either russian
любо́й
any, every, anyone, either
whichever one wants
та́кже
also, as well, too, either
ли́бо
or
either...or (in terms like 'либо .., либо')
any- / some- (in words combined with '-либо')
обяза́тельство
obligation or commitment (more like a promise)
That which a person or other subject must necessarily do fulfill either by virtue of a promise made or by other circumstances
Examples
- Или я ошиба́юсь, или ты.Either you or I am in the wrong.
- В любо́м слу́чае, э́то не важно.Either way, it's not important.
- Либо ты идёшь, либо я пойду́.Either you go, or I go.
- Э́то тоже не апельси́н.That is not an orange, either.
- Вам не следует принима́ть ни ва́нну, ни душ.You must not take either a shower or a bath.
- Э́то и не очень вежливо.It is not very polite, either.
- Дверь должна́ быть либо закры́та, либо откры́та.A door must be either shut or open.
- Ему не нра́вится спорт, да и мне не особенно.He is not fond of sports, and I am not either.
- Вы либо с нами, либо против нас.You are either with us, or against us.
- Ты зна́ешь хотя бы одну из двух де́вушек?Do you know either of the two girls?
- Вы́бери э́тот или друго́й.Choose either one or the other.
- Если ты за́втра не пойдёшь на рыба́лку, я тоже не пойду́.If you do not go fishing tomorrow, I will not either.
- Мне он также не нра́вится.I do not like him either.
- Мне тоже э́то не нра́вится.I don't like that either.
- И чай тоже не очень хоро́ш.And the tea isn't good either.
- — Я… если че́стно, я тоже не зна́ю, — призна́лся Дима. — Порой э́та исто́рия просто бессмы́сленна.I... actually don't know that either, Dima admitted. "Sometimes, this story really doesn't make any sense."
- Задава́йте только таки́е вопро́сы, на кото́рые можно отве́тить "да" или "нет".Only ask questions to which the reply can be either "yes" or "no".
- Я хочу́ найти́ друго́й вы́ход из положе́ния, хотя и э́тот не так плох.I want to find another way out of the situation, although this one isn't that bad either.
- Я не чита́л ни одного его рома́на.I haven't read either of his novels.
- Если кто не хо́чет труди́ться, тот пусть и не ест.If anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.
- Или он винова́т, или я.Either he is to blame, or I am.
- Здесь мы мо́жем игра́ть в те́ннис или в бейсбо́л.We can play either tennis or baseball here.
- Я тоже не смог э́того сде́лать.I couldn't do that either.
- Са́ми э́того не зна́ли.You didn't know that either.
- Она уе́хала либо в Ло́ндон, либо в Пари́ж.She went either to London or to Paris.
- Возможно, э́то не бы́ло виной моего́ мла́дшего бра́та, но и не мое́й.It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either.
- Либо Мэри должна́ уйти́, либо ты.Either Mary or you is to go.
- Он не пошёл, и я тоже.He didn't go and I didn't either.
- Мы не любим наших сосе́дей, и они нас так же.We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
- И ещё, меня зову́т не "подру́га".My name's not 'girl,' either.
- Я не хочу́ туда идти́. И он тоже не хо́чет.I don't want to go there. He doesn't want to go either.
- Не пришла́ ты но́чью, Не яви́лась днем. Ду́маешь, мы дрочим? Нет! Други́х ебём!You didn't come at night, you didn't appear during the day either. Do you think we're jacking off? No, we're fucking others!
- У меня нет де́нег, а также нет друзе́й.I don't have any money and I don't have any friends either.
- Тот, кто не уме́ет храни́ть тишину́, так же не зна́ет, как нужно говори́ть.He who does not know how to remain silent, does not know how to speak either.
- Либо ты неправ, либо я.Either you or I am wrong.
- Мэри не краса́вица, но и не уро́дина тоже.Mary's not pretty, but she isn't ugly, either.
- Один из нас должен пойти́ на собра́ние.Either you or I must attend the meeting.
- Я не рабо́таю ни в суббо́ту, ни в воскресе́нье.I don't work on either Saturday or Sunday.
- Очень просто: или я прав, или ты неправ.See it's simple, either I am right or you are wrong.
- Либо уходи́, либо входи́.Either go out or come in.
- Я не учи́л ни один из э́тих языко́в.I didn't study either of the languages.
- Я не изуча́л ни одного из э́тих языко́в.I didn't study either of the languages.
- Температу́ры у меня нет, но у меня болит го́рло. Также мне трудно дыша́ть.I have no fever, but my throat hurts me. I can't either freery breathe.
- Будь тем, кем ты ка́жешься, или кажи́сь тем, кем ты есть.Either be as you seem or seem as you are.
- Я поня́тия не име́ю, что э́то значит, и Вам не сове́тую.I have no idea what it means and you don't have to either.
- За двумя за́йцами пого́нишься - ни одного не пойма́ешь.A person who chases two rabbits won't catch either.
- Э́то - не моё! "И не моё тоже!"This isn't mine. "It's not mine either."
- У меня нет ни де́нег, ни друзе́й.I don't have any money and I don't have any friends either.
- Или не хотя́т, или не мо́гут.Either they don't want to or they can't.
- Он мо́жет говори́ть и по-английски, и по-французски.He can speak either English or French.
