send russian
посла́ть
to send, dispatch
to swear (at), to tell someone to get lost
бро́сить
to throw
to send urgently
to give up, to quit, to leave off
to abandon, to forsake
вы́звать
to call, to send for
to challenge, to defy
to summon
to arouse, to cause, to evoke, to excite
присла́ть
to send (here, to this place)
отда́ть
to give back, to return
To dedicate or give up (something, like time, energy, or effort)
to send
to devote
to cast (anchor)
to recoil (of a gun)
слать
to send, dispatch
отпра́виться
set off
send
отпра́вить
send
верну́ть
return, give back, bring back, send back
repay, pay back, reimburse, refund
recover, get back, win back
напра́вить
direct, turn, aim, level, send, refer, sharpen
turn toward
aim something
усла́ть
send away
посыла́ть
to send, dispatch
отправля́ться
send
depart or go
подосла́ть
send
переводи́ть
transfer, move, take, remit, send through the bank, convert, move up into the next form, translate, interpret, exterminate, use up, dissipate, squander, shift
translate
take out of the bank
отправля́ть
send
гоня́ть
drive, drive away, make run errands, send on errands
chase, pursue
возвраща́ть
return, give back, bring back, send back
repay, pay back, reimburse, refund
recover, get back, win back
вы́слать
to send out
to send back: to expel
направля́ть
direct, turn, aim, level, send, refer, sharpen
отосла́ть
to send away/back
to refer to somewhere
пересла́ть
to forward/to send back
досла́ть
to send up to
засла́ть
to send over
посы́лка
parcel
sending, dispatching
premise
выставля́ть
put out, put forward, put in front, put up, exhibit, display, set out, show, flaunt, show off, represent, lay down, adduce, turn out, send out, chuck out
возврати́ть
return, give back, bring back, send back
repay, pay back, reimburse, refund
recover, get back, win back
отпра́вка
sending
насла́ть
send
присыла́ть
to send (here, to this place)
переда́тчик
sender, messenger
transmitter
удали́ть
delete
send away, dismiss, make leave
remove, surgically remove, ablate
отправле́ние
departure, sending
удаля́ть
delete
send away, dismiss, make leave
remove, surgically remove, ablate
высыла́ть
send, dispatch, banish, exile, deport, expel, send out, push out
командирова́ть
send on an official journey trip
пересы́лка
sending, remittance
отсыла́ть
to send away/back
to refer to somewhere
вы́сылка
dispatch, sending, deportation, expulsion
вы́проводить
show the door, send packing
разосла́ть
to send (round), distribute, circulate
закружи́ть
send whirling, make dizzy
затре́бовать
request, require, ask, send an order, write
про́воды
seeing-off, send-off, farewell
рассыла́ть
to send (round), distribute, circulate
упе́чь
send away
спла́вить
melt alloy/fuse together
float/send floating downriver
пересыла́ть
send, remit, forward
спрова́дить
show out, send on way, get rid
препроводи́ть
forward, send, dispatch
отправи́тель
sender
засыла́ть
send
насыла́ть
send, inflict
сплавля́ть
melt alloy/fuse together
float/send floating downriver
выпрова́живать
show the door, send packing
адреса́нт
sender
вы́требовать
summon, send, obtain on demand
досыла́ть
send the remainder, send on, send in addition, seat, chamber
засы́лка
sending, dispatching, dispatch
отправи́тельница
sender
препровожда́ть
forward, send, dispatch
присы́лка
sending
сба́грить
shake off, send packing
подсыла́ть
send
усыла́ть
send away
Examples
- Я сказа́л им посла́ть мне ещё один биле́т.I told them to send me another ticket.
- Если бы я мог посла́ть тебе зефи́р, Чанг, я сде́лал бы э́то.If I could send you a marshmallow, Trang, I would.
- Ну что за дети! Посыла́ешь их за конфе́тами, а они приво́дят соба́ку!What children! You send them to get candy and they return with a dog!
- Посыла́ю тебе э́то предложе́ние, когда ты его ме́ньше всего ожида́ешь.I'm sending you this sentence when you least expect it.
- Посыла́ю тебе смешны́е видео.I'm sending you funny videos.
