Stand- russian
стоя́ть
to stand
встать
to get up, stand up, rise
to rise (sun)
to arise, come up (question)
to stop
станови́ться
to stand, to take a stand
to become, to get, to grow
просто́й
stand-by, downtime, idle period
встава́ть
get up, rise, be up, stand up, go, fit, arise
означа́ть
mean
signify
stand for
остана́вливаться
stop, come to a stop, stand still, pause, pull up, put up, dwell, decide in favour
stay (as a visitor)
вы́нести
to carry out, take out, bring out, remove
to transfer
to get, acquire
to submit
to pass, render, pronounce (verdict or decision)
to endure, bear, sustain, stand
перенести́
carry across, postpone, undergo
reschedule
to bear, to endure, to stand, to survive, to withstand
вы́пасть
fall from, fall out, slip out, come out, fall, occur, turn out, happen to be
fall on date
stand a chance
нужда́ться
to (be in) need, stand in need
to want for / to require
защити́ть
defend or protect, speak in support, stand up, plead for
выделя́ться
to stand out/ to be outstanding
allocate
stick out
to release
постоя́ть
stand
потерпе́ть
suffer, endure, stand, bear, put up with, tolerate, support
have patience
стоя́нка
parking, moorage, station, post, stopping place, parking place, parking lot, sit, stand, stop, mooring
трибу́на
platform, rostrum, tribune, stand
переноси́ть
carry across, bear
endure or stand
transfer
вы́тянуться
to stretch
to stand erect
пульт
desk, stand
remote control
замира́ть
to freeze, stand still, sink, stop beating, die away, die down
беле́ть
to stand out with its white color
to turn white
ларёк
stall stand kiosk
обстоя́ть
to stand as or to be the way something is
предста́ть
to stand before
to come before
привста́ть
Rise slightly for a short time from your seat stand up not to your full height (about sitting lying)
выпада́ть
fall out
fall on a date
stand or happen on upon chance
ве́шалка
hanger, peg, rack, stand, hall-stand, tab, cloak-room
устоя́ть
to resist, withstand, stand up
окамене́ть
turn to stone, petrify, harden, stand stock-still
простоя́ть
stay, stand, spend standing, stand idle, lie idle, last
отстоя́ть
to assert/to stand up for
стенд
stand, test bench
отста́ивать
to assert/to stand up for
вытя́гиваться
stretch, stretch oneself, shoot up, grow, stand erect
подста́вка
support, rest, stand, prop, pedestal
coaster cup
верту́шка
revolving-door, trolling-reel, revolving stand, rotator, flirt, coquette
умыва́льник
wash-stand, wash-hand-stand
вступи́ться
(colloquial) to intervene/stand up for someone
ту́мба
pedestal, stand, stone, post, lump, lumpish fellow, oaf
bedside table
вы́стоять
stand, remain standing, hold out, withstand, stand up
камене́ть
turn to stone, petrify, harden, stand stock-still
проти́виться
oppose, object, resist, stand up
заступи́ться
to intercede (for), plead (for), take the part (of), stand up for, stick up for
вырисо́вываться
be visible, appear, loom, stand out, stand out in relief
церемо́ниться
stand upon ceremony
ды́бом
stand up, raise up
представа́ть
to stand before
to come before
перева́ривать
overdo, spoil by overdoing, once more, digest, stand, bear, stomach
выпрямля́ться
become straight, stand erect, draw oneself up
рисова́ться
stand out/be drawn
show off
зазева́ться
gape, stand gaping
этаже́рка
book-stand, whatnot
вы́делиться
to stand out, stand apart, distinguish oneself
рукомо́йник
wash-hand-stand, wash-stand
заступа́ться
stand up (for someone), intercede, plead, take the part, stand up, stick up
воспроти́виться
oppose, object, resist, stand up
проста́ивать
stay, stand, spend standing, stand idle, lie idle, last
сто́йко
Rack, stand, tripod
застоя́ться
stand too long
ра́товать
fight, stand up, declaim, inveigh
advocate (for)
чура́ться
shun, avoid, stand apart
баллоти́роваться
be a candidate, stand, run, be put to the vote
пюпи́тр
desk, reading-desk, reading-stand
чо́порный
stiff, prim, stand-offish
привстава́ть
Rise slightly for a short time from your seat stand up not to your full height (about sitting lying)
подержа́ться
hold for some time, hold up, stand
гастроли́ровать
tour, be on tour, do a one-night stand
потесни́ться
make room, sit, stand, closer
судо́к
cruet-stand, castors, sauce-boat, gravy-boat, set of dishes with covers
древосто́й
stand of trees
выста́ивать
stand, remain standing, hold out, withstand, stand up
ды́биться
prance, rear, stand on end
жардинье́рка
flower-stand, jardiniere
настоя́ться
stand, for a long time
переста́ивать
stand too long, wait until passes, wait for to pass
переста́иваться
be left to stand too long
протерпе́ть
endure, stand
ротозе́йничать
stand gaping, loaf
вступа́ться
(colloquial) to intervene/stand up for someone
заста́иваться
stand too long
озна́чить
mean
signify
stand for
лесосто́й
stand of woods
Examples
- Я не могу́ больше терпе́ть э́тот хо́лод.I can't stand this cold anymore.
