suffering russian
страсть
passion, obsession
strong love between people
religion, plural only horror, suffering
му́ка
torment torture suffering
страда́ние
suffering
многострада́льный
long-suffering adj
душевнобольно́й
insane, suffering from mental illness, insane person, mental patient
страда́льческий
full of suffering
вы́страдать
to suffer, endure
to gain/achieve through much suffering
вы́болеть
be worn out with suffering
долготерпе́ние
long-suffering
маля́рик
person suffering from malaria
нервнобольно́й
neurotic, person suffering from nervous disorder, nervous patient
перестрада́ть
suffer, have suffered, have gone through much suffering
пострада́вший
injured, stricken, damaged, suffering
страда́ющий
suffering
Examples
- Моя́ сестра́ сейчас страда́ет от си́льной просту́ды.My sister is suffering from a bad cold now.
- Э́ти два стихотворе́ния выража́ют челове́ческие страда́ния.The two poems express human suffering.
- Смерть предпочти́тельна тако́му страда́нию.Death is preferable to such suffering.
- Мо́жем ли мы найти́ ра́дость вопреки страда́нию и сме́рти?Can we find joy in spite of suffering and death?
- У мое́й жены́ воспале́ние лёгких.My wife is suffering from pneumonia.
- Го́лод ослабля́ет, долг страда́ть заставляет.Famine weakens. Debt causes suffering.
- Втору́ю неде́лю мы страда́ем от волны невыноси́мой жары.We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.
- У меня не только заби́т нос, но ещё и высо́кая температу́ра.In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
- Спустя годы страда́ний, она, наконец, реши́ла забы́ть про́шлое и нача́ть но́вую жизнь.After years of suffering, she finally decided to forget the past and begin a new life.
- Она страда́ет из-за тяжёлого заболева́ния.She's suffering from a serious disease.
- Меня беспокоит ана́льный зуд.I'm suffering from anal itching.
- Коли́чество люде́й, страдающих от серде́чных заболева́ний, увели́чилось.The number of people suffering from heart disease has increased.
- У меня болит голова́ и беспокоит ка́шель.I have a headache and I am suffering from a cough.
- Он страда́л от си́льной головно́й бо́ли.He was suffering from a bad headache.
- Страсть создаёт страда́ние.Passion creates suffering.
- Моя́ сестра́ страда́ет от си́льной просту́ды.My sister is suffering from a bad cold.
- Сколько ещё страда́ний они мо́гут вы́нести?How much more suffering can they endure?
- Только лю́ди, познавшие любо́вь и тепло́ дома́шнего очага́, понима́ют красоту́ и страда́ние ми́ра.Only those who have experience the love and warmth of the home, understand the beauty and the suffering in the world.
- Он сказа́л, что у него сильно болит голова́.He said he was suffering from a bad headache.
- Я должен... о Боже, о Всевы́шний... запо́мнить подо́бную цепо́чку чи́сел... О вели́кий, сла́вный Архимед! Помоги́ стра́ждущему, дай ему си́лы, сде́лай так, чтобы он наизусть назва́л э́ти - о! знамени́тые, но раздража́ющие нас, - числа Людольфа!!!I have to -- oh God oh great -- remember such a string of numbers, great famous Archimedes, help the suffering, give him the power, let him recite by heart those famous, and yet for us irritating, ah, numbers of Ludolph!
- Почему жизнь так полна́ страда́ний?Why is life so full of suffering?
- Лю́ди страда́ют.The people are suffering.
- Мы страда́ем от серьёзной нехва́тки воды э́тим летом.We are suffering from a severe water shortage this summer.
- Мы страда́ем от серьёзного дефици́та воды э́тим летом.We are suffering from a severe water shortage this summer.
- В э́то ле́то мы страда́ем от серьёзного дефици́та воды.We are suffering from a severe water shortage this summer.
- Когда я ду́маю о своём четырёхмерном эго, я начина́ю опла́кивать "разорванные" части червя́ - и хочу́ их срасти́ть. (Особенно там, где возника́ло страда́ние). Э́то стра́нно?When I think of my four-dimensional self, I begin to mourn for the "broken" parts of the worm, and want to fix it. (Especially where there was suffering). Is that weird?
- Он страда́ет от головно́й бо́ли.He is suffering from a headache.
- Страда́ние приня́ть и искупи́ть себя им, вот что надо.Accept suffering and achieve atonement through it — that is what you must do.
- Отцы́ и учители, мы́слю: «Что есть ад?» Рассужда́ю так: «Страда́ние о том, что нельзя уже более люби́ть».Fathers and teachers, I ponder, "What is hell?" I maintain that it is the suffering of being unable to love.
