coup russian
па́ра
couple, match
pair
around two, few, two
случа́ться
to happen, come to pass, occur, befall, couple, pair
to come about (с + instrumental)
па́рочка
pair
a couple (of)
переворо́т
coup d'état
сцепи́ть
couple
купле́т
verse, couplet
прицепи́ть
hitch, hook, couple, tie on, make fast, pin fasten, tack, tag
подвы́пить
have a couple
сцепле́ние
clutch
cohesion, adhesion
coupling
чета́
couple, pair
че́та
couple, pair
путч
coup
putsch
Plot to overthrow
му́фта
muff, coupling, clutch, sleeve
автосце́пка
automatic coupling
двусти́шие
distich, couplet
купо́н
coupon
молодожёны
the newly-married couple, newly-weds
молодые
the newly-married couple, newly-weds
припуска́ть
let out, come down harder, couple
to run quickly
прицепля́ть
hitch, hook, couple, tie on, make fast, pin fasten, tack, tag
случа́ть
to couple
to pair / to mate
слу́чка
coupling
pairing / matiing
спа́ренный
paired, coupled, twin
спа́ривание
coupling
pairing, mating
спа́ривать
couple, pair, mate
спа́риваться
couple, mate, copulate
сце́пка
coupling
сцепля́ть
couple
сцепля́ться
be coupled, grapple
сцепно́й
coupling, clutch
сце́пщик
coupler
Examples
- Я был там па́ру раз.I've been there a couple of times.
- Моя́ мать про́бовала помирить па́ру.My mother attempted to reconcile the couple.
- Я спра́влюсь с э́тим за па́ру минут.I'll get it through in a couple of minutes.
- Молодожёны шли, взявшись за руки.The newly married couple walked hand in hand.
- Ми́стер и ми́ссис Смит — э́то таки́е лю́ди, кото́рые не часто выходят по вечера́м.Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
- Она ду́мает о том, чтобы записа́ться на па́ру ку́рсов в кулина́рной шко́ле.She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.
- Па́ра вела́ счастли́вую жизнь.The couple led a happy life.
- Вы когда-нибудь бы́ли в Нью-Йорке? - "Да, я быва́л там не́сколько раз".Have you ever been to New York? "Yes, I've been there a couple of times."
- Граби́тель за́пер па́ру в подва́ле.The burglar locked the couple in the basement.
- Я посмотре́л па́ру фи́льмов Куросавы.I've seen a couple of Kurosawa's films.
- Ты очну́лся, лёжа на камня́х в тёмной пеще́ре. Вверху вдалеке па́дает чуть-чуть све́та. Ты мо́жешь разгляде́ть лишь не́сколько вы́ходов из пеще́ры. Что ты будешь де́лать?You wake up lying on the rocky floor of a dark cave. A little light filters down from above. You can just make out a couple of openings leading away from the cave. What do you do now?
- Они хоро́шая па́ра.They are a good couple.
- Э́кстренное сообще́ние: не́сколько со́тен лет назад лю́ди говори́ли не так, как мы говори́м сейчас.Newsflash: People a couple of hundred years ago didn't speak the same as we do.
- Я собира́юсь оста́ться тут на не́сколько дней.I am going to stay here for a couple of days.
- Па́ра реши́ла усынови́ть сироту́.The couple decided to adopt an orphan.
- Па́ра потра́тила много де́нег на обстано́вку своего́ дома.The couple spent a lot of money on furnishing their house.
- Супру́ги хотя́т приобрести́ дом.The couple wants to purchase a home.
- Я верну́сь через па́ру часо́в.I'll be back in a couple of hours.
- Па́ра вы́ставила свой дом на прода́жу.The couple put their house on the market.
- Судя по всему́, они счастли́вая па́ра.To all appearances, they are a happy couple.
- Много пар зака́нчивают разво́дом.Many couples end in divorce.
- Э́та па́ра вырезала свои́ инициалы на ду́бе.The couple carved their initials into the oak tree.
- Па́ра назвала́ своего́ пе́рвого ребёнка Ма́рком.The couple named their first child Mark.
