comma russian
нача́льник
boss, chief, head, superior, master, commander
команди́р
commander, commanding officer, captain
кома́нда
team, crew, party
command, order, detachment
прика́з
an order/command
приказа́ть
to order/command
нача́ло
beginning, commencement, start, onset
source, origin
(plu) principles, basis, basics
command, authority
веле́ть
to order/command
нача́льство
command, authorities, heads, the chief
кома́ндовать
give orders, command, be in command, order about
комба́т
battalion commander, battery commander
коменда́нт
commandant superintendent in charge of a building
кома́ндование
command, headquarters
подчинённый
subordinate, underling, dependant, under the command of
кома́ндующий
commander
прика́зывать
to order/command
скома́ндовать
give out an order, order, command
кома́ндный
(relational) command
(relational) team
приказа́ние
an order/command (same as приказ) "not often used"
повеле́ть
to order/command
комендату́ра
commandant's office
повели́тель
(outdated) the one who commands/rules (повелевать)
главнокома́ндующий
Commander-in-Chief
ро́тный
company, company commander
военача́льник
military leader, commander, leader in war
комди́в
Division Commander
команда́рм
army commander
за́поведь
commandment, precept
комбри́г
brigade commander
запята́я
comma
(colloquial) an obstacle or difficulty
точка с запятой - semicolon
госпо́дствовать
rule, hold sway, prevail, predominate, command, dominate, rise, tower
повелева́ть
to rule/command by ones own power
взво́дный
platoon commander
командо́р
knight commander, commodore
веле́ние
command or dictate (bookish)
повеле́ние
(outdated) command
разводя́щий
corporal of the guard, guard commander
реквизи́ровать
requisition, commandeer
верхове́нство
command, leadership, supremacy
кавы́чки
inverted commas, quotation marks
нача́льствование
command
нача́льствовать
command, be in command
нача́льствующий
commanding, head, chief
предводи́тельство
leadership, command
радиокома́нда
radio command
кома́ндующий
commanding
прика́занный
which has been commanded
has been commanded
Examples
- Ей нет ра́вных во владе́нии францу́зским.She is second to none in her command of French.
- Мой секрета́рь хорошо владе́ет англи́йским.My secretary has a good command of English.
- Он хорошо владе́ет англи́йским.He has a good command of English.
- Располо́женная на холме́, це́рковь открыва́ет взо́ру прекра́сный вид.Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
- Через подчине́ние учи́ться кома́ндовать.Through obedience learn to command.
- С балко́на открыва́ется превосхо́дный вид.The balcony commands a splendid view.
- Он нико́му не уступа́ет во владе́нии францу́зским.He is second to none in his command of French.
- Захватите кома́ндный пост.Take control of the command post.
- Мне интересно — если Бог дал бы оди́ннадцатую за́поведь, то она была́ бы како́й?If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been.
- Он - командующий нашими войска́ми.He is commander of our troops.
- Она хорошо владе́ет англи́йским, хотя вы́росла в Япо́нии.She has a good command of English though she was brought up in Japan.
- Запяту́ю изобрели́ гре́ки, но не для литерату́ры, а для актёров, чтобы предупрежда́ть их о необходи́мости сде́лать глубо́кий вдох пе́ред дли́нной фра́зой; поэтому запята́я обознача́ет па́узу.The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
- Фо́рвард его кома́нды должен научи́ться признава́ть пораже́ния.The forward of his command should learn to admit defeats.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
- Тому грустно, что в неме́цких предложе́ниях их с Мэри так часто разделя́ет запята́я.Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.
- Полице́йский приказа́л им останови́ться.The policeman commanded them to stop.
- Его дом стоит на скло́не горы и даёт роско́шный вид.His house stands on the hill-side and commands a splendid view.
- Знатоки́ систе́мы Линукс уме́ют по́льзоваться кома́ндной строко́й.Linux experts are able to use the command line.
- Том хорошо владе́ет францу́зским?Does Tom have a good command of French?
- Кто кома́ндует э́той ча́стью?Who's in command of this unit?
- Том хорошо владе́ет францу́зским языко́м.Tom has a good command of French.
- Том хорошо владе́ет францу́зским.Tom has a good command of French.
- Ваше жела́ние для меня зако́н.Your wish is my command.
- Когда капита́н отдаёт прика́з, кома́нда должна́ подчини́ться.When the captain commands, the crew must obey.
