carried russian
нести́сь
to move flow or pass quickly
to lay eggs
to be spread or carried
вести́сь
to be carried out
to be in progress, to be underway
to give in, to yield, to succumb
осуществля́ться
come true/come to be/be put into effect/carried out
увлека́ться
to take an interest in
be carried away be fond of be engrossed
безмо́лвный
speechless (adj)
expressed understood carried out without words
увлека́ть
to fascinate
be carried away
переноси́ться
be carried, be carried away
перенести́сь
be carried, be carried away
размечта́ться
(colloquial) indulge in dreams/to be carried away by dreams
засмотре́ться
be lost in contemplation, be carried away, to stare
to get carried away by the sight of something
загляде́ться
to be carried away by a close examination of someone or something
загова́риваться
be carried away by a conversation, talk nonsense, ramble in speech, wander
заговори́ться
have a long talk, get carried away by a conversation, forget the time in conversation
засма́триваться
be lost in contemplation, be carried away, to stare
зе́мство
institution of local government set up during the great emancipation reform of 1861 carried out in Imperial Russia by Emperor Alexander II of Russia.
переноси́мый
bearable, endurable
carried
поно́ска
object carried by a dog between its teeth, carrying
увлека́ющийся
easily carried away, of an amorous disposition
унёсший
carried away
имеемый
is carried
доведённый
is carried
осуществля́емый
carried out
перенесённый
something which was being done (перенести́)
carried
проведённый
(be) (has been) underwent, carried out, conducted
произведённый
something which was being done (произвести́)
was carried out
снесённый
carried away
teared away, demolished, torn away
вы́полненный
(be) fulfilled, carried
performed
Examples
- Он точно испо́лнил намеченный план.He carried out the scheme faithfully.
- Более того́, экспериме́нты никогда не проводи́лись с наруше́нием правил и всегда им соотве́тствовали — в проти́вном слу́чае они бы и экспериме́нтами не счита́лись.Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
- Он отнёс коробку наверх.He carried the box upstairs.
- Они провели́ но́вый хими́ческий экспериме́нт.They carried out a new chemistry experiment.
- Я ви́дел, как из горящего дома вы́несли ребёнка.I saw the baby carried out of the burning house.
- Она чересчур увлека́ется, когда спо́рит по да́нному по́воду.She tends to get carried away when arguing about that matter.
- Мой па́па продолжа́ет петь.My father carried on singing.
- Но мы продо́лжили без него.But we carried on without him.
- Мы успешно вы́полнили свою́ ми́ссию.We carried out our mission successfully.
- Он вы́полнил все свои́ обеща́ния.He carried out all his promises.
- Они вы́полнили прое́кт.They carried out the project.
- Она унесла́ э́ту привы́чку с собой в моги́лу.She carried that habit to her grave.
- До́ктор Танака в тече́ние двух лет ста́вил о́пыты на трёхстах кры́сах.Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
- Индустриализа́цию регио́на нужно проводи́ть очень осторо́жно, во избежа́ние разруше́ния окружа́ющей среды.Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
- Ло́дку снесло́ тече́нием.The boat was carried away with the current.
- Я продо́лжил чита́ть кни́гу.I carried on reading the book.
- Том отнёс две коробки на склад.Tom carried two boxes into the storage room.
- Том отнёс две коробки в храни́лище.Tom carried two boxes into the storage room.
- Том отнёс две коробки в кладо́вку.Tom carried two boxes into the storage room.
- Том отнёс две коробки в кладову́ю ко́мнату.Tom carried two boxes into the storage room.
- Том отнёс два я́щика в кладову́ю ко́мнату.Tom carried two boxes into the storage room.
- Том отнёс два я́щика в кладо́вку.Tom carried two boxes into the storage room.
- Том отнёс два я́щика в храни́лище.Tom carried two boxes into the storage room.
- Том отнёс два я́щика на склад.Tom carried two boxes into the storage room.
- Он осуществи́л план.He carried out the plan.
- Он нес на плече́ винто́вку.He carried a rifle on his shoulder.
- Мы продо́лжили говори́ть.We carried on talking.
- Он нёс её су́мку.He carried her bag.
- Си́льная отбо́йная волна унесла́ Тома далеко от берега.The powerful rip current carried Tom far away from the shore.
- Экспериме́нты проводи́лись начиная с 1997 года.The experiments have been being carried out since 1997.
- Ра́неного вы́несли на носилках.They carried the injured man out on a stretcher.
- Поли́ция оцепи́ла райо́н и провела́ тща́тельный по́иск беглеца́.Police cordoned off the area and carried out a thorough search for the fugitive.
- Ра́неный челове́к был доставлен в больни́цу.The injured man was carried to the hospital.
- Ра́неного челове́ка доста́вили в больни́цу.The injured man was carried to the hospital.
