daughter russian
дочь
daughter
до́чка
daughter
неве́стка
daughter-in-law, sister-in-law
до́ченька
(sweet, little) daughter
сват
matchmaker, father of the son-in-law, father of the daughter-in-law
сноха́
daughter-in-law
кре́стница
god-daughter
попо́вна
daughter of priest
сва́тья
mother of the son-in-law, mother of the daughter-in-law
сноха́ч
father-in-law (who takes sexual advantage of his daughter-in-law)
Examples
- Её дочь сбежа́ла с молоды́м писа́телем.Her daughter eloped with a young author.
- Э́того я и ожида́л от свое́й до́чери.That's what I expected of my daughter.
- У меня две до́чери.I have two daughters.
- Он переда́л до́чери очень прили́чную су́мму де́нег.He gave his daughter quite a lot of money.
- Поте́ря до́чери отняла́ у меня во́лю к жи́зни.Losing my daughter has taken away my will to live.
- После того́, как меня не ста́нет, я оставля́ю образова́ние свое́й до́чери на тебя.I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
- Он не дал согла́сия на брак свое́й до́чери.He did not consent to his daughter's marriage.
- Подмета́ть в ко́мнате — рабо́та мое́й до́чери.Sweeping the room is my daughter's job.
- У него три до́чери.He has three daughters.
- Моя́ дочь предпочита́ет нау́ку языка́м или иску́сству.My daughter prefers science to languages or art.
- Ты зна́ешь, что мое́й до́чери примерно столько же лет, сколько твоему́ сы́ну. Вот почему, я ду́маю, они обручатся.You know my younger daughter is about the same age as your son. It's why I decided that they will be engaged.
- У меня есть дочь, кото́рая вы́шла замуж за францу́за.I have a daughter who's married to a Frenchman.
- У меня две до́чери и два сы́на.I have two daughters and two sons.
- Ми́стер Смит вы́дал свою́ дочь замуж за доктора.Mr Smith married his daughter to a doctor.
- Руми — его пе́рвая дочь.Rumi is the first daughter.
- У меня есть дочь.I have a daughter.
- Он посла́л свое́й до́чери фру́кты и овощи.He sent fruits and vegetables to his daughter.
- Её ста́ршая дочь замужем.Her older daughter is married.
- У него три до́чери: одна вы́шла замуж, остальные - нет.He has three daughters; one is married, but the others aren't.
- Моя́ дочь хо́чет пиани́но.My daughter wants a piano.
- Моя́ дочь - "оторви-голова".My daughter is a tomboy.
- У него есть сын и две до́чери.He has a son and two daughters.
- У одной вдовы бы́ло две до́чери.A widow had two daughters.
- У нас две до́чки.We have two daughters.
- У них два сы́на и одна дочь.They have two sons and one daughter.
- Саларимен предложи́л до́чери директора вы́йти за него замуж, но получи́л отка́з.The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
- У него есть две до́чери, обе замужем.He has two daughters, both married.
- Как зову́т твою́ дочь?What is your daughter's name?
- Моя́ дочь вы́йдет замуж в ию́не.My daughter will get married in June.
- Вы - её до́чери.You are her daughters.
- Какова́ мать, такова́ и дочь.Like mother, like daughter.
- Я посвяща́ю э́ту кни́гу свое́й до́чери.I dedicate this book to my daughter.
- Наша до́чка обожгла́ па́лец спи́чкой.Our daughter burned her finger with a match.
- У него была́ одна дочь.He had one daughter.
- Кто как правило ча́ще навеща́ет роди́телей, сыновья́ или до́чери?Generally, who visits their parents more, sons or daughters?
- Дочь короля́ - принце́сса.A king's daughter is a princess.
- Э́то моя́ дочь.This is my daughter.
- У него две до́чери.He has two daughters.
- Поли́ция префекту́ры пыта́ется вы́яснить, како́й конфли́кт возни́к между отцо́м и до́черью после ужина в семе́йном кру́гу.The prefectural police is trying to find out what conflict took place between the father and daughter following the family dinner.
