among russian
ме́жду
between
among
inter-
среди́
among, amongst, amidst, in the middle
средь
amid, among
жре́бий
A conventional sign (a small object a thing) taken at random from among other similar objects and determined by a condition
destiny or fate
проме́ж
between, among
причи́слить
add on
assign
be classed/ranked/among some category
Examples
- Ло́ндон — один из крупне́йших городо́в в ми́ре.London is among the largest cities in the world.
- Он часто говори́л о лю́дях, среди кото́рых жил, пока был в Африке.He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
- Он угоди́л в плоху́ю компа́нию.He fell among bad companions.
- Он выделя́лся среди про́чих худо́жников своего́ вре́мени.He stands out among the painters of his time.
- У трёх челове́к вместе бы́ло 50 фу́нтов.The three men had 50 pounds among them.
- Между ними возоблада́ла гармо́ния.A harmony prevailed among them.
- Телефо́н — одно из изобрете́ний, приписываемых Александру Грэхему Беллу.The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
- Ма́ленький руче́й стека́л между скал.A small stream ran down among the rocks.
- Э́та кни́га счита́ется одной из его лу́чших рабо́т.This book counts among the best of his work.
- Насле́дство бы́ло разделено между тремя бра́тьями.The fortune was divided among the three brothers.
- Среди госте́й бы́ли две иностра́нки.Among the guests were two foreign women.
- Среди нас есть преда́тель.We have a traitor among us.
- Они среди нас!They are among us!
- Среди я́рых гомофобов много лате́нтных ге́ев.There are many latent gays among rampant homophobes.
- Среди ворон пропове́довать не подоба́ет.It's not fitting to preach among the ravens.
- Он счита́ет, что среди нас есть шпио́н.He believes that there is a spy among us.
- Э́то одно из са́мых глубо́ких озёр в стране́.This lake is among the deepest in the country.
- Ло́ндон — один из са́мых больших городо́в ми́ра.London is among the world's largest cities.
- Де́ньги раздели́ли на троих.The money was divided among the three.
- Позволь, Госпо́дь, смиренно вста́ну я средь роз // Чтоб наслажда́ться взо́ром ми́лых глаз, // И жа́жду безотве́тных сла́дких грёз // Я утолю́ после́дний в жи́зни раз.Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
- Я сел среди них.I sat among them.
- Вы́берите одно из них.Choose any one from among these.
- Из толпы к королю́ вы́шла де́вушка.A girl approached the king from among the crowd.
- Ямада не очень популя́рен среди де́вушек в своём пото́ке, но он популя́рен среди мла́дших ученико́в.Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
- Кто-либо из ваших ро́дственников боле́л ра́ком?Was anybody among your relatives ill with cancer?
- Он был среди э́тих и́збранных.He was among those chosen.
- Невероя́тная культу́рная отста́лость, чудо́вищное неве́жество, идеалисти́ческий бред, обскуранти́зм нахо́дят са́мую акти́вную подде́ржку у реакционе́ров Америки.Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries.
- Мы прогу́ливались между дере́вьями.We walked among the trees.
- Они подели́ли де́ньги между собой.They divided the money among themselves.
- Э́то суеве́рие до сих пор распространено среди них.This superstition still lingers on among them.
- Они уви́дели челове́ка в толпе́ люде́й.They caught sight of the man among the crowd of people.
- Сло́во ста́ло плотию, и обита́ло с нами.The word became flesh and lived for a while among us.
- Хаба́ровск - один из крупне́йших городо́в Да́льнего Восто́ка России.Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
- Э́то популярно среди пожилы́х люде́й.It's popular among senior citizens.
- Среди слу́шателей бы́ли учителя, адвока́ты, инжене́ры и так далее.Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
- Среди госте́й, приглашенных на вечери́нку, бы́ли две иностра́нки.Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
- Те́ннис очень популя́рен среди студе́нтов.Tennis is very popular amongst students.
- Пчёлы лета́ют среди цвето́в.Bees are flying among the flowers.
- Из толпы к королю́ подошла́ де́вочка.A girl approached the king from among the crowd.
- Из толпы к царю́ подошла́ де́вочка.A girl approached the king from among the crowd.
- Том и Мэри бы́ли среди вновь прибывших.Tom and Mary were among the new arrivals.
- Подели́ э́то на троих.Divide it among the three.
- Поделите э́то между собой.Divide this among yourselves.
- Они ссо́рились между собой.They quarreled among themselves.
- Вы среди друзе́й.You guys are among friends.
- Раздели торт между вами троими.Divide the cake among you three.
- Фильм популя́рен среди молодёжи.The movie is popular among the youngsters.
- Поделите э́ти де́ньги между собой.Divide the money among you.
- Кто из нас соверше́нен?Who among us is perfect?
- Его рома́ны популя́рны среди молодёжи.His novels are popular among young people.
- Они очень популя́рны среди парне́й.They are very popular among boys.
- Они очень популя́рны среди мальчиков.They are very popular among boys.
- Согласно америка́нскому журна́лу International Living, Уругвай нахо́дится в числе́ двадцати са́мых безопа́сных стран ми́ра.According to the American journal International Living, Uruguay is ranked among the twenty safest countries in the world.
- Поищи́те э́то среди бума́г, кото́рые валя́ются у меня на столе́.Look for it among the loose papers on my desk.
- Том чи́слился среди пропавших без вести.Tom was listed among the missing.
- Он лу́чший среди нас.He is the best among us.
- Два сосца твои́, как дво́йни молодо́й се́рны, пасущиеся между ли́лиями.Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
- Мы раздели́ли де́ньги на троих поровну.We shared the money evenly amongst the three of us.
