among russian
ме́жду
between
among
inter-
среди́
among, amongst, amidst, in the middle
средь
amid, among
жре́бий
A conventional sign (a small object a thing) taken at random from among other similar objects and determined by a condition
destiny or fate
проме́ж
between, among
причи́слить
add on
assign
be classed/ranked/among some category
Examples
- Ло́ндон — один из крупне́йших городо́в в ми́ре.London is among the largest cities in the world.
- Он часто говори́л о лю́дях, среди кото́рых жил, пока был в Африке.He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
- Он угоди́л в плоху́ю компа́нию.He fell among bad companions.
- Он выделя́лся среди про́чих худо́жников своего́ вре́мени.He stands out among the painters of his time.
- У трёх челове́к вместе бы́ло 50 фу́нтов.The three men had 50 pounds among them.
- Между ними возоблада́ла гармо́ния.A harmony prevailed among them.
- Телефо́н — одно из изобрете́ний, приписываемых Александру Грэхему Беллу.The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
- Ма́ленький руче́й стека́л между скал.A small stream ran down among the rocks.
- Э́та кни́га счита́ется одной из его лу́чших рабо́т.This book counts among the best of his work.
- Насле́дство бы́ло разделено между тремя бра́тьями.The fortune was divided among the three brothers.
- Среди госте́й бы́ли две иностра́нки.Among the guests were two foreign women.
- Среди нас есть преда́тель.We have a traitor among us.
- Они среди нас!They are among us!
- Среди я́рых гомофобов много лате́нтных ге́ев.There are many latent gays among rampant homophobes.
- Среди ворон пропове́довать не подоба́ет.It's not fitting to preach among the ravens.
- Он счита́ет, что среди нас есть шпио́н.He believes that there is a spy among us.
- Э́то одно из са́мых глубо́ких озёр в стране́.This lake is among the deepest in the country.
- Ло́ндон — один из са́мых больших городо́в ми́ра.London is among the world's largest cities.
- Де́ньги раздели́ли на троих.The money was divided among the three.
- Позволь, Госпо́дь, смиренно вста́ну я средь роз // Чтоб наслажда́ться взо́ром ми́лых глаз, // И жа́жду безотве́тных сла́дких грёз // Я утолю́ после́дний в жи́зни раз.Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
- Я сел среди них.I sat among them.
- Вы́берите одно из них.Choose any one from among these.
- Из толпы к королю́ вы́шла де́вушка.A girl approached the king from among the crowd.
- Кто-либо из ваших ро́дственников боле́л ра́ком?Was anybody among your relatives ill with cancer?
- Он был среди э́тих и́збранных.He was among those chosen.
- Невероя́тная культу́рная отста́лость, чудо́вищное неве́жество, идеалисти́ческий бред, обскуранти́зм нахо́дят са́мую акти́вную подде́ржку у реакционе́ров Америки.Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries.
- Мы прогу́ливались между дере́вьями.We walked among the trees.
- Они подели́ли де́ньги между собой.They divided the money among themselves.
- Э́то суеве́рие до сих пор распространено среди них.This superstition still lingers on among them.
- Они уви́дели челове́ка в толпе́ люде́й.They caught sight of the man among the crowd of people.
- Сло́во ста́ло плотию, и обита́ло с нами.The word became flesh and lived for a while among us.
- Хаба́ровск - один из крупне́йших городо́в Да́льнего Восто́ка России.Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
- Э́то популярно среди пожилы́х люде́й.It's popular among senior citizens.
- Среди слу́шателей бы́ли учителя, адвока́ты, инжене́ры и так далее.Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
- Среди госте́й, приглашенных на вечери́нку, бы́ли две иностра́нки.Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
- Пчёлы лета́ют среди цвето́в.Bees are flying among the flowers.
- Из толпы к королю́ подошла́ де́вочка.A girl approached the king from among the crowd.
- Из толпы к царю́ подошла́ де́вочка.A girl approached the king from among the crowd.
- Том и Мэри бы́ли среди вновь прибывших.Tom and Mary were among the new arrivals.
- Подели́ э́то на троих.Divide it among the three.
- Поделите э́то между собой.Divide this among yourselves.
- Они ссо́рились между собой.They quarreled among themselves.
- Вы среди друзе́й.You guys are among friends.
- Раздели торт между вами троими.Divide the cake among you three.
- Фильм популя́рен среди молодёжи.The movie is popular among the youngsters.
- Поделите э́ти де́ньги между собой.Divide the money among you.
- Кто из нас соверше́нен?Who among us is perfect?
- Его рома́ны популя́рны среди молодёжи.His novels are popular among young people.
- Они очень популя́рны среди парне́й.They are very popular among boys.
- Они очень популя́рны среди мальчиков.They are very popular among boys.
- Согласно америка́нскому журна́лу International Living, Уругвай нахо́дится в числе́ двадцати са́мых безопа́сных стран ми́ра.According to the American journal International Living, Uruguay is ranked among the twenty safest countries in the world.
- Поищи́те э́то среди бума́г, кото́рые валя́ются у меня на столе́.Look for it among the loose papers on my desk.
- Том чи́слился среди пропавших без вести.Tom was listed among the missing.
- Он лу́чший среди нас.He is the best among us.
- Два сосца твои́, как дво́йни молодо́й се́рны, пасущиеся между ли́лиями.Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
- Среди дере́вьев раздава́лось краси́вое пе́ние ра́зных птиц.The birds' beautiful singing was heard among the trees.
- У него бы́ло лишь одно жела́ние: сорва́ться прочь и жить среди огне́й и те́ней.He had but one desire: to shrink away and live among the lights and shadows.
