bot russian
о́ба
both
буты́лка
bottle
доста́ть
to reach
to take, to take out, to fetch
to get, obtain, procure
to annoy, bother, pester
меша́ть
to interfere, disturb, bother, confuse, hinder
to get in the way
дно
bottom
Solid surface soil under the water of a reservoir
lower wall of a vessel box or other container bottom
social bottom degraded and disadvantaged part of society
внизу́
below, underneath, downstairs, at the foot, at the bottom
обо
about (used only with first person prepositional case pronoun)
a variant of "о" and "об"
both
against, upon
беспоко́иться
worry, trouble, bother, to be anxious
сни́зу
from below, from bottom, below, on the initiative of the masses
зад
back part, back, seat, hind quarters, rump, croup
ass, bottom
беспоко́ить
worry, disquiet, perturb, disturb, trouble, inconvenience, cause inconvenience, put to inconvenience, bother
выпива́ть
drink, be fond of the bottle
ро́зочка
(small) rose
rosette (of a broken bottle etc.)
пузырёк
vial
pill bottle
приста́ть
to bother
пристава́ть
bother
низ
bottom
го́рлышко
throat (Diminutive of го́рло)
bottleneck (neck of a bottle, narrow pass)
подно́жие
foot / bottom of mountain, threshold
фля́га
flask, water-bottle, churn
буты́лочка
small bottle, vial, phial
графи́н
water-bottle, carafe, decanter
грунт
soil, ground, bottom, priming
бездо́нный
bottomless, unfathomable, fathomless
ко́фта
piece of woolen knitted clothing for the upper part of the body with a fastener from bottom to top in front
рожо́к
small horn, hornlet, horn, clarion, bugle, feeding-bottle, shoe-horn
буты́ль
large bottle: carboy
обеспоко́ить
to disturb or trouble/bother
Cause trouble or inconvenience to someone
чеку́шка
quarter liter bottle (250 ml)
250 cc (cubic capacity)
тереби́ть
pull, pluck, pick, finger, bother, pester
фля́жка
flask, small bottle
дни́ще
bottom, bilge
до́нышко
Bottom
флако́н
bottle
скля́нка
phial, bottle, bell, watch-glass, hour-glass
бот
bot
попива́ть
drink slowly, sip, take to drink, drink occasionally, take to the bottle
предпосле́дний
last but one, next to last, penultimate, one from bottom
халту́ра
botched job, hack-work, pot-boiler, money spinning side-line, side hustle
шка́лик
shkalik (liquid measure, about 60 milliliters)
bottle / glass of vodka (of the above size)
утружда́ть
trouble, bother
тормоши́ть
pull, bother, pester
докопа́ться
to dig down to
find truth of
to bother
удосу́житься
to bother to
(colloquial) to find time (for), to get around (to), to manage (to)
гре́лка
hot-water bottle
донизу
to the bottom
ботани́ческий
botanical adj
бота́ника
botany
четверти́нка
quarter-litre bottle
клёш
bell-bottom
привя́зываться
attach oneself / bother, pester
законсерви́ровать
preserve, can, bottle, pot, lay up, will be preserve
перебива́ться
keep going, get by, make both ends meet
побеспоко́ить
trouble bother worry
барахли́ть
to botch something, do a botched job
докуча́ть
bother, pester, plague, importune
пио́н
peony (bot)
peony (phys.)
бота́ник
botanist
nerd
друго́е
another, different, otherwise, both
бакла́га
flack, water-bottle
ботви́нья
botvinia
вожжа́ться
bother oneself, trouble oneself
дока́пываться
dig down, find out, discover, hunt out, arrive, get to the bottom, try to find out
затормоши́ть
start bothering, bother to death
консерви́ровать
preserve, tin, can, bottle, pot, lay up
кропа́ть
botch, bungle, scribble
наваля́ть
botch, bungle
напоро́ть
to rip / unstitch / undo (a quantity of), to tear, to cut, to bungle, to botch up
to babble, to tell (in expressions)
ни́зом
along the bottom
обжа́ривать
fry, fry on both sides, all over
обжа́риваться
be fried on both sides
плоскодо́нный
flat-bottomed
побеспоко́иться
trouble, worry, bother
полбуты́лки
half a bottle, half-bottle
пол-ли́тра
half litre, half-liter
a half-litre bottle
прили́пчивый
sticking, adhesive, boring, bothersome, catching
афали́на
Bottlenose dolphin
обжа́рить
fry, fry on both sides, all over
гу́зка
rump, bottom
све́рху до́низу
from top to bottom
ёршик
toilet brush
bottle brush
двух
both
two (accusative animate / genitive)
открывашка
bottle opener
косу́шка
Unit of measure (equiv. to 307.5 ml)
glass/bottle of this size
(regional) bowl
Examples
- Тогда я поразгадываю судоку, вместо того́ чтобы беспоко́ить тебя.I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
- В спа́льне у неё стоя́л столик. А на нём маленькая буты́лочка.There was a small table in her bedroom, and on the table - a little bottle.
