Rest- russian
- друго́й- other, another, another thing, something else, others, the rest 
- лежа́ть- to lie down (Где?) - to be situated - to rest, be incumbent 
- остально́й- the rest of, the rest, the others 
- па́уза- pause, interval, rest 
- поко́й- calm, rest, peace - room 
- остально́е- Everything that's left - the rest 
- отдыха́ть- rest, be resting, be on holiday 
- о́тдых- rest - relaxation 
- отдохну́ть- rest, be resting, be on holiday, relax 
- упере́ться- to rest (against), to set (against) - to be hampered, to be held back, to hinge (on) - to run into, come up against - to jib, to balk, to refuse 
- упо́р- rest, emphasis, focus 
- опира́ться- lean, rest, be guided 
- упира́ться- to rest (against), to set (against) - to jib, to balk, to refuse - to be hampered, to be held back, to hinge (on) 
- отрыва́ться- come off, tear off, take off, tear oneself away, lose touch - (colloquial) to have a break, to rest from daily routine 
- уткну́ться- bury oneself, hide, come to rest, be stopped 
- опере́ться- to lean to rest (on or against) 
- передо́хнуть- take, pause for, breath, take a short rest, die off 
- прислони́ть- lean, rest 
- переды́шка- A short stop/short break for rest 
- поко́иться- rest, repose, lie 
- упере́ть- rest, set, lean, pilfer, filch, lay stress 
- подтяну́ться- to tighten one's belt - to pull oneself up, to do pull-ups - to improve one's standard, to catch up with the rest - to brace oneself up, to pull oneself together 
- подста́вка- support, rest, stand, prop, pedestal - coaster cup 
- бази́роваться- rest be based 
- ночёвка- Staying somewhere for the night to sleep rest - Night rest sleep (animals birds) 
- подлоко́тник- elbow-rest, arm 
- рога́тка- slingshot, catapult, knife-rest, cheval-de-frise - obstacle, turnpike 
- напролёт- without a break/without rest 
- подтя́гиваться- to tighten one's belt - to pull oneself up, to do pull-ups - to improve one's standard, to catch up with the rest - to brace oneself up, to pull oneself together 
- упоко́й- Asking for rest for the one who died 
- проспа́ться- to get some rest/to sleep oneself sober 
- упира́ть- rest, set, lean, pilfer, filch, lay stress 
- привали́ть- lean, rest, come alongside 
- быто́вка- hut, rest-room 
- остальны́е- the other, the remaining, the rest 
- вы́лежаться- have a complete rest in bed, ripen, mature 
- выста́иваться- mature, rest 
- подголо́вник- head-rest 
- почи́ть- rest, pass away 
- прива́ливать- lean, rest, come alongside 
- прислоня́ть- lean, rest 
- подру́чник- arm rest, elbow rest 
- оста́вшийся- the remainder, the rest, the left over 
Examples
- Мы отдыха́ли по о́череди.We took a rest one after the other.
- Сейчас он живёт один, и остально́й мир для него ничего не значит.At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
- По англи́йскому он, пожалуй, ху́же всех в кла́ссе.He is rather behind the rest of his class in English.
- Будет лу́чше, если ты здесь отдохнёшь.It would be better if you took a rest here.
- Как насчёт того́, чтобы останови́ть автомоби́ль и отдохну́ть?How about stopping the car and taking a rest?
- Его засту́кали, когда он кури́л в туале́те.He was caught smoking in the rest room.
- Я вы́пил немного молока́, а оставшееся поста́вил в холоди́льник.I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
- После стольких посеще́ний мы бы хоте́ли немного отдохну́ть.After so many visits, we want to rest a little.
- Я полага́юсь на твоё обеща́ние.I rest on your promise.
- Что нам сейчас нужно — э́то о́тдых.What we need now is a rest.
- Я сде́лал всё возмо́жное, чтобы тебе помочь. Остально́е на тебе.I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
- Немного дней о́тдыха тебе не помеша́ют.A few days' rest will do you good.