- Мы не мо́жем спокойно смотре́ть, как лю́ди голода́ют.We cannot stand quiet and watch people starve.
- Я терпе́ть не могу́ э́ту глу́пую же́нщину.I can't stand that silly woman.
- Если э́то покра́сишь жёлтым, убьёшь двух за́йцев одним вы́стрелом — и будет броса́ться в глаза, и сэконо́мишь де́ньги, потому что смо́жешь испо́льзовать кра́ску, кото́рая у тебя уже есть.If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
- Не могу́ выносить ее ре́вности.I can't stand her jealousy.
- У тебя полу́чится! Давай, попро́буй. Я буду рядом с тобой.You can make it! Go for it. I'll stand by you.
- Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы зна́ем, что бра́вые америка́нцы просыпа́ются в пустынях Ира́ка и в гора́х Афганиста́на и риску́ют ради нас свои́ми жи́знями.Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
- Я легкомысленно оста́вил дверь откры́той.I carelessly allowed the door to stand open.
- Я не выношу жару.I can't stand the heat.
- Сокраще́ние «США» означа́ет «Соединённые Шта́ты Америки».The initials USA stand for the United States of America.
- Ты что, собира́ешься там весь день стоя́ть?Are you just going to stand there all day?
- Я не могу́ терпе́ть, когда надо мной смею́тся пе́ред други́ми.I can't stand being laughed at in front of others.
- Вста́ньте, пожалуйста.Stand up, please.
- Ненави́жу, когда меня отвлека́ют от рабо́ты.I can't stand being disturbed in my work.
- Две цара́пины заме́тные, так что я хочу́, чтобы их убра́ли при почи́нке.These two scratches stand out so I'd like them repaired.
- Я едва терплю́ его поведе́ние.I can hardly stand his behavior.
- Он приказа́л мне встать.He ordered me to stand up.
- Вам не нужно встава́ть.You need not stand up.
- Э́то больше, чем я могу́ вы́терпеть.It is more than I can stand.
- Я больше не могу́ выносить э́тот шум.I can't stand this noise anymore.
- В э́той ко́мнате слишком жарко, чтобы учи́ться. Я больше не могу́ выносить э́того.This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
- Мне пришло́сь вы́держать испыта́ние.I had to stand a trying situation.
- Я не терплю́ тру́сов.I can’t stand panties.
- Он больше не мог терпе́ть боль.He could no longer stand the pain.
- Каза́лось, со́лнце останови́лось.The sun seemed to stand still.
- Нужно встать в о́чередь, чтобы купи́ть биле́т.You must stand in a line to buy the ticket.
- Не выношу его высокоме́рия.I can't stand his arrogance.
- По́длинный не́мец не перено́сит францу́зов, но охотно по́льзует их вина.A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.
- Не стой рядом со мной.Don't stand next to me.
- Спасибо, я постою!I'll stand, thank you!
- Он обнял её, чтобы ей помочь, но она не держа́лась на нога́х.He took her in his arms to help her, but she couldn’t stand.
- Вольно!Stand at ease!
- Люблю́ ле́то, но не выношу жару.I like summer, but I can't stand the heat.
- Держитесь в стороне́, сме́ртные.Stand aside, mortals.
- Помоги́ мне встать.Help me stand up.
- Помоги́ мне подня́ться.Help me stand up.
- Помоги́те мне встать.Help me stand up.
- Помоги́те мне подня́ться.Help me stand up.
- Я не выношу хо́лод.I can't stand the cold.
- Что бы ни случи́лось, я буду рядом с тобой.I will stand by you whatever happens.
- Вста́ньте, когда я с вами разгова́риваю.Stand up when I'm talking to you!
- Ора́тор должен стоя́ть там, где ка́ждый его будет ви́деть.The speaker should stand where everyone can see him.
- Ма́ленький ребёнок уме́ет стоя́ть, но не уме́ет ходи́ть.The baby can stand but can't walk.
- Я не выношу шума.I can't stand the noise.
- Я буду с тобой, что бы ни случи́лось.I'll stand by you no matter what happens.