- Среди дере́вьев раздава́лось краси́вое пе́ние ра́зных птиц.The birds' beautiful singing was heard among the trees.
- У него бы́ло лишь одно жела́ние: сорва́ться прочь и жить среди огне́й и те́ней.He had but one desire: to shrink away and live among the lights and shadows.
- Хо-хо, ты всегда был са́мым сообрази́тельным из мои́х вну́ков! Но слу́шай же: я яви́лся из ни́жнего ми́ра, чтобы дове́рить тебя ми́ссию велича́йшей ва́жности!Ho ho, you have always been the brightest amongst my grandchildren! But hearken now: I have come from the nether realm to entrust thee with a task of utmost importance!
- Среди про́чих вещей, мы говори́ли о пого́де.Among other things, we talked about the weather.
- Его рома́ны по́льзуются популя́рностью среди молоды́х люде́й.His novels are popular among young people.
- Мы впятером подели́ли десять до́лларов между собой.We divided ten dollars among the five of us.
- Том был среди тех немно́гих, кто вы́жил.Tom was among the few who survived.
- Том был среди тех немно́гих, кто оста́лся и помо́г.Tom was among the few who stayed and helped.
- Кстати, будете переводи́ть с япо́нского — избегайте предложе́ний без хозя́ина: среди них очень много ненатура́льных и просто непра́вильных.By the way, if you translate from Japanese, avoid unowned sentences - there are very many unnatural and just incorrect sentences among them.
- Они разы́скивали тру́пы среди разви́лин.They were hunting for bodies among the ruins.
- Прия́тно вас уви́деть среди всех э́тих чужи́х лиц.It's good to see you among all these strange faces.
- Неме́цкие автомоби́ли - одни из лу́чших.German cars are among the best.
- Среди цвето́в росло́ много сорняко́в.Many weeds were growing among the flowers.
- Твиттер - один из гла́вных враго́в исла́ма.Twitter is among the biggest enemies of Islam.
- Торго́вые це́нтры популя́рны у подростков.Shopping malls are popular among teenagers.
- Злоупотребле́ние алкого́лем среди молодёжи - серьёзная пробле́ма.The abuse of alcohol among young people is a serious problem.
- Лапша́ бы́строго приготовления — основной проду́кт пита́ния среди студе́нтов колледжа.Instant noodles are a staple among college students.
- Произведе́ния Шекспира часто счита́ются одними из лу́чших на англи́йском языке́.Shakespeare's works are frequently considered among the greatest in the English language.
- Он прошёл через толпу́.He passed among the crowd.
- Он прошёл сквозь толпу́.He passed among the crowd.
- Среди нас пятерых он определённо тот, кто говори́т на наибо́льшем коли́честве языко́в.Among the five of us, he's surely the one who can speak the most languages.
- Среди вещей сча́стья нет. Оно в ду́шах люде́й, кото́рые ви́дят и испо́льзуют э́ти ве́щи.There's no happiness among things. It's in people's hearts who see and use those things.
- Телефо́н нахо́дится среди изобрете́ний, приписываемых Беллу.The telephone is among the inventions attributed to Bell.
- Одна из гла́вных персона́жей вебкомикса El Goonish Shive и, быть мо́жет, са́мая из них очарова́тельная — белка-перевёртыш (и не только).One of the main characters of the webcomic El Goonish Shive, and arguably the most adorable of them, is a weresquirrel (among other things).
- Престу́пник среди нас.The criminal is among us.
- Разделите пиро́г на троих между собой.Divide the cake among the three of you.
- Куби́нские сига́ры одни из лу́чших в ми́ре.Cuban cigars are among the best in the world.
- Иму́щество бы́ло поделено поровну между насле́дниками.The property was divided equally among the heirs.
- Национа́льная го́рдость нахо́дится среди тех вещей, кото́рые не поддаю́тся моему́ понима́нию.National pride counts among those things which I don't understand.
- Футбо́л очень популя́рен среди япо́нских студе́нтов.Soccer is very popular among Japanese students.
- Он подели́л я́блоки между нами пятью.He divided the apples among the five of us.
- Тому неловко находи́ться среди незнако́мых люде́й.Tom is ill at ease among strangers.
- Обеща́ние бро́сить кури́ть сигаре́ты вхо́дит в число́ десяти гла́вных нового́дних обеща́ний год за годом.The pledge to stop smoking cigarettes ranks among the top ten New Year's resolutions year after year.
- Куби́нские сига́ры счита́ются одними из лу́чших в ми́ре.Cuban cigars are among the best in the world.
- Насто́йчивость, помимо всего про́чего, необходи́ма для успе́ха.Perseverance is, among other things, necessary for success.
- Среди производи́телей так называемой "бытовой электро́ники" существу́ет жесточа́йшая конкуре́нция.Among the manufacturers of so-called "consumer electronics", there exists ruthless cut-throat competition.
- Среди ди́ких уток, кажется, существу́ет гомонекрофилия.Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
- Бу́дущее принадлежи́т тем немно́гим из нас, кто всё ещё готов замара́ть руки.The future belongs to the few among us who are still willing to get their hands dirty.
- Э́та кни́га популя́рна у студе́нтов.This book is popular amongst students.
- Сезо́нный аллерги́ческий ринит — ча́стый неду́г большинства́ населе́ния в за́падных стра́нах.Seasonal Allergic Rhinitis is a common condition among the general population in Western countries.
- Мы среди друзе́й.We're among friends.
- Э́тот певе́ц популя́рен среди твои́х друзе́й?Is that singer popular among your friends?