Issue russian
вы́йти
to leave, to go out, to get out
to be published, to be issued
to marry (him)
to come out
вопро́с
question
matter, issue
problem
выходи́ть
to go out, to come out, to leave
to use up, to run out of
to get married
to be published, to be issued
to come out
но́мер
number, size, room, issue, item on the programme, turn, trick
вы́дать
to issue, give out
expressed, reveal, give up
extradite
pretend (to be someone), impersonate
вы́пустить
let out
issue
to produce, to manufacture
заседа́ние
meeting
A meeting of members representatives of an organization body or collective to discuss and resolve any issues
выдава́ть
To hand out or distribute (in an informal context)
To reveal/ show, expose, or give away (emotions, thoughts, secrets)
To issue, give out, or provide (documents, items, cards, etc.)
represent, impersonate, pose
исходи́ть
issue, come from, originate, proceed, explore
изда́ть
publish or issue
let out or produce
вы́дача
distribution, issue, serving out, giving out, payment, extradition
handing-out/giving-away
развя́зка
denouement / esito / outcome, issue, upshot, flyover
эми́ссия
issue, emission
изойти́
issue, come, originate, proceed
отова́рить
issue goods
фигня́
Issue, problem
Nonsense, rubbish
отова́ривать
issue goods
вы́пущенный
something which was being done (вы́пустить)
issued
Examples
- Для финанси́рования войны бы́ли выпущены облига́ции.Bonds were issued to finance a war.
- Ты одолжи́шь мне после́дний но́мер э́того журна́ла?Would you lend me the latest issue of the magazine?
- Мы до́лжны ограни́читься в обсужде́нии только рассматриваемым вопро́сом.We should confine the discussion to the question at issue.
- Но́вые ма́рки будут выпущены в сле́дующем ме́сяце.New stamps will be issued next month.
- Если я не ула́жу все бюрократи́ческие вопро́сы, меня просто депортируют.If I don't take care of all the bureaucratic issues, they'll simply deport me.
- Э́тот журна́л выходит ежемесячно.This magazine is issued every month.
- Вы не могли́ бы снова вы́дать мне ви́зу?Could you please issue me a visa again?
- Пойми́те ключевые факторы, формирующие пробле́му.Understand the key factors that shape an issue.
- Не каса́йся религио́зных тем, когда с ним разговариваешь.Keep off the religious issue when talking with him.
- Когда можно сказа́ть, что у челове́ка пробле́мы с алкого́лем?When can one say that a person has alcohol issues?
- Акт све́рки был оформлен с наруше́нием тре́бований законода́тельства.The reconciliation report was issued in violation of the legislative requirements.
- Нужно бы́ло реши́ть два гла́вных вопро́са.Two major issues had to be settled.
- Вивиана хо́чет обсуди́ть ва́жные вопро́сы.Viviana has important issues to discuss.
- Нам нужно обсуди́ть ва́жные вопро́сы.We have important issues to discuss.
- Однопо́лый брак - горячо обсуждаемая пробле́ма.Gay marriage is a hotly contested issue.
- Пойми́те ключевые факторы, кото́рые образу́ют вопро́с.Understand the key factors that shape an issue.
- Не сва́ливай все э́ти вопро́сы в одну кучу. Тебе нужно внима́тельно рассмотре́ть ка́ждый в отде́льности.Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
- Не ходите вокруг да около; у нас пробле́мы или как?Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
- Я долго ду́мал над э́тим вопро́сом.I've been thinking over the issue for a long time.
- Она не хо́чет, чтобы я говори́л об э́том де́ле.She doesn't want me to speak about this issue.
- У Вивианы есть ва́жные вопро́сы для обсужде́ния.Viviana has important issues to discuss.
- Э́то не пробле́ма.That's not an issue.
- Я детально проанализи́ровал э́тот вопро́с и совершенно ясно показа́л то, в чём в настоящее вре́мя уже ни один учёный не сомнева́ется.I thoroughly analyzed the issue and quite clearly showed what no scientist doubts at the present time.
- Они заяви́ли, что слу́хи об их разво́де по́лная ерунда́. Но ведь ды́ма без огня́ не быва́ет.They issued a statement saying that the rumors regarding their divorce were complete nonsense. And yet, there's no smoke without fire.