- Если бы он тогда бро́сил кури́ть, он бы, вероятно, не страда́л от тако́й боле́зни.If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease.
- Он мучается зубно́й бо́лью.He is suffering from toothache.
- Он страда́ет от зубно́й бо́ли.He is suffering from toothache.
- Он страда́ет от амнезии.He is suffering from loss of memory.
- Том страда́ет не́рвным расстро́йством.Tom is suffering from a nervous disorder.
- 32 года я живу́ в страда́ниях!For 32 years, I've been living in suffering!
- Я верну́лся домой неде́лю назад, но всё не могу́ привы́кнуть ко вре́мени.I've been back home for a week, but I'm still suffering from jet lag.
- Я верну́лся неде́лю назад, но всё не могу́ привы́кнуть ко вре́мени.I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
- Ребёнок страда́ет от жары.The child is suffering from the heat.
- Страда́ние име́ет благоро́дную цель: эволю́цию созна́ния и сжига́ние эго.Suffering has a noble purpose: the evolution of the consciousness and the burning up of the ego.
- После неде́ль страда́ния Том в конце́ концо́в у́мер.Tom finally succumbed after weeks of suffering.
- Том весь день страда́ет от головно́й бо́ли.Tom has been suffering from a headache all day.
- Бо́ли не избежа́ть, страда́ть же необязательно.Pain is inevitable. Suffering is optional.
- Он безразли́чен к страда́нию други́х.He is indifferent to the suffering of others.
- Голодающие в Африке нужда́ются в неотло́жной по́мощи.Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
- Я всё ещё страда́ю от сме́ны часовых поясо́в.I'm still suffering from jet lag.
- Тома, кажется, мучают угрызе́ния со́вести.Tom seems to be suffering from a guilty conscience.
- Том страда́ет от холода.Tom is suffering from a cold.
- Я страда́ю от си́льной просту́ды.I am suffering from a bad cold.
- Том страда́ет от зубно́й бо́ли.Tom is suffering from a toothache.
- Том страда́ет от депре́ссии.Tom is suffering from depression.
- Том страда́ет поте́рей па́мяти.Tom is suffering from a loss of memory.
- Она серьёзно больна́.She's suffering from a serious disease.
- Моя́ дочь уже четыре года страда́ет анорексией.My daughter has been suffering from anorexia for four years already.
- Нам изве́стны страда́ния.We know about the suffering.
- Аку́ла, будучи очень ста́рой и страдая а́стмой и пробле́мами с се́рдцем, была́ вы́нуждена спать с откры́тым ртом.The shark, being very old and suffering from asthma and heart trouble, was obliged to sleep with his mouth open.
- Страда́ете от избы́тка в жи́зни энтузиа́зма? Испы́тываете слишком много сча́стья? Чрезмерно восто́рженны? Всё вокруг слишком здорово, и вы не мо́жете сде́рживаться? Не беспоко́йтесь — лече́ние есть. Посмотрите матч Джокович-Симон в 4-м кру́ге Australian Open-2016.Are you suffering from too much excitement in your life? Are you experiencing too much happiness? Are you feeling too elated? Is everything around you going too well and you can't seem to contain it? Worry no more, because there is a cure. Watch Djokovic—Simon, 2016 Australian Open 4R.
- Число́ люде́й, страдающих от боле́зней сердца, растёт.The number of people suffering from heart disease is on the rise.
- Том страда́ет от неизлечи́мой фо́рмы ра́ка.Tom is suffering from an incurable cancer.
- Ма́ленькой Мэри бы́ло всего семь, когда произошло́ э́то печа́льное собы́тие, на всю жизнь оставившее её страдающей кале́кой.Little Mary was only seven years old when the sad event happened which made her a suffering cripple for life.
- Она страда́ет от по́чечной недоста́точности.She is suffering from kidney failure.
- Она страда́ет по́чечной недоста́точностью.She is suffering from kidney failure.
- Она страда́ет боле́знью по́чек.She is suffering from kidney disease.
- Он страда́ет от по́чечной недоста́точности.He is suffering from kidney failure.
- Он страда́ет по́чечной недоста́точностью.He is suffering from kidney failure.
- Он страда́ет боле́знью по́чек.He is suffering from kidney disease.
- Том не страда́ет.Tom isn't suffering.
- Я уве́рен, что Том страда́ет.I'm sure Tom is suffering.
- Я уве́рена, что Том страда́ет.I'm sure Tom is suffering.
- Том страда́ет.Tom's suffering.