- Пострадавший челове́к был доставлен в больни́цу.The injured man was carried to the hospital.
- Травмированный челове́к был доставлен в больни́цу.The injured man was carried to the hospital.
- Грузови́к перевози́л ме́бель.The truck carried a load of furniture.
- В фина́ле ка́ждая кома́нда внесла́ на стадио́н свой флаг.Each team carried their flag into the stadium for the finals.
- Том вы́нес из горящего дома двоих дете́й.Tom carried two children from the burning house.
- Я вы́полнил указа́ния Фомы.I carried out Tom's instructions.
- Я вы́полнил инстру́кции Фомы.I carried out Tom's instructions.
- Я хочу́, чтобы э́тот бага́ж сейчас же был отнесён в мою ко́мнату.I want this luggage carried to my room at once.
- Я хочу́, чтобы э́тот бага́ж незамедлительно отнесли́ в мою ко́мнату.I want this luggage carried to my room at once.
- Они унесли́ травмированного игрока́ на носилках.They carried the injured player away on a stretcher.
- Я переда́л ему сообще́ние.I carried the message to him.
- Они перенесли́ его в сосе́дний дом.They carried him to a nearby house.
- Дом унесло́ наводне́нием.The house was carried away by the flood.
- Мост был унесен наводне́нием.The bridge was carried away by the flood.
- Том отнёс коробки наверх.Tom carried the boxes upstairs.
- Том отнёс я́щик с инструме́нтами в гара́ж.Tom carried the tool box into the garage.
- Ваши инстру́кции выполня́ются.Your instructions are being carried out.
- Ваши указа́ния выполня́ются.Your instructions are being carried out.
- Твои́ указа́ния выполня́ются.Your instructions are being carried out.
- Он нёс су́мку, по́лную я́блок.He carried a bag full of apples.
- Су́дно доста́вило в США со́тни иммигра́нтов.The ship carried hundreds of immigrants to America.
- Том носи́л всё, чем владе́л, в ма́леньком чемода́не.Tom carried everything he owned in a small suitcase.
- Том держа́л всё, чем владе́л, в ма́леньком чемода́нчике.Tom carried everything he owned in a small suitcase.
- Её бага́ж отнесли́ в аэропо́рт.She had her baggage carried to the airport.
- Том нёс на плече́ спорти́вную су́мку.Tom carried his duffel bag on his shoulder.
- Оксфордская запята́я неуклю́жа, не нужна́ и не отража́ется в други́х языка́х, кроме англи́йского.The Oxford comma is awkward, unnecessary, and cannot be carried over to languages other than English.
- На бо́рту ста́нции "Мир" бы́ли выполнены более 16500 разли́чных техни́ческих и нау́чных экспериме́нтов.Over 16,500 different technical and scientific experiments were carried out aboard Mir.
- Ма́леньким де́тям нра́вится, когда их несу́т на рука́х.Small children like to be carried.
- Итак, царь и Василиса Прекра́сная пожени́лись, а ба́тюшка её верну́лся из далекого ца́рства, и ста́ли они со стару́хой жить с ней в роско́шном дворце́ во всём дово́льстве и ра́дости. А что до деревя́нной ку́колки — она носи́ла её с собой в карма́шке всю жизнь.So the Tsar and Vasilissa the Beautiful were married, and her father returned from the far-distant Tsardom, and he and the old woman lived always with her in the splendid Palace, in all joy and contentment. And as for the little wooden doll, she carried it about with her in her pocket all her life long.
- Они сразу осуществи́ли план.They carried out the plan right away.
- Она самостоятельно перенесла́ э́тот стол.She carried that table by herself.
- Она осуществи́ла план.She carried out the plan.
- Она вы́играла все при́зы.She carried off all the prizes.
- Том отнёс гря́зную посу́ду на ку́хню.Tom carried the dirty dishes into the kitchen.
- Том отнёс сту́лья в сосе́днюю ко́мнату.Tom carried the chairs to the next room.
- Том в карто́нной коробке отнёс ра́неную лету́чую мышь к себе домой.Tom carried the injured bat back to his house in a cardboard box.
- Он лишь вы́полнил пригово́р.He just carried out the sentence.
- Ко́шку Тома унесло́ торна́до.Tom's cat was carried away by a tornado.
- Иногда я слишком увлека́юсь.Sometimes I get carried away.
- Том осуществи́л свой план.Tom carried out his plan.
- У нас с собой была́ ка́рта на случай, если заблу́димся.We carried a map with us in case we should lose our way.
- Самура́й эпо́хи Эдо носи́л два меча́.A samurai in the Edo era carried two swords.
- Том отнес Мэри в безопа́сное ме́сто.Tom carried Mary to safety.
- Том нес Мэри на спине́.Tom carried Mary on his back.