along russian
по
along, down, through, across, around
about, under, for, on
by the means of (por medio de), on
hit or punch somewhere
after a certain age
to (indicating to the end or limit of an object)
on the subject of, on
on (weekdays, specific part of a day)
носи́ть
to wear (clothes)
to carry, to bear
to carry along (of wind, water etc.)
вдоль
along
alongside
кати́ть
roll, drive, push along
пробежа́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
разводи́ть
breed
raise
take along, bring, conduct
part, move apart, pull, apart, separate
dissolve
сходи́ться
converge
meet, gather, come together
get along, become friends
match, agree, tally
coincide
спуск
descent, slope
а inclined surface along which you go down
пере́ть
to trudge along
посереди́не
in the middle, half way along
понести́сь
rush off, dash off, tear along, tear off
пробе́гать
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
пробега́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
тащи́ться
To trail or drag along
плести́сь
drag oneself along, toil along, trudge
проха́живаться
walk along walk up and down, stroll, take a stroll
ря́дышком
near, nearby, alongside
поплести́сь
push off, drag oneself along
пожива́ть
to fare
to get along
примча́ться
come tearing along
ла́дить
get along, get on agree, be on good terms, prepare, make ready, tune, intend
увяза́ться
pack, tie in, be co-ordinated, tag after, tag along, insist on accompanying
ужива́ться
to get along
подпева́ть
sing along
по́ходя
as one goes along, on the march, in passing, in an offhand manner
прискака́ть
come galloping arrive at a gallop, rush, tear, come tearing along, hop, come hopping
ужи́ться
to get along
поды́грывать
to play along
привали́ть
lean, rest, come alongside
подыгра́ть
to play along
подоро́жный
on the road, along the road
мчать
rush, whirl along
увя́зываться
pack, tie in, be co-ordinated, tag after, tag along, insist on accompanying
по́низу
low, along the ground, close to the ground
наряду́
alongside
on equal footing
верхо́м
on horseback
top, on high ground, along the top
ни́зом
along the bottom
по-на́д
along, by
прива́ливать
lean, rest, come alongside
принести́сь
be borne along
пробавля́ться
subsist, rub along, make do
подыгра́ться
to play along, to go along with, to adapt oneself
спе́ться
to become a team, to hit it off, to get along well
to become drinking buddies, to bond over drinks
подтанцо́вывать
to dance along, to sway, to tap one's feet to music
дотаскивающий
dragging to the end, finishing dragging, helping to drag, bringing along
ла́дивший
getting along, in agreement, on good terms
ла́дившийся
going well, working out, successful, getting along
плётшийся
trudging, shuffling, dragging oneself along
повлечённый
caused, entailed, involved, drawn (along)
поводя́щий
leading, guiding, drawing along
поволо́кший
having dragged, having trailed, having pulled along
подпе́ть
to sing along, to join in singing
to chime in, to agree with, to support (an opinion)
подпева́вший
singing along, accompanying (vocally), backing (vocally)
echoing, chiming in, supporting (an opinion)
подпева́ющий
singing along, accompanying
sycophantic, subservient, echoing, seconding
подпеваемый
sung along to, accompanied by singing
подсви́стывающий
whistling softly, humming (while whistling), whistling along
подтанцо́вывавший
dancing along, bopping along, lightly dancing
подчаливавший
coming alongside, mooring, pulling up to (the pier/shore)
поды́гранный
feigned, simulated, staged, played along with
поды́грывавший
playing along, seconding, abetting, who played along, who seconded, who abetted
поды́грывавшийся
played along with, seconded, supported
поды́грывающий
playing along, seconding, abetting, flattering
поды́грывающийся
playing along, adapting oneself, fitting in
подыгра́вший
having played along, having backed up, having helped out, having supported
подыгрываемый
accompanied, being humored, being played along with
пола́дивший
reconciled, having made peace, having gotten along
поплётшийся
having trudged, having dragged oneself along, having dawdled
потора́пливающий
hurrying along, urging on, quickening
прива́ливавший
that had washed ashore, that had drifted, that had come alongside
прива́ливающий
floating towards, drifting to, coming alongside
привола́кивающий
dragging, trailing, pulling along
приволакиваемый
being dragged, being trailed, being drawn along
приволокну́вшийся
who has dragged oneself along, who has come dragging
who has turned up (reluctantly), who has shown up (uninvited)
прика́тывавшийся
that was rolling (up/along), rolling (up/along)
припева́вший
who sang along, who chimed in (with singing), who accompanied (with singing)
припева́ющий
humming, singing along
припеваемый
hummed, catchy (melody/song), sung along to, oft-sung
прихвати́вший
having taken along, having grabbed, having seized
affected by cold, having caught a cold, slightly chilled, nipped (by frost)
пришварто́вывающийся
mooring, berthing, coming alongside, tying up
проволакивавший
dragging through, dragging along
прострачиваемый
being stitched, being sewn (through/along)
прошлёпавший
having walked with a slapping sound, having sloshed (through), having padded along
сжи́ться
to get used to living with, to grow accustomed to, to get along with, to adapt
сжива́ться
to get used to living together, to get along with, to grow accustomed to, to settle in, to become familiar with
сходи́вшийся
converging, meeting, coming together
getting along, agreeing
тащи́вшийся
dragging, trudging, trailing along, plodding
увяза́вшийся
having tagged along, having followed, trailing
stuck, entangled, mired
ужива́вшийся
getting along, adaptable, coexisting
ужива́ющийся
compatible, sociable, adaptable, getting along
Examples
- Ты не хо́чешь пое́хать со мной?Do you want to come along?