- Куда ни посмо́тришь, мо́жешь уви́деть молоды́х па́рочек целующимися.Everywhere you look you can see young couples kissing.
- Мо́жешь мне одолжи́ть свой велосипе́д на па́ру дней?Could you lend me your bicycle for a couple of days?
- Дай мне па́ру дней на размышле́ние.Let me think it over for a couple of days.
- Цеме́нт схва́тится за па́ру часо́в.The cement will set in a couple of hours.
- Я хоте́л бы зада́ть Вам па́ру вопро́сов.I'd like to ask you a couple of questions.
- Я задал бы тебе па́ру вопро́сов.I'd like to ask you a couple of questions.
- У нас есть только информа́ция из вторы́х рук о переворо́те.We only have secondhand information of the coup.
- На ко́ну бу́дущее наше́й компа́нии. После́дние не́сколько лет мы терпе́ли большие убы́тки.The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
- 18 мая молода́я япо́нская па́ра была́ арестована после того́, как их годова́лый ребенок был найден завернутым в целлофановый паке́т и сброшенным в сто́чную кана́ву.On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.
- Принеси́ ещё па́ру сту́льев.Bring a couple more chairs.
- Я хоте́л бы взять па́ру выходны́х на сле́дующей неде́ле.I'd like to take a couple of days off next week.
- Аге́нт по недвижимости говори́л па́ре непра́вду.The real estate man told lies to the couple.
- Она всего на па́ру лет меня моло́же.She's only a couple of years younger than me.
- Она всего на па́ру лет младше меня.She's only a couple of years younger than me.
- Па́ра шла рука́ об ру́ку.The couple was walking arm in arm.
- Англоса́ксы не только заберу́т твою́ зе́млю. Они возьму́т тебя как раба́, потом, когда ты умрёшь, они будут храни́ть твои́ кости в музе́е и опи́сывать тебя как дикаря́ в свои́х кни́гах по исто́рии. Они также сде́лают не́сколько фи́льмов, чтобы показа́ть, как уродливы вы бы́ли, и как сла́вны бы́ли их геро́и.The Anglo-Saxons will not just take your land. They will also take you as a slave, then, when you die, they're going to store your bones in a museum and describe you as a savage in their history books. They are also going to make a couple of movies to show how ugly you were and how brave their heroes were.
- Двое - э́то па́ра, трое - толпа́.Two is a couple, three is a crowd.
- Можно зада́ть Вам па́ру вопро́сов?May I ask a couple of questions?
- Они идеа́льная па́ра.They make a perfect couple.
- Вы с То́мом бы́ли бы идеа́льной па́рой.You and Tom would make a perfect couple.
- В ко́мнату вошли́ двое но́вых госте́й.A couple of new guests entered the room.
- Же́нщины автоматически теря́ют к нему интере́с, стоит им обменя́ться с ним па́рой слов.Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
- Том хо́чет, чтобы я оста́лся на па́ру неде́ль.Tom wants me to stay for a couple of weeks.
- Попы́тка переворо́та была́ нейтрализована в после́дний моме́нт.The coup attempt was foiled at the last moment.
- Мы жена́тая па́ра.We're a married couple.
- Мы семе́йная па́ра.We're a married couple.
- Мы супру́жеская па́ра.We're a married couple.
- Мы па́ра.We're a couple.
- Оста́лось всего не́сколько куско́в.There are only a couple of pieces left.
- Том и Мэри очень милая па́ра.Tom and Mary make a very nice couple.
- У него не все дома.He's got a couple of screws loose.
- У него ша́рики за ро́лики закати́лись.He's got a couple of screws loose.
- Э́та рабо́та должна́ заня́ть не больше двух часо́в.This job shouldn't take more than a couple of hours.
- Я отпра́вился в о́тпуск на Гавайи на па́ру неде́ль.I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.
- Я отпра́вилась в о́тпуск на Гавайи на па́ру неде́ль.I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.
- Я просто спел па́ру пе́сенок с То́мом.I just sang a couple of songs with Tom.