- Вы зна́ете, как испо́льзовать э́ти сре́дства кома́ндной строки?Do you know how to use these command line tools?
- В э́том предложе́нии запяту́ю нельзя замени́ть то́чкой.You can't replace the comma with a period in this sentence.
- Когда де́ло дохо́дит до запяты́х, не пиши́те их, если сомнева́етесь.When it comes to commas, if in doubt leave them out.
- У них бы́ли некоторые сомне́ния по по́воду команди́ра.They had some doubts about their commander.
- В моём языке́ знак "," называ́ется запято́й, ";" — то́чкой с запято́й, ":" — двоето́чием, "..." — многото́чием, а предложе́ние зака́нчивается то́чкой.In my language, the "," is called comma, the ";" is called semicolon, ":" is called colon, "..." are called ellipsis, and this sentence ends with a period.
- Войска отказа́лись подчиня́ться прика́зу.The troops refused to obey the command.
- Предлага́ю убра́ть запяту́ю.I'd suggest removing the comma.
- Япо́нским де́тям, выросшим за грани́цей, часто трудно приспосо́биться к учёбе в шко́лах после возвраще́ния на ро́дину, даже если они зна́ют япо́нский в соверше́нстве.Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
- Я убра́л запяту́ю.I've removed the comma.
- Твоё жела́ние — зако́н.Your wish is my command.
- Мы нахо́димся под его кома́ндованием.We are under his command.
- Солда́ты до́лжны подчиня́ться свои́м команди́рам.Soldiers must obey their commanders.
- Он в соверше́нстве владе́ет англи́йским.He has a perfect command of English.
- Пожалуйста, поста́вьте запяту́ю после э́того слова.Please add a comma after this word.
- Пожалуйста, поста́вь запяту́ю после э́того слова.Please add a comma after this word.
- Ты здесь, чтобы выполня́ть мои́ кома́нды.You are here in order to obey my commands.
- Том был мои́м команди́ром.Tom was my commanding officer.
- Ты кома́ндуешь.You're in command.
- Кто дал кома́нду?Who gave the command?
- Я всё ещё ваш команди́р.I'm still your commanding officer.
- Хотя больше не счита́ется оши́бкой убра́ть запяту́ю, но тем не менее желательно её поста́вить.Though it is no longer considered a mistake to omit a comma, nevertheless it is desirable to put it in.
- Командующий отказа́лся вести переговоры.The commander refused to negotiate.
- Оксфордская запята́я неуклю́жа, не нужна́ и не отража́ется в други́х языка́х, кроме англи́йского.The Oxford comma is awkward, unnecessary, and cannot be carried over to languages other than English.
- Чем бы был неме́цкий язы́к без запяты́х!What would German be without commas!
- Я бы посове́товал поста́вить запяту́ю.I'd suggest inserting a comma.
- В э́том предложе́нии не должно быть никаки́х запяты́х.There shouldn't be any commas in this sentence.
- Он поднял ру́ку, как бы призывая к тишине́.He raised his hand as if to command silence.
- Предлага́ю поста́вить тут запяту́ю.I suggest putting a comma here.
- Один из симпто́мов шизофрени́и — патологи́ческое внима́ние к дета́лям. Поэтому когда я пропуска́ю запяты́е, меня э́то лишь обнадёживает.One of the symptoms of schizophrenia is pathological attention to detail, so I feel comforted when I forget a few commas.
- Команди́р не зна́ет, как развле́чься.The commander is not to be trifled with.
- Он приказа́л мне сде́лать э́то.He commanded me to do it.
- Я не могу́ игнори́ровать прика́зы своего́ команди́ра.I can't ignore my commanding officer's orders.
- Из ко́мнаты открыва́ется хоро́ший вид на о́зеро.The room commands a fine view of the lake.
- По-моему, нужна́ запята́я.I’d suggest a comma.
- В э́том предложе́нии не нужна́ запята́я.There is no need for a comma in this sentence.
- Стреля́йте по мое́й кома́нде.Fire on my command.
- Стреля́й по мое́й кома́нде.Fire on my command.
- Он прекра́сно владе́ет англи́йским языко́м.He has a perfect command of English.
- Команди́ром стал Том.Tom became the commander.
- После то́чек и запяты́х должен быть пробел.There must be a space after periods and commas.
- Моя́ сестра́ хорошо владе́ет англи́йским и францу́зским языка́ми.My sister has a good command of both English and French.
- В э́том те́ксте нет запяты́х.This text has no commas.