yours russian
себя́
oneself, ourselves, yourselves, himself, herself, itself, yourself, myself, themselves
сам
ourselves, yourself, oneself, yourselves, himself, herself, itself, themselves
твой
your, yours, thy, thine, your people
заду́маться
to think to yourself, consider, ponder
wonder
to be lost in thought
удержа́ться
to restrain oneself/to help it/to keep yourself from
заду́мываться
to think to yourself, to consider, ponder
wonder
to be lost in thought
разверну́ться
to turn yourself around, unfold, come unwrapped, show oneself, display oneself, spread, deploy, expand, be expanded, turn, slew
одино́чка
loner
by yourself
вообража́ть
to imagine
to think of oneself as being higher than reality (used with о себе)
to fancy yourself
imagine something that is not real
устра́иваться
make yourself, settle down, get settled, come right
apply
развора́чиваться
to turn yourself around
метну́ться
to toss/fling yourself
прибра́ть
to put in order or clean up
(colloquial) to clean and hide
(colloquial) to take for yourself
попра́виться
get well get healthy recover
gain weight, put on weight
to correct yourself
пристро́иться
to get yourself situated
записа́ться
Put yourself in some kind of activity
sign up for something
make apointment
балова́ться
to mess around with
to indulge yourself with
уде́рживаться
to restrain oneself/to help it/to keep yourself from
задава́ться
wonder
give oneself airs, put on airs
to ask yourself
зада́ться
to go wrong
to ask yourself
обуча́ться
to learn/teach yourself/take classes in some system
утерпе́ть
restrain yourself
обже́чься
to burn yourself
ве́шаться
Be unnecessarily intrusive in courting someone
to hang yourself
to determine weight with the help of scales
разве́яться
to unwind (relax/distract yourself)
scatter or disperse
обучи́ться
to learn/teach yourself/take classes in some system
вы́тереться
to dry yourself
пола́комиться
to treat yourself
ла́комиться
to treat yourself
зашива́ться
(colloquial) Not to cope with the work/to find yourself in a difficult situation/not to have time to do everything
самоучи́тель
manual for self-tuition, teach-yourself book
заряди́ться
recharge - refresh yourself
заши́ться
(colloquial) Not to cope with the work/to find yourself in a difficult situation/not to have time to do everything
сса́ться
to pee yourself
ваш
your
yours
вас
you, your, yours (formal)
Examples
- Меня зову́т Тамако, а тебя?My name is Tamako, and yours is?
- Моё мне́ние похоже на Ваше.My opinion is similar to yours.
- Он хо́чет именно таки́е часы, как у тебя.He wants a watch just like yours.
- Я вчера́ купи́л одну ру́чку, похо́жую на твою́.I bought a pen like yours yesterday.
- Вчера́ я купи́л таку́ю же ру́чку, как у тебя.I bought a pen like yours yesterday.
- Э́ти ту́фли мои́, а те твои́.These are my shoes and those are yours.
- Кото́рая кни́га твоя́?Which book is yours?
- Мои́ колонки уступа́ют твои́м по ка́честву зву́ка.My stereo set is inferior to yours in sound quality.
- Твоя́ исто́рия очень стра́нная.Yours is a very strange story.
- Её хара́ктер похо́ж на ваш.Her character is similar to yours.
- Потому что челове́к, чьи мане́ры столь же плохи, как твои́, должно быть, испы́тывает терпе́ние окружа́ющих.Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
- Э́то ваш пе́йджер?Is this beeper yours?
- Э́то твоя́ пи́шущая маши́нка?Is this typewriter yours?
- Та черная су́мка ваша?That black bag is yours?
- Кото́рая соба́ка ваша?Which dog is yours?
- Э́ти маши́ны твои́? - "Да, мои́."Are these cars yours? "Yes, they are mine."
- Мой дом похо́ж на ваш.My house is like yours.
- Э́тот дом мой, не ваш.This house is mine, not yours.
- Э́то твоё?Is that yours?
- Я наде́юсь, что моя́ маши́на не слома́ется, и я доберу́сь до вас вовремя.I hope that my car doesn't break down, and that I arrive at yours on time.
- Он твой друг?Is he a friend of yours?
- Кото́рая из книг - твоя́?Which book is yours?
- Моё мне́ние кардинально отлича́ется от вашего.My opinion is entirely different from yours.
- Наши дети в шко́ле, а где ваши?Our children are at school; where are yours?
- Наш автомоби́ль на 3 года старе́е вашего.Our car is three years older than yours.
- Моя́ соба́ка ме́ньше твое́й.My dog is smaller than yours is.
- Моё мне́ние отлича́ется от твоего́.My opinion differs from yours.
- Мой дохо́д в два ра́за больше твоего́.My income is twice as large as yours is.
- Э́то ваша шля́па?Is this hat yours?
- Мой баге́т больше, чем твой.My baguette is bigger than yours.
- Мой бато́н больше, чем твой.My baguette is bigger than yours.
- Я уве́рен, что твоё даже не сравни́тся с мои́м.I'm sure yours doesn't quite compare mine.
- Полице́йский спроси́л де́вушек: "Э́то ваша маши́на?"The policeman said to the girls, "Is this car yours?"
- Наш дом - ваш дом.Our house is yours.
- Кака́я шля́па твоя́?Which cap is yours?
- Мои́ часы более то́чные, чем твои́.My watch is more accurate than yours.
- Наши горы на самом де́ле не очень высо́кие. Ваши намного выше.Our mountains aren't really very high. Yours are much bigger.
- Э́то моя́ вина, а не твоя́.It's my fault, not yours.