- Я бы хоте́л три двадцатки, шесть пятерок, а остально́е по одной.I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
- Отдохни́.Take a rest.
- До́ктор веле́л ему отдыха́ть дома, что он и сде́лал.The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
- Как насчёт передохнуть?What do you say to taking a rest?
- Я хочу́ отдохну́ть.I want to rest.
- Остально́е оста́вь себе.Keep the rest for yourself.
- Ей нужно немного отдохну́ть.She ought to take a little rest.
- Тебе лу́чше немного отдохну́ть.You had better take a little rest.
- Том, отработав це́лый день, хоте́л отдохну́ть.Tom, having worked all day, wanted to take a rest.
- Мо́жешь быть споко́ен, у меня нет вну́тренних моти́вов де́лать э́тот пода́рок.You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
- Ми́стер Митчел потре́бовал, чтобы я заплати́л оставшиеся де́ньги к концу́ неде́ли.Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
- Нам не следует оставля́ть э́ту пробле́му.We shouldn't let the problem rest here.
- Вам просто нужно хорошо отдохну́ть.You just need a good rest.
- Хоте́ли как лу́чше, а получи́лось как всегда.We wanted the best, you know the rest.
- Я ду́мал, ты зли́лся только на меня, а не на всю мою семью.I thought you were only angry with me and not with the rest of my family.
- Так как вы устали, вы до́лжны отдохну́ть.Since you're tired, you should rest.
- Тому тяжело́ успева́ть за кла́ссом.Tom finds it difficult to keep up with the rest of the class.
- Мы отдыха́ли в тени.We had a rest in the shade.
- Я собира́юсь отдохну́ть, хорошо?I'm going to rest, OK?
- Тебе нездоровится. Тебе надо отдохну́ть.You're sick. You have to rest.
- Том лю́бит отдохну́ть на куше́тке после до́лгого дня.Tom likes to rest on the couch after a long day.
- Давай остано́вимся и отдохнём.Let's stop and take a rest.
- Давай остано́вимся и передохнём.Let's stop and take a rest.
- Пусть душа твоя́ поко́ится с ми́ром.May your soul rest in peace.
- Мо́жете отдохну́ть.You can have the rest.
- Пожалуйста, запо́мни э́ти слова на всю жизнь.Please, remember those words for the rest of your life.
- Я буду люби́ть тебя всю жизнь.I'll love you for the rest of my days.
- Хо́чешь дое́сть мой бутербро́д?Do you want the rest of my sandwich?
- Прися́дь и отдохни́ немного.Sit down and rest for a while.
- Он не успоко́ился бы, пока не узна́л всей пра́вды.He could not rest until he knew the truth.
- Мы рабо́таем днём и отдыха́ем но́чью.We work by day and rest by night.
- Днём мы рабо́таем, а но́чью отдыха́ем.During the day, we work, and at night, we rest.
- Я ду́маю, тебе надо больше отдыха́ть.I think you should get more rest.
- Остально́е вы зна́ете.You know the rest of the story.
- Остально́е ты зна́ешь.You know the rest of the story.
- Она посове́товала ему отдохну́ть.She advised him to take a rest.
- Хо́чешь передохнуть?Do you want to rest for a bit?
- Тебе надо отдохну́ть.You have to rest.
- Вам надо отдохну́ть.You have to rest.
- Том отдыха́ет.Tom is taking a rest.
- Он сказа́л: "Дава́йте немного отдохнём".He said, "Let's take a short rest."
- Э́то очень важно, хорошо отдохну́ть.It's very important to get enough rest.
- Пожалуйста, отдохни́ не́сколько дней.Please take a rest for a few days.
- Том реши́л жить в Бостоне до конца́ свои́х дней.Tom has decided to live in Boston for the rest of his life.
- Иди́те домой. Отдохни́те немного.Go home. Get some rest.
- Я проспа́л оста́ток дня.I slept the rest of the day.
- Я хоте́л бы провести́ оста́ток свое́й жи́зни с тобой.I'd like to spend the rest of my life with you.
