worst day of my life.
- Будь готов к ху́дшему.Be prepared for the worst.
- Что мо́жет случи́ться в самом ху́дшем слу́чае?What's the worst-case scenario?
- Каков наиху́дший сцена́рий?What's the worst-case scenario?
- Вторже́ние в Ира́к бы́ло са́мым ху́дшим внешнеполити́ческим реше́нием из всех когда-либо при́нятых америка́нскими президе́нтами.Invading Iraq was the worst foreign policy decision ever made by an American president.
- Джордж В. Буш был ху́дшим президе́нтом в исто́рии Америки.George W. Bush was the worst president in American history.
- Ду́маю, ху́дшее теперь позади.I think the worst is over now.
- Самое ху́дшее происхо́дит потом.The worst comes afterwards.
- Э́то серьёзно испо́ртит твою́ жизнь.It will change your life for the worst.
- Э́то самое ху́дшее ме́сто в ми́ре.This is the worst place in the world.
- Сего́дня был ху́дший день в мое́й жи́зни.Today was the worst day of my life.
- Э́то, несомне́нно, ху́дшая еда́ в мое́й жи́зни.This is unequivocally the worst meal I have ever had.
- «Насколько серьёзна боле́знь Тома?» – «Нам следует опаса́ться ху́дшего».How serious is Tom's sickness? - "We should fear the worst."
- Челове́к сам себе ху́дший враг.One is one's own worst enemy.
- Том опаса́лся ху́дшего.Tom feared the worst.
- Нам необходимо пригото́виться к ху́дшему.It is necessary that he prepare for the worst.
- Нам нужно быть гото́выми к ху́дшему.We need to be prepared for the worst.
- Нам надо быть гото́выми к ху́дшему.We have to be prepared for the worst.
- Ты ху́же всех.You're the worst.