- И хотя ее больше нет с нами, я зна́ю, что моя́ ба́бушка наблюда́ет за мной, также как и моя́ семья́, кото́рая сде́лала меня тем, кто я есть. Мне не хвата́ет их в э́тот ве́чер. Я зна́ю, что мой долг пе́ред ними невозможно оплати́ть. Мое́й сестре́ Ма́йе, мое́й сестре́ Альме, всем остальны́м мои́м бра́тьям и сестрам, огро́мное вам спасибо за ту подде́ржку, кото́рую вы мне оказа́ли.And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
- Наверняка, Таэко испуга́лась и попроси́ла Юри пойти́ с ней.I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
- Больше всего я люблю́ проводи́ть вре́мя бродя по берегу.My favorite pastime is strolling along the shore.
- Он хорошо ла́дит с людьми́ в свое́й округе.He gets along well with the people in his neighborhood.
- Я не зна́ю, как ла́дить с э́тими тру́дными людьми́.I don't know how to get along with those difficult people.
- Давай поговори́м по доро́ге.Let's talk as we go along.
- Вскоре прие́хал и экскава́тор, кото́рый проры́л через покрытый рома́шками холм доро́гу.Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.
- Вся стена была́ в кара́кулях.There were scribbles all along the wall.
- Нет ничего лу́чше, чем в хоро́ший день пройти́сь вдоль берега.Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
- Мы отли́чно ла́дим.We get along great.
- Он был таки́м челове́ком, с кото́рым легко бы́ло ла́дить.He was the sort of man you could get along with.
- Я не могу́ с ним ужи́ться.I cannot get along with him.
- С нами пошли́ и некоторые други́е ма́льчики.Some other boys came along.
- Он посла́л домой цветы́ и краси́вую откры́тку.He sent her some flowers, along with a pretty card.
- Э́то то, что я всё вре́мя говори́л.That's what I said all along.
- Пойдём с нами, если хо́чешь.Come along with us if you like.
- Я ла́жу со все́ми рабо́тниками.I get along well with all the staff.
- Я пошёл по тропе.I walked along the footpath.
- Пойдём со мной, порыбачим.Come along with me and go fishing.
- Э́то был пе́рвый раз, когда я шёл вдоль реки Могами.It was the first time I'd walked along the Mogami River.
- Мне легко ла́дить с Джимми.Jimmy is easy for me to get along with.
- Мы пошли́ на ре́ку посмотре́ть, как цветёт сакура.We went to see the cherry blossoms along the river.
- Найди́те о́бщий интере́с, и вы пола́дите друг с другом.Find mutual interests, and you will get along with each other.
- Поспеши́ или опозда́ешь.Hurry along or you'll be late.
- Хо́чешь пойти́ вместе?Do you want to come along?
- Как у тебя дела с учебой?How are you getting along with your study?
- Скажи́ мне, в чём ты нужда́ешься, и я расскажу́ тебе как без э́того обойти́сь.Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it.
- У меня нет много де́нег, но я как-то справля́юсь.I don't have much money, but I can get along somehow.
- Я броди́л по у́лицам, чтобы уби́ть вре́мя.I strolled along the streets to kill time.
- Я ду́маю, ему уда́стся пола́дить с сосе́дями.I think he can get along with his neighbors.
- Иди́те прямо по э́той у́лице.Go straight ahead along this street.
- Иди́ вдоль реки и ты найдёшь шко́лу.Walk along the river and you will find the school.
- Ты в хоро́ших отноше́ниях со свои́м нача́льником?Do you get along with your boss?
- Мы с Беном не ужива́емся. У нас нет ничего о́бщего.Ben and I don't get along. We have nothing in common.
- С ним трудно ужива́ться.He is difficult to get along with.
- Хо́чешь с нами?Do you want to come along?
- Э́того сле́довало опаса́ться с самого начала.We should have been fully aware of this risk all along.
- Они всё вре́мя би́ли в бараба́н.They had been thumping the drum all along.
- Когда ты твердо идешь по пути́, кото́рым начал идти́, то, по моему́ мне́нию, ты сча́стлив.When you walk sturdily along the path on which you have started, you are, in my opinion, happy.
- Ка́ждый раз, когда какая-нибудь фигня случа́ется в другом отде́ле, мне так и хочется назва́ть их идио́тами, но потом таки́е лю́ди, как ты, проявля́ют себя и даю́т поня́ть, что же тако́е и́стинный идиоти́зм.Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.
- Том и Мэри не ла́дят особо друг с другом в настоящее вре́мя.Tom and Mary aren't getting along very well with each other nowadays.
- Она говори́т, что ты приведешь нескольких друзе́й.She says you'll bring some friends along.