- Стари́к на мгнове́ние останови́лся передохнуть.The old man stopped for a moment to rest.
- Я ду́маю, тебе лу́чше отдохну́ть. Ты вы́глядишь больны́м.I think you'd better take a rest; you look ill.
- Её я зна́ю, но с остальны́ми чле́нами семьи я не знаком.I know her, but I'm not acquainted with the rest of the family.
- Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на нога́х.If you rest, you will be back on your feet again soon.
- Ты де́лай свою́ часть, а я сде́лаю остально́е.You do your part and I'll do the rest.
- Можно мне немного отдохну́ть?Can I rest a bit?
- Они сейчас на о́тдыхе.They are now at rest.
- Я ду́маю, тебе нужно немного отдохну́ть.I think you need some rest.
- Я ду́маю, тебе нужно немного передохнуть.I think you need some rest.
- Дава́йте не будем пока э́того каса́ться.Let the matter rest for the time being.
- Давай немного отдохнём под де́ревом.Let's take a little rest under the tree.
- Дава́йте немного отдохнём под де́ревом.Let's take a little rest under the tree.
- Давай немного передохнём под де́ревом.Let's take a little rest under the tree.
- Ми́стер Митчел потре́бовал, чтобы я верну́л остальну́ю часть де́нег к концу́ неде́ли.Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
- Вы до́лжны немного отдохну́ть.You have to rest a little.
- Вам надо немного отдохну́ть.You need to get some rest.
- Будь уве́рен, что я приложу́ все уси́лия.Rest assured that I will do my best.
- Бу́дьте уве́рены, что я сде́лаю всё возмо́жное.Rest assured that I will do my best.
- Бу́дьте уве́рены, что я сде́лаю всё от меня зависящее.Rest assured that I will do my best.
- Мы мо́жем отдохну́ть.We can rest.
- Ты мо́жешь отдохну́ть.You can rest.
- Где остально́е?Where's the rest?
- Да упокоится он с ми́ром.May he rest in peace!
- Мне ну́жен о́тдых.I need to rest.
- Мне нужно отдохну́ть сейчас.I need to rest now.
- Мне сейчас ну́жен о́тдых.I need to rest now.
- Я не хочу́ провести́ оста́ток свое́й жи́зни, сожалея об э́том.I don't want to spend the rest of my life regretting it.
- Что вы де́лаете с оставшимся у вас приготовленным ри́сом?What are you doing with the rest of prepared rice?
- Что вы де́лаете с оста́тками приготовленного ри́са?What are you doing with the rest of prepared rice?
- Отдохни́ немного.Get some rest.
- Том четыре ра́за попа́л в цель, а остальные разы́ промахну́лся.Tom made four hits and missed the rest.
- Хо́чешь провести́ оста́ток свое́й жи́зни в одино́честве?Do you want to spend the rest of your life alone?
- Хоти́те провести́ оста́ток свое́й жи́зни в одино́честве?Do you want to spend the rest of your life alone?
- Мо́жет быть, деревя́нная голова́ Пиноккио со встроенным высокотехнологичным микрочипом име́ет интелле́кт выше, чем у остально́го ми́ра.Maybe Pinocchio's wooden head with its inbuilt high tech microchip has more intelligence than the rest of the world.
- Поко́йся с ми́ром.Rest in peace.
- Я лёг отдохну́ть.I lay down to rest.
- Можно мне немного передохнуть?May I take a rest for a while?
- Стари́к ненадолго останови́лся, чтобы передохнуть.The old man stopped for a moment to rest.
- Е́шьте ка́ждое у́тро живу́ю лягу́шку и ничего ху́дшего с вами не случи́тся за весь день.Eat a live frog every morning, and nothing worse will happen to you the rest of the day.
- Где остальные де́ньги?Where's the rest of the money?
- Мне нужно чуть передохнуть.I need to rest a moment.


 Dictionary
Dictionary Learn
Learn Media
Media