- У нас две до́чери и два сы́на.We have got two daughters and two sons.
- Я откры́л счёт на и́мя свое́й до́чери.I opened an account in my daughter's name.
- Она помога́ла свое́й до́чери одева́ться.She aided her daughter in dressing.
- Да, у меня есть дочь.Yes, I have a daughter.
- Жил да был коро́ль, и бы́ло у него три до́чери.Once upon a time lived a king who had three daughters.
- У Тома три до́чери.Tom has three daughters.
- У меня два сы́на и две до́чери.I have two sons and two daughters.
- У них близняшки.They have twin daughters.
- У них есть две до́чери.They have two daughters.
- У них две до́чери.They have two daughters.
- У него две до́чери, и обе замужем за врача́ми.He has two daughters, both of whom are married to doctors.
- У него две до́чери, и обе замужем за доктора́ми.He has two daughters, both of whom are married to doctors.
- У меня сын и дочь. Сын живёт в Нью-Йорке, а дочь — в Ло́ндоне.I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London.
- У нас есть две до́чери.We have two daughters.
- У нас две до́чери.We have two daughters.
- У Тома две до́чери.Tom has two daughters.
- Вы ее до́чери.You are her daughters.
- Я люблю́́ приводи́́ть дочере́й в э́тот парк.I like to bring my daughters to the park.
- У неё две до́чери.She has two daughters.
- У неё четыре до́чери, и все четыре краси́вые.She has four daughters, and all four are pretty.
- У Тома две до́чери. Обе замужем.Tom has two daughters. Both are married.
- У неё муж и две до́чери.She has a husband and two daughters.
- У Тома и Мэри три до́чери.Tom and Mary have three daughters.
- У Тома один сын и две до́чери.Tom has one son and two daughters.
- У нас две до́чери и один сын.We have two daughters and one son.
- У вдовы бы́ло три до́чери.A widow had three daughters.
- У одной вдовы бы́ло три до́чери.A widow had three daughters.
- У неё есть муж и две до́чери.She has husband and two daughters.
- Э́то три его до́чери.Those three are his daughters.
- Жил-был коро́ль, и бы́ло у него двенадцать дочере́й.There was once upon a time a king who had twelve daughters.
- Давным-давно жил-был коро́ль, и бы́ло у него три прекра́сных до́чери.Once upon a time, there was a king who had three beautiful daughters.
- Давным-давно жили-были коро́ль с короле́вой, и бы́ло у них три очень краси́вых до́чери.Once upon a time there lived a king and queen who had three very beautiful daughters.
- Из всех виденных им же́нщин, той, что, по его мы́слям, подходи́ла ему лу́чше други́х, была́ вдова примерно его во́зраста с двумя детьми́, и она, ду́мал он, была́ бы не только хорошей домохозя́йкой, но и до́брой приемной ма́терью для его ма́ленькой Василисы.Of all the women he saw, however, the one who, to his mind, suited him best of all, was a widow of about his own age with two daughters of her own, and she, he thought, besides being a good housekeeper, would be a kind foster mother to his little Vasilissa.
- Из-за того́, что Василиса была́ пе́рвой краса́вицей во всей дере́вне, ма́чеха и её две до́чери зави́довали ей и ненави́дели.Because Vasilissa was the greatest beauty in the whole village, the stepmother and her two daughters envied and hated her.
- С тех пор как Василиса ушла́, у ма́чехи с её двумя дочерьми́ во всём до́ме не бы́ло ни огня́, ни све́та.Since Vasilissa had gone, the stepmother and her two daughters had had neither fire nor light in all the house.
- Ка́ждый день, пока её две до́чери рабо́тали в до́му, купчиха отправля́ла Василису то с одним, то с други́м поруче́нием в лес: то ве́тку ре́дкого куста́рника како́го найти́, то цвето́в или я́год ей принести́.Every day, while her two daughters were working indoors, the merchant's wife would send Vasilissa on one errand or other into the forest, either to find a branch of a certain rare bush or to bring her flowers or berries.