- Мы шли по у́зкой доро́жке.We went along the narrow road.
- Джон прогуля́лся вдоль реки.John took a walk along the river.
- Я хоте́л бы пройти́сь вдоль ре́чки.I would like to walk along the river.
- Чле́ны э́того пле́мени сели́лись вдоль реки.Members of that tribe settled along the river.
- Иди́те по э́той у́лице и на тре́тьем перекрёстке поверни́те налево.Walk along the street and turn left at the third intersection.
- Том и Мэри хорошо ла́дили.Tom and Mary got along very well.
- Вдоль у́лицы росли́ ви́шни.Cherry trees are planted along the street.
- Он шёл по у́лице.He walked along the street.
- Нам нужно бы́ло опаса́ться э́того с самого начала.We should have been fully aware of this risk all along.
- Е́хать вдоль берега так прекра́сно.Driving along the coast is wonderful.
- Пожалуйста, перешли́те э́то сообще́ние вместе с информа́цией о семина́ре соотве́тствующим ме́неджерам вашей фи́рмы.Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
- У Тома хорошо иду́т дела с Мэри.Tom gets along well with Mary.
- Том хорошо ла́дит с Мэри.Tom gets along well with Mary.
- Он не мог ужи́ться с сосе́дями.He could not get along with his neighbors.
- Он со свои́м спу́тником попроси́ли меня пойти́ с ними.He and his companion asked me to come along with them.
- Пришла́ лиса.A fox came along.
- Он поки́нул кома́нду, так как не смог пола́дить с тре́нером.He left his team as he could not get along with the manager.
- Мы погуля́ли вдоль реки.We took a walk along the river.
- Мы шли вдоль по алле́е из высо́ких тополе́й.We walked along an avenue of tall poplars.
- Гуляя по у́лице я нашёл бума́жник.Walking along the street, I found a wallet.
- После ужина принеси́ свою́ гита́ру с собой, и мы споём.After dinner, bring your guitar along and we'll sing.
- Всякий раз, когда он двигался, вся его рука́ боле́ла от ра́ны.Whenever he moved, the wound sent pains all along his arm.
- Он знал э́то с самого начала.He knew it all along.
- Я пойду́ с вами.I'll go along with you.
- Дере́вья посажены вдоль у́лицы.The trees are planted along the street.
- Нам сле́довало знать о ри́ске всё вре́мя.We should have been fully aware of this risk all along.
- Вчера́ я ви́дел ава́рию, когда шел по у́лице.Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
- Я хорошо с ней ла́жу.I get along well with her.
- Мы хорошо с ней ла́дим.I get along well with her.
- Я хорошо с ней ужива́юсь.I get along well with her.
- По доро́ге нёсся грузови́к.A truck was careering along the road.
- Как продвига́ется ваша рабо́та?How is your work coming along?
- Идём с нами.Come along.
- Он не ла́дит с её отцо́м.He doesn't get along with her father.
- Вдоль дороги тя́нется и́згородь.A fence runs along the road.
- Идёмте со мной.Come along with me.
- Сколько де́нег мне взять с собой?How much money should I take along with me?
- Моя́ мать хорошо ла́дит с мое́й тётей.My mother gets along with my aunt.
- Не забу́дьте захвати́ть фотоаппара́т.Don't forget to take along the camera.
- Можно мне пойти́ вместе с вами?May I come along with you?
- Уве́рен, мы пола́дим.I'm sure we'll get along.
- Как-нибудь разберу́сь.I'll get along somehow.
- Как-нибудь да спра́влюсь.I'll get along somehow.
- Я всегда очень хорошо ла́дил с То́мом.I've always gotten along very well with Tom.
- Я всегда очень хорошо ла́дила с То́мом.I've always gotten along very well with Tom.
- Не хо́чешь пойти́ вместе?Don't you want to come along?
- Том и Маша всегда хорошо ла́дили друг с другом.Tom and Mary have always gotten along well with each other.
- Том и Маша всегда хорошо ла́дили.Tom and Mary have always gotten along well with each other.
- Они бы́ли арестованы вместе со свои́ми друзья́ми.They were arrested along with their friends.
- Кажется, что ей трудно пола́дить с уча́щимися в но́вой шко́ле.It seems to be difficult for her to get along with students in the new school.
- Плыви́ вдоль берега.Sail along the coast.
- Том не кажется хорошо ладящим с остальны́ми.Tom doesn't seem to get along well with anyone.
- Непохо́же, чтобы Том хорошо ла́дил с кем-либо.Tom doesn't seem to get along well with anyone.
- Мне нра́вятся же́нщины, но я не нахожу́ с ними о́бщего языка́.I like women but I don't get along with them.
- Мне нра́вятся же́нщины, но я не могу́ найти́ с ними о́бщий язы́к.I like women but I don't get along with them.
- Гуляя по у́лице, я встре́тил ми́стера Смита.Walking along the street, I met Mr Smith.
- Мне оказа́лось трудно пола́дить с мои́м сосе́дом.I found it difficult to get along with my neighbor.


