- Если учётная за́пись уже есть, то существу́ет систе́ма, с по́мощью кото́рой вы смо́жете отправля́ть и получа́ть электро́нную почту.If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
- Пожалуйста, запо́лните фо́рму заявле́ния и вы́шлите её до второ́го ноября́.Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
- Я прожи́л в Сэндае десять лет, прежде чем посети́л Мацусиму.I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.
- Ге́йзер выбра́сывает столб воды один раз ка́ждые два часа.The geyser sends up a column of hot water every two hours.
- Ты мог бы присла́ть немного аспири́на?Could you send up some aspirin?
- Я пришлю́ тебе кого-нибудь помочь тебе.I'll send someone up to help you now.
- Я посыла́ю её в Калифо́рнию.I'm sending her to California.
- Вы бы могли́ посла́ть э́то письмо́ в Япо́нию?Could you send this letter to Japan?
- Биллу всегда удаётся посла́ть матери пода́рок на день рожде́ния.Bill never fails to send a birthday present to his mother.
- Пожалуйста, отмените мой зака́з и пришли́те подтвержде́ние, что э́то бы́ло сделано.Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
- Буквально на днях, когда по́езд сошёл с рельс, много люде́й поги́бло, не успев позва́ть на по́мощь.Just the other day, with no time to send for help, many people lost their lives.
- Если вам нужно больше информа́ции, мы будем ра́ды её вам пересла́ть.If you need more information, we are happy to send it.
- Капита́н корабля́ приказа́л ради́сту посла́ть сигна́л о по́мощи.The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
- Хорошо. Я вы́шлю э́то, как только будет досту́пна маши́на.OK. I'll send it out as soon as a machine is available.
- Вы мо́жете посла́ть мне ка́рту по фа́ксу?Could you send me a map by facsimile?
- Пошли́те э́то авиапочтой.Send this by airmail.
- Мы вас скоро смо́жем посади́ть.We'll soon be able to send you to jail.
- Скоро мы смо́жем посади́ть вас в тюрьму́.We'll soon be able to send you to jail.
- Мне бы хотелось отпра́вить э́то в Япо́нию.I'd like to send these to Japan.
- Пошли́те за до́ктором.Send for the doctor.
- Не забу́дь отосла́ть письмо́.Don't forget to send the letter.
- Пожалуйста, пошли́те э́то письмо́ экспресс-почтой.Please send the letter by express.
- Клава за грани́цей и шлет вам приве́т.Klava is abroad and sends her regards to you.
- Не забу́дь отпра́вить э́то письмо́.Don't forget to send this letter.
- Я посыла́ю вам рису́нок мое́й семьи.I am sending you a picture of my family.
- Так что будь хоро́шим ма́льчиком, или я пошлю́ тебя к Оберону.Now be a good boy or I'm going to send you to Oberon.
- Так что будь хоро́шим ма́льчиком, или же я отпра́влю тебя на Оберон.Now be a good boy or I'm going to send you to Oberon.
- Я пошлю́ кни́гу по по́чте.I'll send the book by mail.
- Я посыла́ю вам фотогра́фию свое́й семьи.I am sending you a picture of my family.
- На Рождество́ мы посыла́ем рожде́ственские откры́тки свои́м друзья́м.At Christmas we send Christmas cards to our friends.
- В Ю́жной Корее са́мый влия́тельный член семьи - обычно са́мый ста́рший мужчи́на - име́ет возмо́жность отпра́вить чле́на свое́й семьи в психиатри́ческую больни́цу, если счита́ет ну́жным.In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
- Я хочу́ немедленно отпра́вить э́ту посы́лку.I want to send this parcel at once.
- Когда нужно посла́ть кого-то на смерть в пограни́чном конфли́кте, де́ньги всегда нахо́дятся. Но их не остаётся, когда прихо́дит вре́мя помога́ть посланным.Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them.
- Пожалуйста, пришли́ мне свою́ фотогра́фию.Please send me your photo.
- Нару́жный слухово́й прохо́д направля́ет звуковы́е волны на бараба́нную перепо́нку.The ear canal sends sound waves to the eardrum.
- Дава́йте вы́зовем врача́.Let's send for the doctor.
- Ты пошлёшь э́то по́чтой?Will you send it by mail?
- Когда вы отправля́ете телегра́мму, очень важна́ лаконичность, потому что вам придётся плати́ть за ка́ждое сло́во.When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
- Спасибо, что посла́ли мне чуде́сную откры́тку.Thank you for sending me a nice card.