- Тетра́дь не твоя́, а его.The notebook is not yours. It's his.
- Мне ну́жен каранда́ш. Могу́ я воспо́льзоваться одним из Ваших?I need a pencil. May I use one of yours?
- Все мои́ уси́лия ничто, по сравне́нию с твои́ми.All my efforts are nothing compared to yours.
- По сравне́нию с вашей, моя́ маши́на маленькая.Compared with yours, my car is small.
- Всё, что у меня есть - твоё.Whatever I have is yours.
- Э́то твоя́ су́мка или его?Is this bag yours or his?
- Э́та шля́па принадлежи́т тебе?Is this hat yours?
- Э́то - ваша соба́ка. Где моя́?This dog is yours. Where is mine?
- Расстоя́ние от моего́ дома до твоего́ - два киломе́тра.The distance from my home to yours is two kilometers.
- Пожалуйста, соблюда́йте тишину́.Please keep yourselves calm.
- Моя́ то́чка зре́ния не совпада́ет с вашей.My point of view is contrary to yours.
- Одни сосе́ди говори́ли: «Вы — э́то не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши поря́дки, наши шко́лы, наш язы́к, ведь ваш язы́к тако́й же, как и наш, только вы его испо́ртили». То же самое говори́ли сосе́ди с друго́й стороны, но только на свой лад.The neighbours from one side said, “You’re not yourselves, but you’re the same as us. So accept our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, only you’ve corrupted it”. The same was said by the neighbours from the other side, but in their own way.
- Действительно, ваш за́мысел хоро́ш, но бою́сь, что его будет трудно осуществи́ть.It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
- Э́то твоя́ соба́ка.This dog is yours.
- Э́ти шля́пы - ваши.These hats are yours.
- Мои́ беды очень похо́жи на твои́.My problems are very similar to yours.
- Мои́ тру́дности очень похо́жи на твои́.My problems are very similar to yours.
- Мое мне́ние слегка отлича́ется от твоего́.My opinion is a little different from yours.
- По сравне́нию с нашим до́мом, ваш - просто дворе́ц.Compared to our house, yours is a palace.
- Вы са́ми э́то сде́лали?Did you do it by yourselves?
- Мой день рожде́ния совпада́ет с вашим.My birthday coincides with yours.
- Мой день рожде́ния совпада́ет с твои́м.My birthday coincides with yours.
- Э́то я винова́т, а не ты.It's my fault, not yours.
- Э́то твой радиоприёмник?Is that radio yours?
- Я не твоя́ подру́га.I'm no friend of yours.
- Мои́ вку́сы сильно отлича́ются от твои́х.My tastes differ greatly from yours.
- Кака́я из э́тих раке́ток Ваша?Which of these rackets is yours?
- Кака́я из э́тих раке́ток твоя́?Which of these rackets is yours?
- Мои́ часы менее дороги́е, чем твои́.My watch is less expensive than yours.
- Мы пойдем ко мне или к тебе?Shall we go to my place or yours?
- Моё мне́ние схо́же с твои́м.My opinion is similar to yours.
- Её хара́ктер похо́ж на твой.Her character is similar to yours.
- Куре́ние или здоро́вье - вы́бор за вами.Smoking or health, the choice is yours.
- Э́ти кни́ги - твои́.These books are yours.
- Ни одна копе́йка из э́тих де́нег не явля́ется твое́й.None of the money is yours.
- Береги́те себя!Take care of yourselves!
- Вы са́ми себе противоре́чите.You're contradicting yourselves.
- Поделите э́то между собой.Divide this among yourselves.
- Вы не одева́етесь.You don't dress yourselves.
- Береги́тесь!Watch yourselves.
- Студе́нты, когда вы хоти́те что-то сказа́ть, сначала трижды поду́майте. Говори́те, только если ваши слова принесу́т вам и други́м по́льзу. Не говори́те, если э́то не принесёт по́льзы.Students, when you want to say something, think about it three times before you say it. Speak only if your words will benefit yourselves and others. Do not speak if it brings no benefit.
- Вы недостаточно ве́рите в себя.You don't have enough faith in yourselves.
- Вы до́лжны горди́ться собой.You should be proud of yourselves.
- Проверя́йте себя.Control yourselves.
- Располага́йся.Make yourselves comfortable.
- Счита́йте себя зало́жниками.Consider yourselves hostages.
- Пыта́йтесь себя сде́рживать.Try to control yourselves.
- Стара́йтесь себя контроли́ровать.Try to control yourselves.
- Вы мо́жете объясня́ться на англи́йском?Can you make yourselves understood in English?
- Вам должно быть сты́дно за то, как вы обошли́сь с То́мом.You should be ashamed of yourselves after the way you treated Tom.
- Счита́йте, что вам повезло́.Consider yourselves lucky.
- Пристегнитесь.Strap yourselves in.
- Говори́ за себя.Speak for yourselves.
- Веди́те себя хорошо.Behave yourselves.
- Вы сего́дня мы́лись?Have you washed yourselves today?
- Пожалуйста, угоща́йтесь напи́тками.Please help yourselves to the drinks.
- Мне нужно, чтобы вы себя контроли́ровали.I need you to control yourselves.
- Говори́те за себя.Speak for yourselves.
- Устра́ивайтесь поудобнее.Make yourselves at home.
- Веди́те себя прилично.Behave yourselves.
- Как вы са́ми мо́жете ви́деть, в э́том го́роде за столько лет ничего не измени́лось.As you can see for yourselves, nothing has changed in this town after all these years.
- Веди́те себя хорошо!Behave yourselves!