- Баба-яга схвати́ла со стены один из черепо́в с горящими глаза́ми и швырну́ла его ей вслед. «Вот, — взвы́ла она, — вот ого́нь для дочере́й твое́й ма́чехи. Возьми́ его. За ним они тебя сюда посла́ли, так пусть же ра́дуются с него!»The Baba Yaga seized from the wall one of the skulls with burning eyes and flung it after her. "There," she howled, "is the fire for thy stepmother's daughters. Take it. That is what they sent thee here for, and may they have joy of it!"
- Теперь же пришло́ вре́мя, когда пона́добилось купцу́ поки́нуть свой дом и отпра́виться в далекое ца́рство. Попроща́лся он со свое́й жено́й и двумя её дочерьми́, поцелова́л Василису, благослови́л её и уе́хал, попросив их моли́ться ка́ждый день за его счастли́вое возвраще́ние.Now there came a time when it became necessary for the merchant to leave his home and to travel to a distant Tsardom. He bade farewell to his wife and her two daughters, kissed Vasilissa and gave her his blessing and departed, bidding them say a prayer each day for his safe return.
- Шли годы, пока Василиса не повзросле́ла и не ста́ла совсем неве́стой. Все молодые па́рни дере́вни вся́кого зва́ния и доста́тка проси́ли её руки, в то вре́мя как никто из них не останови́лся даже и взгляну́ть на двух дочере́й ма́чехи — так отврати́тельны они бы́ли.Years passed, till Vasilissa grew up and became of an age when it is good to marry. All the young men in the village, high and low, rich and poor, asked for her hand, while not one of them stopped even to look at the stepmother's two daughters, so ill-favored were they.
- Глаза черепа вдруг на́чали мерца́ть и свети́ться, как кра́сные угольки́, и куда бы те трое не сверну́ли и не побежа́ли, они сле́довали за ними, становясь всё больше и я́рче, пока не вспы́хнули, как две пе́чи, да всё жарче и жарче, пока купчиха и две её злы́е до́чери не занялись и не сгоре́ли дотла. Лишь Василиса Прекра́сная оста́лась невреди́ма.The eyes of the skull suddenly began to glimmer and to glow like red coals, and wherever the three turned or ran the eyes followed them, growing larger and brighter till they flamed like two furnaces, and hotter and hotter till the merchant's wife and her two wicked daughters took fire and were burned to ashes. Only Vasilissa the Beautiful was not touched.
- У неё сын и две до́чери.She has a son and two daughters.
- У него один сын и две до́чери.He has one son and two daughters.
- У него сын и две до́чери.He has a son and two daughters.
- У неё есть сын и две до́чери.She has a son and two daughters.
- У меня три до́чери.I have three daughters.
- У нас три до́чери.We have three daughters.
- Э́то твои́ до́чери?Are these your daughters?
- Сколько у Тома дочере́й?How many daughters does Tom have?
- У Тома и Маши́ бы́ло две до́чери - Паула и Джоанна.Tom and Mary had two daughters: Paula and Joanna.
- Том и Мэри обуча́ют дочере́й на до́му.Tom and Mary homeschool their daughters.
- У него две до́чери - одна пиани́стка, а друга́я скрипа́чка.He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist.
- У тебя краси́вые до́чери.Your daughters are beautiful.
- У вас краси́вые до́чери.Your daughters are beautiful.
- Оте́ц оста́вил все де́ньги свои́м дочеря́м.The father left all his money to his daughters.
- У них дочери-близняшки.They have twin daughters.
- У Тома три дочери-красавицы.Tom has three beautiful daughters.
- У Тома три великоле́пные до́чери.Tom has three gorgeous daughters.
- Мы твои́ до́чери.We are your daughters.
- И у Тома и у Мэри есть до́чери.Tom and Mary both have daughters.
- Ваши до́чери ста́ли же́нщинами.Your daughters have turned into women.
- Твои́ до́чери ста́ли же́нщинами.Your daughters have turned into women.