- Не выношу э́ту глу́пую му́зыку.I can not stand that kind of silly music.
- Стоя́ть на со́бственных нога́х означа́ет быть незави́симым.To stand on your own feet means to be independent.
- У него нет ни ша́нса против его проти́вника.He doesn't stand a chance against his opponent.
- Когда стоишь так бли́зко от сме́рти, твердо зная, что она тебя не коснется, испы́тываешь нечто осо́бенное!When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special!
- Я не переношу́ вла́жность.I can't stand humidity.
- Как ты перено́сишь э́ту жару?How do you stand this heat?
- Том не перено́сит жару и духоту́ зде́шнего лета, поэтому он направля́ется в горы.Tom can't stand the hot and muggy summers here, so he heads for the mountains.
- По́езд был ужасно переполнен, поэтому мне пришло́сь простоя́ть всю доро́гу до Уэно.The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.
- Она не выносит, когда с ней обраща́ются как с ребенком.She can't stand being treated like a child.
- Ты не мо́жешь вот так стоя́ть и смотре́ть, как Том умира́ет.You can't just stand there and watch Tom die.
- Ты не должен вот так стоя́ть и смотре́ть, как Том умира́ет!You can't just stand there and watch Tom die.
- Помоги́ Тому! Иначе он умрёт.You can't just stand there and watch Tom die.
- Я его не выношу.I can't stand him.
- Не сто́йте столбо́м! Скажи́те что-нибудь!Don't just stand there, say something.
- Терпе́ть не могу́ таки́х люде́й.I can't stand those kinds of people.
- Не стой столбо́м!Don't just stand there.
- Стой прямо!Stand up straight.
- Сто́йте прямо!Stand up straight.
- Вста́ньте прямо!Stand up straight.
- Встань прямо!Stand up straight.
- Что бы ни случи́лось - я всегда на твое́й стороне́.I'll stand by you whatever happens.
- Стой, где стоишь, или я убью́ тебя.Stand where you are or I'll kill you.
- Я не могу́ вы́нести э́того шума.I can't stand this noise.
- Я не переношу́ хо́лод.I can't stand the cold.
- Я выступа́ю за свобо́ду слова для всех.I stand for freedom of speech for everyone.
- Я сторо́нник свобо́ды слова для всех.I stand for freedom of speech for everyone.
- У тебя нет ни еди́ного ша́нса против него.You don't stand a chance against him.
- Я его терпе́ть не могу́.I can't stand him.
- Мы до́лжны отста́ивать наши права.We must stand up for our rights.
- Мы до́лжны встать на защи́ту наших прав.We must stand up for our rights.
- По́езд был полон, так что она была́ вы́нуждена е́хать вторы́м кла́ссом, и ей пришло́сь стоя́ть всю доро́гу.The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.
- Я не могу́ выносить шум на у́лице.I can't stand the noise from the street.
- Я не могу́ больше выносить мою сумасше́дшую жизнь.I can't stand my crazy life.
- Дома стоят бли́зко друг к дру́гу.The houses stand near to each other.
- Не стой столбо́м, скажи́ что-нибудь!Don't just stand there, say something.
- Мы все будем на твое́й стороне́ до конца́.We will all stand by you to the last.
- Я терпе́ть не могу́ сыру́ю ры́бу.I can't stand raw fish.
- Как ты мо́жешь выносить весь э́тот шум?How can you stand all these noises?
- Поста́вьте э́то стоймя.Stand it on its end.
- Встань, Том.Stand up, Tom.
- Вста́ньте, Том.Stand up, Tom.
- Два дома стоят стено́й к стене.The two houses stand side by side.
- Не стой просто так. Де́лай что-нибудь.Don't just stand there. Do something.
- Не стой столбо́м. Де́лай что-нибудь.Don't just stand there. Do something.
- Я не выношу ожида́ния.I can't stand the anticipation.
- Я хочу́, чтобы ты встал.I want you to stand up.
- Я хочу́, чтобы ты вста́ла.I want you to stand up.
- Я хочу́, чтобы вы вста́ли.I want you to stand up.
- Том теперь уже взро́слый и мо́жет стоя́ть на со́бственных нога́х.Tom has grown up and can stand on his own feet now.
- В э́том вопро́се мы до́лжны заня́ть твёрдую пози́цию.We must take a firm stand on this matter.
- Отойди́, пожалуйста.Stand back, please.
- Отойди́те пожалуйста!Please stand back!
- Том просто не выносит Мэри.Tom just can't stand Mary.
- Ты должен вы́ступить в подде́ржку.You must stand up for it.
- Не выношу непослу́шных дете́й.I can't stand naughty children.