- Он мо́жет говори́ть как по-английски, так и по-французски.He can speak either English or French.
- Вы мо́жете припарковаться на любо́й стороне́ у́лицы.You can park on either side of the street.
- Ты мо́жешь припарковаться на любо́й стороне́ у́лицы.You can park on either side of the street.
- Он, вероятно, не пойдет за́втра на пикник. Я тоже не пойду́.He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either.
- Скажи́ ему, чтобы он либо зашел ко мне, либо позвони́л.Tell him either to call on me or to ring me up.
- Если Вы не пойдёте ката́ться на лы́жах, я тоже не пойду́.If you don't go skiing, I won't, either.
- Вы на кита́йском или ру́сском мо́жете говори́ть?Can you speak either Chinese or Russian?
- Он либо в Ло́ндоне, либо в Пари́же.He is either in London or in Paris.
- Джек сейчас либо в Ло́ндоне, либо в Пари́же.Jack is now either in London or Paris.
- Я за́нят. К тому же меня э́то не интересу́ет.I am busy, and I'm not interested in that, either.
- Или ты не прав, или он.Either you or he is wrong.
- Том не лю́бит ни пи́ва, ни вина.Tom doesn't like either beer or wine.
- Я тоже не могу́ в э́то пове́рить.I can't believe it either.
- Либо он не прав, либо я.Either he is wrong or I am.
- Он говори́т то ли по-английски, то ли по-французски.He can speak either English or French.
- Если ты не идёшь, я тоже не пойду́.If you don't go, I won't, either.
- Ты или со мной, или против меня.You're either with me or you're against me.
- Или ты ма́стер, или лентя́й, одно из двух.Either skillful or lazy. But not both.
- Ты мо́жешь взять любу́ю из двух книг.You may take either of the two books.
- Ты мо́жешь взять одну из двух книг.You may take either of the two books.
- Ты мо́жешь взять или большую коробку, или ма́ленькую.You may take either the big box or the small one.
- Ты мо́жешь взять или большо́й я́щик, или ма́ленький.You may take either the big box or the small one.
- Раз вы не идёте, то и я не пойду́.If you don't go, I won't, either.
- Кто-нибудь из вас зна́ет Тома?Do either of you know Tom?
- Мне тоже не нра́вится Том.I don't like Tom either.
- Если челове́к говори́т, что не бои́тся сме́рти, он либо гуркх, либо врёт.If a man says he is not afraid of dying, he is either lying or is a Gurkha.
- Мне э́то тоже не нра́вится.I don't like it either.
- Гёте утвержда́л: "Кто не зна́ет иностра́нного языка́, тот не зна́ет ничего о своём родно́м".Goethe claimed, "one who cannot speak foreign languages does not know one's own language either".
- Если вы за́втра не пойдёте на рыба́лку, я тоже не пойду́.If you do not go fishing tomorrow, I will not either.
- Я тоже не уме́ю пла́вать.I don't know how to swim either.
- Он или пьян, или безу́мен.He is either drunk or mad.
- Очевидно одно: если сохраня́ть таки́е отноше́ния, до добра́ э́то не доведёт - ни вас, ни ваших дете́й.One thing is for sure: If you keep up the relationship like this, it won't be good, either for you, or for your children.
- Одно очевидно: если вы будете сохраня́ть таки́е отноше́ния, ничем хоро́шим э́то не ко́нчится ни для вас, ни для ваших дете́й.One thing is for sure: If you keep up the relationship like this, it won't be good, either for you, or for your children.
- Нет, и под сту́лом её тоже нет.No, and it's not under the chair either.
- Похоже, тебе тоже не нра́вится Том.It seems that you don't like Tom either.
- Похоже, вам тоже не нра́вится Том.It seems that you don't like Tom either.
- Я его тоже не люблю́.I don't like him either.
- Мне он тоже не нра́вится.I don't like him either.
- Я бы тоже не отказа́лся от тако́го а́нгельского терпе́ния.I wouldn't mind to have such patience of Job either.
- Я тоже не хочу́ быть здесь.I don't want to be here either.
- Том не говори́т по-французски. Маша тоже не говори́т по-французски.Tom can't speak French. Mary can't speak French either.
- Я тоже не зна́ю, что де́лать.I don't know what to do either.
- Англи́йский также не явля́ется мои́м родны́м языко́м!English is not my mother tongue, either!
- Дава́йте либо говори́ть по-китайски, либо вообще не разгова́ривать.Let’s either speak Chinese, or not speak at all.
- Если Джо не хо́чет тебе расска́зывать, значит я тоже не расскажу́.If Jo doesn't want to tell you, I will not tell you either.
- Если Джо не хо́чет вам расска́зывать, значит я тоже не расскажу́.If Jo doesn't want to tell you, I will not tell you either.
- Ты тоже э́того не знал.You didn't know that either.
- Теперь вы до́лжны вы́брать: либо я, либо Татоэба.Now, you have to choose: either me or Tatoeba.
- Теперь ты должен вы́брать: либо я, либо Татоэба.Now, you have to choose: either me or Tatoeba.
- Теперь ты должна́ вы́брать: либо я, либо Татоэба.Now, you have to choose: either me or Tatoeba.