- Я просто спела па́ру пе́сенок с То́мом.I just sang a couple of songs with Tom.
- Вы мо́жете одолжи́ть мне ваш велосипе́д на па́ру дней?Could you lend me your bicycle for a couple of days?
- Я встре́тил Тома не́сколько раз.I met Tom a couple of times.
- Я встре́тила Тома не́сколько раз.I met Tom a couple of times.
- Том хо́чет, чтобы я оста́лся на па́ру дней.Tom wants me to stay for a couple of days.
- Том хо́чет, чтобы я оста́лась на па́ру дней.Tom wants me to stay for a couple of days.
- Она всего на па́ру лет ста́рше меня.She's only a couple of years older than me.
- Она всего на па́ру лет ста́рше, чем я.She's only a couple of years older than me.
- Я уви́жу тебя в тече́ние нескольких дней.I'll see you in a couple days.
- Я уви́жу вас в тече́ние нескольких дней.I'll see you in a couple days.
- Том сде́лал не́сколько вы́стрелов в нашем направле́нии.Tom fired a couple of shots in our direction.
- Фома пойма́л вчера́ па́ру больших форе́лей.Tom caught a couple of large trout yesterday.
- Фома вы́ловил вчера́ па́ру кру́пных форе́лей.Tom caught a couple of large trout yesterday.
- Я был не́сколько лет рабо́чим на фе́рме.I worked a couple of years as a farm hand.
- Том терпе́л боль па́ру неде́ль до того́, как наконец отпра́виться в больни́цу.Tom put up with the pain for a couple of weeks before finally going to the hospital.
- Вы не могли́ бы сбро́сить па́ру до́лларов?Could you knock down the price a couple of dollars?
- Я собира́юсь пробы́ть здесь па́ру дней.I am going to stay here for a couple of days.
- Я собира́юсь пробы́ть па́ру дней на вашей да́че, и, полага́ю, вы не возража́ете.I'm going to stay at your countryhouse for a couple of days, and I think you don't mind.
- Я возьму́ па́ру выходны́х.I am taking a couple of days off.
- Он всего на па́ру лет младше меня.He's only a couple of years younger than me.
- Он всего на па́ру лет младше, чем я.He's only a couple of years younger than me.
- Я позвоню́ тебе через па́ру дней.I'll call you in a couple of days.
- Они прожи́ли не́сколько лет в Испа́нии.They lived a couple of years in Spain.
- Буду через па́ру минут.I'll get it through in a couple of minutes.
- На пля́же бы́ло не́сколько пар.There were several couples on the beach.
- У меня есть па́ра вопро́сов.I have a couple questions.
- Давай притвори́мся, что мы па́ра.Let's pretend to be a couple.
- Вы до́лжны оста́ться в Бостоне на па́ру неде́ль.You should stay in Boston for a couple weeks.
- Ты должен оста́ться в Бостоне на па́ру неде́ль.You should stay in Boston for a couple weeks.
- Я де́лал э́то па́ру раз.I've done that a couple of times.
- Всё больше и больше супру́гов распределя́ют между собой обя́занности по до́му.More and more married couples share household chores.
- Моя́ ма́ма пыта́лась помирить па́ру.My mother tried to reconcile the couple.
- У однопо́лых пар должна́ быть возмо́жность жени́тьбы.Same-sex couples should be able to get married.
- Мо́жешь прибере́чь для меня па́ру печенек?Could you save me a couple of cookies?
- Тут раньше находи́лся банк, но его закры́ли па́ру лет назад.There used to be a bank here, but it closed down a couple of years ago.
- Я беру́ отгу́л на па́ру дней.I'm taking a couple of days off.
- Я беру́ па́ру дней выходны́х.I'm taking a couple of days off.
- Я буду там через не́сколько часо́в.I'll be there in a couple of hours.
- Я всегда держу́ в маши́не па́ру пля́жных полоте́нец.I always have a couple of beach towels in my car.
- Я оста́вил Тому па́ру сообще́ний.I left Tom a couple messages.
- У Тома есть па́ра стра́нных сосе́дей.Tom has a couple of weird neighbors.