- После́дняя часть э́той повести будет напечатана в сле́дующем но́мере.The last installment of this story will come out in the next issue.
- Я не хочу́ де́лать из э́того предме́т спора.I don't want to make an issue of it.
- Когда выходит сле́дующий но́мер журна́ла?When does the next issue of the magazine come out?
- Вы́бери актуа́льную пробле́му.Choose a current affairs issue.
- Така́я же фигня.I'm experiencing the same issue.
- У меня к вам очень ва́жный вопро́с. Вопро́с, кото́рый нельзя реши́ть по телефо́ну. Не могли́ бы мы с вами встре́титься?I have a very important issue to you. An issue that can't be addressed on the phone. Can we meet?
- Внучка неме́цкого худо́жника Отто Дикса обвиня́ла Германию в том, что они никогда не реша́ли вопро́с произведе́ний иску́сства, захваченных наци́стами.The granddaughter of German painter Otto Dix accused Germany of never really having addressed the issue of works of art seized by the Nazis.
- Спасибо, что привлёк к э́той пробле́ме внима́ние, кото́рого она заслу́живает.Thanks for giving this issue the attention it deserves.
- Спасибо, что привлекла́ к э́той пробле́ме внима́ние, кото́рого она заслу́живает.Thanks for giving this issue the attention it deserves.
- Э́та энциклопе́дия выходит по частя́м ка́ждый ме́сяц.This encyclopedia is issued in monthly parts.
- В сле́дующем году мы вернёмся к э́тому вопро́су.Next year we'll recur to this issue.
- Ожире́ние счита́ется самой серьёзнейшей пробле́мой со здоро́вьем в развитых стра́нах.Obesity is considered by far the most serious health issue facing the developed world.
- Занима́ться поли́тикой означа́ет вовлека́ться в пробле́мы о́бщества.Making politics is getting involved in the issues of society.
- Том сде́лал официа́льное заявле́ние.Tom issued an official statement.
- Пона́добится изверну́ться, чтобы обойти́ э́ту пробле́му.You'll have to find a trick to circumvent that issue.
- Изучу́ подробнее э́тот вопро́с.I'll look into this issue more.
- Э́то очень серьёзный вопро́с.It's a very serious issue.
- Измене́ние кли́мата мно́гими счита́ется основным вопро́сом нашего вре́мени.Climate change is seen by many as the defining issue of our time.
- Дава́йте перейдем теперь к основному вопро́су.Let us turn now to the fundamental issue.
- Вопро́с оказа́лся очень спо́рным.The issue turned out to be very contentious.
- У Тома серьёзные пробле́мы с пси́хикой.Tom has significant mental health issues.
- Его го́лос реши́л бы исхо́д дела.His vote would decide the issue.
- Разгово́р на религио́зные те́мы явля́ется делика́тным де́лом.Speaking of religious matters is a delicate issue.
- Библиоте́ка вы́даст вам библиоте́чную ка́рту.The library will issue you a library card.
- Журнали́ст хоте́л написа́ть статью, кото́рая привлекла́ бы внима́ние о́бщества к э́тому вопро́су.The journalist wanted to write an article that would draw public attention to the issue.
- Сау́довская Ара́вия не выдаёт туристи́ческих виз.Saudi Arabia does not issue tourist visas.
- Он почти ничего не зна́ет об э́той пробле́ме.He knows close to nothing about this issue.
- Он отказа́лся идти́ на компроми́сс по э́тому вопро́су.He had refused to compromise on the issue.
- Вот в чем пробле́ма.That's the issue.
- Спасибо за сообще́ние о пробле́ме.Thanks for reporting the issue.
- Спасибо, что сообщи́ли о пробле́ме.Thanks for reporting the issue.
- Президе́нт Обама сде́лал измене́ние кли́мата основным вопро́сом некоторых наиболее ва́жных двусторо́нних отноше́ний, включая наши отноше́ния с Китаем и Индией.President Obama has made climate change a key issue in some of our most important bilateral relations, including China and India.
- Э́то очень сло́жный вопро́с.This is a very complex issue.
- Прави́тельство не мо́жет и дальше избегать вопро́с беспризо́рности.The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
- Кошма́рные сны – при́знак нездоро́вья.Nightmares are a sign of health issues.
- Я согла́сен с То́мом по да́нному вопро́су.I agree with Tom on this issue.