- Никогда больше не тро́гайте э́ту буты́лочку!Don't touch this bottle ever again!
- Не волну́йся за меня.Don't bother yourself about me.
- Да́йте мне буты́лку вина.Give me a bottle of wine.
- Они отпра́здновали успе́х, откупорив буты́лку вина.They celebrated his success by opening a bottle of wine.
- Пожалуйста, не беспоко́йтесь насчет обе́да, я не го́лоден.Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
- Ребёнок пристава́л к нему с вопро́сами.The child bothered him with questions.
- Она разби́ла ва́зу специа́льно, чтобы меня доста́ть.She broke the vase on purpose to bother me.
- У Сью большо́й зад, но ей наплева́ть.Sue has a big bottom, but she doesn't care.
- Поли́тик даже не стал извиня́ться за то, что не оправда́л наше дове́рие.The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
- Вы не возража́ете, если я закурю́?Would it bother you if I smoke?
- Ду́маю, я начну́ с буты́лки пи́ва.I think I'll start with a bottle of beer.
- Те, кто на меня крича́т, меня не беспокоят.The ones who shout at me don't bother me.
- Он всё вре́мя пристаёт ко мне с про́сьбой одолжи́ть ему де́нег.He is always bothering me to lend him money.
- Забасто́вка на желе́зной доро́ге меня совсем не беспокоит.The train strike didn't bother me at all.
- Он упа́л в бездо́нную я́му.He fell into the bottomless pit.
- В буты́лке оста́лось расти́тельное ма́сло для сала́та?Is there any salad oil in the bottle?
- Ма́ма купи́ла две буты́лки апельси́нового со́ка.Mother bought two bottles of orange juice.
- Он вы́пил буты́лку вина.He drank a bottle of wine.
- В буты́лке оста́лось немного молока́.There was only a little milk left in the bottle.
- Я ви́дел, что ты рабо́таешь, и не меша́л тебе.I saw you working and I didn't bother you.
- К подо́шве моего́ боти́нка прили́пла жва́чка.Gum got stuck to the bottom of my shoe.
- Если в бу́дущем вы захоти́те проче́сть э́ту страни́цу, вы всегда мо́жете найти́ её по находящейся вверху ссы́лке «По́мощь».If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website.
- Я купи́ла две буты́лки молока́.I bought two bottles of milk.
- Он пил ора́нжевый сок прямо из буты́лки.He drank orange juice out of a bottle.
- Пожалуйста, напо́лните э́ту буты́лку водо́й.Please fill this bottle with water.
- У меня есть буты́лка виски.I have a bottle of whiskey.
- Моя́ ма́ма купи́ла две буты́лки апельси́нового со́ка.My mother bought two bottles of orange juice.
- Бота́ника занима́ется изуче́нием расте́ний.Botany deals with the study of plants.
- Он напо́лнил буты́лку водо́й.He filled the bottle with water.
- Его пода́рок - буты́лка вина.His present is a bottle of wine.
- Дай мне буты́лку вина.Give me a bottle of wine.
- Сколько стоит буты́лка пи́ва?How much does a bottle of beer cost?
- Давай зака́жем две буты́лки.Let's order two bottles.
- Э́то меня не беспокоит.That doesn't bother me.
- Трудно найти́ и́стину на дне коло́дца.Truth is difficult to find at the bottom of a well.
- У тебя есть та буты́лка?Do you have that bottle?
- Прочти́ низ страни́цы.Read the bottom of the page.
- В э́той буты́лке есть немного виски.There is a bit of whisky in this bottle.
- Ка́ждое у́тро она выпива́ет буты́лку молока́.She has a bottle of milk every morning.
- В холоди́льнике есть буты́лка.There's a bottle in the refrigerator.
- Вино́ — э́то поэ́зия в буты́лках.Wine is poetry filled in bottles.
- Буты́лка полна́ воды.The bottle is filled with water.
- Вместо туши во флако́не была́ какая-то стра́нная жи́дкость.Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle.
- Пивные буты́лки сделаны из стекла́.Beer bottles are made of glass.
- Фа́брика произво́дит ты́сячи буты́лок в ме́сяц.The factory produces thousands of bottles every month.
- Распиши́тесь внизу, пожалуйста.Sign at the bottom, please.
- Пе́ред употребле́нием флако́н с лекарством необходимо встряхну́ть.Shake the medicine bottle before use.
- Она всегда са́мая отстающая в кла́ссе.She is always at the bottom of the class.
- Дети часто беспокоят свои́х роди́телей.Children often bother their parents.
- Том купи́л три буты́лки виногра́дного со́ка.Tom bought three bottles of grape juice.
- Она налила́ немного молока́ из буты́лки.She poured some milk from the bottle.
- Не беспокой меня.Don't bother me.
- Не надоеда́й мне.Don't bother me.
- Они вы́пили две буты́лки вина.They have drunk two bottles of wine.
- Сиро́п от ка́шля, пожалуйста.I would like a bottle of cough mixture.