- Среди про́чих вещей, мы говори́ли о пого́де.Among other things, we talked about the weather.
- Его рома́ны по́льзуются популя́рностью среди молоды́х люде́й.His novels are popular among young people.
- Мы впятером подели́ли десять до́лларов между собой.We divided ten dollars among the five of us.
- Том был среди тех немно́гих, кто вы́жил.Tom was among the few who survived.
- Том был среди тех немно́гих, кто оста́лся и помо́г.Tom was among the few who stayed and helped.
- Кстати, будете переводи́ть с япо́нского — избегайте предложе́ний без хозя́ина: среди них очень много ненатура́льных и просто непра́вильных.By the way, if you translate from Japanese, avoid unowned sentences - there are very many unnatural and just incorrect sentences among them.
- Они разы́скивали тру́пы среди разви́лин.They were hunting for bodies among the ruins.
- Прия́тно вас уви́деть среди всех э́тих чужи́х лиц.It's good to see you among all these strange faces.
- Неме́цкие автомоби́ли - одни из лу́чших.German cars are among the best.
- Среди цвето́в росло́ много сорняко́в.Many weeds were growing among the flowers.
- Твиттер - один из гла́вных враго́в исла́ма.Twitter is among the biggest enemies of Islam.
- Торго́вые це́нтры популя́рны у подростков.Shopping malls are popular among teenagers.
- Злоупотребле́ние алкого́лем среди молодёжи - серьёзная пробле́ма.The abuse of alcohol among young people is a serious problem.
- Лапша́ бы́строго приготовления — основной проду́кт пита́ния среди студе́нтов колледжа.Instant noodles are a staple among college students.
- Произведе́ния Шекспира часто счита́ются одними из лу́чших на англи́йском языке́.Shakespeare's works are frequently considered among the greatest in the English language.
- Он прошёл через толпу́.He passed among the crowd.
- Он прошёл сквозь толпу́.He passed among the crowd.
- Среди нас пятерых он определённо тот, кто говори́т на наибо́льшем коли́честве языко́в.Among the five of us, he's surely the one who can speak the most languages.
- Среди вещей сча́стья нет. Оно в ду́шах люде́й, кото́рые ви́дят и испо́льзуют э́ти ве́щи.There's no happiness among things. It's in people's hearts who see and use those things.
- Телефо́н нахо́дится среди изобрете́ний, приписываемых Беллу.The telephone is among the inventions attributed to Bell.
- Одна из гла́вных персона́жей вебкомикса El Goonish Shive и, быть мо́жет, са́мая из них очарова́тельная — белка-перевёртыш (и не только).One of the main characters of the webcomic El Goonish Shive, and arguably the most adorable of them, is a weresquirrel (among other things).
- Престу́пник среди нас.The criminal is among us.
- Разделите пиро́г на троих между собой.Divide the cake among the three of you.
- Куби́нские сига́ры одни из лу́чших в ми́ре.Cuban cigars are among the best in the world.
- Иму́щество бы́ло поделено поровну между насле́дниками.The property was divided equally among the heirs.
- Национа́льная го́рдость нахо́дится среди тех вещей, кото́рые не поддаю́тся моему́ понима́нию.National pride counts among those things which I don't understand.
- Футбо́л очень популя́рен среди япо́нских студе́нтов.Soccer is very popular among Japanese students.
- Он подели́л я́блоки между нами пятью.He divided the apples among the five of us.
- Тому неловко находи́ться среди незнако́мых люде́й.Tom is ill at ease among strangers.
- Обеща́ние бро́сить кури́ть сигаре́ты вхо́дит в число́ десяти гла́вных нового́дних обеща́ний год за годом.The pledge to stop smoking cigarettes ranks among the top ten New Year's resolutions year after year.
- Куби́нские сига́ры счита́ются одними из лу́чших в ми́ре.Cuban cigars are among the best in the world.
- Насто́йчивость, помимо всего про́чего, необходи́ма для успе́ха.Perseverance is, among other things, necessary for success.
- Среди производи́телей так называемой "бытовой электро́ники" существу́ет жесточа́йшая конкуре́нция.Among the manufacturers of so-called "consumer electronics", there exists ruthless cut-throat competition.
- Среди ди́ких уток, кажется, существу́ет гомонекрофилия.Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
- Бу́дущее принадлежи́т тем немно́гим из нас, кто всё ещё готов замара́ть руки.The future belongs to the few among us who are still willing to get their hands dirty.
- Сезо́нный аллерги́ческий ринит — ча́стый неду́г большинства́ населе́ния в за́падных стра́нах.Seasonal Allergic Rhinitis is a common condition among the general population in Western countries.
- Мы среди друзе́й.We're among friends.
- Э́тот певе́ц популя́рен среди твои́х друзе́й?Is that singer popular among your friends?
- Обы́чное приве́тствие среди чле́нов Сверхсекретного Сумасбро́дного Соо́бщества Горноста́ев - "Утром горноста́и прекра́сны", на что полагается отвеча́ть: "То же и в све́те луны".The standard greeting among the members of the Super Secret Silly Stoat Society is 'In the morning, stoats are beautiful', to which the expected response is 'So are they in the moonlight'.
- Э́тот мост стал изве́стным среди молодёжи.This bridge became famous among young people.
- Ци́фры по проце́нту рециди́вов среди уби́йц, приведённые в газе́те, вы́глядят взятыми с потолка́.The figures for recidivism rates among murderers cited in the newspaper appear to have been taken out of thin air.
- Среди наших друзе́й есть и се́рбы, и хорва́ты, и мусульма́не.Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.
- Вы́берите одну из э́тих.Choose one from among these.

