- У меня нет вре́мени беспоко́иться о таки́х мелоча́х.I don't have time to be bothered by such small things.
- Не зна́ю, зачем я утружда́юсь повторе́нием свои́х слов.I don't know why I bother repeating myself.
- Чего я вообще па́рюсь?Why do I even bother?
- Я начина́ю понима́ть, почему ты не заморачиваешься попы́тками объясни́ть что-то Тому.I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom.
- Постара́йся не урони́ть буты́лку.Take care not to drop the bottle.
- Семнадцать челове́к на сунду́к мертвеца́, Йо-хо-хо, и буты́лка ро́му!Seventeen men on the dead man's chest, yo-ho-ho, and a bottle of rum!
- Нале́й в э́ту буты́лку воды.Fill this bottle with water.
- Новое предложе́ние как посла́ние в буты́лке: когда-нибудь его переведу́т.A new sentence is like a letter in a bottle: it will be translated some day.
- Я не бот.I'm not a bot.
- Том напо́лнил буты́лку питьевой водо́й.Tom filled the bottle with drinking water.
- Она пила́ прямо из буты́лки.She drank straight from the bottle.
- Он вы́пил целую буты́лку молока́.He drank a whole bottle of milk.
- Прекрати́ меня достава́ть!Stop bothering me!
- Я не хочу́ вас беспоко́ить, когда вы за́няты рабо́той.I don't want to bother you guys while you're working.
- Если присмо́тришься. то уви́дишь, что у коро́бочки двойно́е дно.If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom.
- Пожалуйста, откро́й буты́лку.Please open the bottle.
- Пожалуйста, откро́йте буты́лку.Please open the bottle.
- Прошу́ проще́ния, что побеспоко́ил Вас.I'm sorry to have bothered you.
- Прости́, что побеспоко́ил тебя.I'm sorry to have bothered you.
- В глубине́ души все лю́ди до́брые.All people are good at the bottom of their hearts.
- Не пристава́й ко мне с таки́ми пустяка́ми.Don't bother me with such trifles.
- Пе́рвый ма́ленький глото́чек, сделанный из ча́ши нау́ки, превраща́ет тебя в атеи́ста, но Бог ждет тебя на дне э́той ча́ши.The first sip taken from the cup of science turns you into an atheist, but God is waiting for you at the bottom of the cup.
- Мой брат меня достаёт!My brother bothers me!
- Когда и как появи́лась буты́лочная по́чта?When and how did the message in a bottle appear?
- Прости́, что беспокою тебя.Sorry to bother you.
- Он выпива́ет буты́лку молока́ ка́ждое у́тро.He has a bottle of milk every morning.
- Более того́, внизу записки не грязь, а... печа́ть к-кровью!?Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
- К тому же, внизу записки не грязь, а... крова́вый отпеча́ток?!Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
- Я купи́л три буты́лки вина.I bought three bottles of wine.
- Можно тебя отвле́чь на мину́тку?May I bother you for a moment?
- Можно тебя побеспоко́ить на мину́тку?May I bother you for a moment?
- Прочита́йте примеча́ние внизу страни́цы.Read the note at the bottom of the page.
- Спе́рму стоит разлива́ть по буты́лкам.Semen is worth bottling.
- На столе́ стоит буты́лка вина.There is a bottle of wine on the table.
- Не понима́ю, что тебя беспокоит.I don't understand what's bothering you.
- Тебе что нама́зать, мёду или сгущённого молока́? - "И того́, и друго́го. И можно без хле́ба!"What would you like on your sandwich, honey or condensed milk? "Both, and don't bother with the bread."
- Значи́тельная часть бутилированной воды на самом де́ле явля́ется разлитой в буты́лки водопрово́дной водо́й.A large percentage of bottled water is actually bottled tap water.
- «Прости́ меня, Том». — «За что ты извиня́ешься?» — «Я просто ду́мал, вдруг я тебя раздража́ю». — «Нет, вовсе нет».I'm sorry, Tom. "Why are you apologizing?" "I was just thinking that I might be bothering you." "No, you aren't bothering me at all."
- Том иска́л утешения в буты́лке, потеряв за одну неде́лю и рабо́ту, и Марию.Tom sought relief in the bottle, after losing both his job and Mary in the same week.
- Фома и Иван — оба уме́лые алхи́мики. Фома часто ока́зывается более иску́сным, но у обоих случа́ются взры́вы в лаборато́рии.Tom and John are both competent alchemists. Tom often shows himself to be the more skillful, but both experience explosions in the lab.
- Когда просто́й челове́к отправля́ет посла́ние в буты́лке, э́то просто детская игра́ воображе́ния. Когда его отправля́ет Христофор Колумб, на ко́ну судьба́ це́лого госуда́рства.When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.
- Я не смог вы́пить две буты́лки, поэтому одну я оста́вил тебе.I couldn't drink both bottles, so I left one for you.
- На дне буты́лки остава́лось немного воды.There was a little water left in the bottom of the bottle.