- Отпра́вьте маши́ну ско́рой по́мощи.Please send an ambulance.
- Вы посыла́ете мне япо́нскую ку́клу, так?You are sending me a Japanese doll, right?
- Они собира́ются запусти́ть раке́ту.They are going to send up a rocket.
- Со́лнце испуска́ет невероя́тное коли́чество тепла́ и све́та.The sun sends out an incredible amount of heat and light.
- Передава́йте мой приве́т вашей семье́.Please send my regards to your family.
- Пожалуйста, вы́шлите мне катало́г.Please send me a catalogue.
- Зачем ей пона́добилось посыла́ть за ним?Why did she need to send for him?
- Отпра́вь э́то авиапочтой.Send this by airmail.
- Отпра́вь мне э́то.Send it to me.
- Прошу́ отве́тить сразу по получе́нии э́того письма.Please send me a reply as soon as you receive this mail.
- Пришлю́ тебе за́пись своего́ голоса.I will send you a tape of my voice.
- Мо́жете отпра́вить мне э́то по электро́нной по́чте?Could you send it by email?
- Отпра́вь э́то по по́чте.Send it by mail.
- Я отпра́влю кни́гу по по́чте.I'll send the book by mail.
- Ты лу́чше посла́л бы за врачо́м.You'd better send for a doctor.
- Пошли́те за врачо́м немедленно.Send for a doctor at once.
- Так как я не могу́ быть с тобой, я посыла́ю тебе поцелу́й.Since I can't be with you, I send you a kiss.
- Уважа́емые пассажи́ры! Минский городско́й сове́т депута́тов и Минский городско́й исполни́тельный комите́т сердечно поздравля́ют вас с Рождество́м Христо́вым и Но́вым годом, жела́ют сча́стья, здоро́вья и благополу́чия.Dear passengers! The Minsk City Council and the Executive Committee of the City of Minsk cordially send their greetings on the occasion of the Nativity of Christ and the new year and wish you happiness, health and well-being.
- Пожалуйста, отпра́вьте нам больше информа́ции.Please send us more information.
- Отпра́вите вы кого-нибудь почини́ть э́то как можно скорее?Will you send someone to fix it as soon as possible?
- Даже моя́ ба́бушка мо́жет отпра́вить СМС.Even my grandma can send an SMS.
- Передава́й приве́т свое́й жене́.Send my greetings to your wife.
- Пошли́те паке́т по э́тому а́дресу.Send the package to this address.
- Мне ну́жен твой а́дрес, чтобы отпра́вить тебе пода́рок.I need your address in order to send you a present.
- Отпра́вьте мне э́то по фа́ксу, пожалуйста.Please send it to me by fax.
- Как только я разберу́сь, как отпра́вить де́ньги, я отпра́влю тебе немного.As soon as I can figure out how to send money, I'll send you some.
- Том отправля́ет факс.Tom is sending a fax.
- Я посыла́ю тебе пода́рок на день рожде́ния авиапочтой.I'm sending you a birthday present by airmail.
- Я отправля́ю тебе пода́рок на день рожде́ния авиапочтой.I'm sending you a birthday present by airmail.
- Я посыла́ю инвойс по фа́ксу.I am sending the invoice by fax.
- Я отправля́ю инвойс по фа́ксу.I am sending the invoice by fax.
- Том храни́т ка́ждое письмо́, кото́рое отправля́ет ему его ма́ма.Tom keeps every letter his mother sends him.
- Том передаёт приве́т с того́ све́та.Tom sends his regards from the other side.
- Этна извергнулась, отправляя ла́ву и пе́пел в сицилийское не́бо.Mount Etna has erupted, sending lava and ash plumes into the Sicilian sky.
- Улы́бка посыла́ет сигна́л дру́жбы.A smile sends a friendship signal.
- Он присыла́ет нам цветы́.He sends us flowers.
- Фонта́н поднима́ет горя́чую во́ду на высоту́ в 170 футов.The fountain sends hot water to a height of 170 feet.
- Том храни́т все письма от матери.Tom keeps every letter his mother sends him.
- Что за стра́нное письмо́! Нет ни отправи́теля, ни получа́теля.What a strange message! There is no sender and no recipients either.
- Не могли́ бы вы отпра́вить э́то письмо́ для меня?Would you mind sending this letter for me?
- Том посыла́ет факс.Tom is sending a fax.
- Спасибо за ссы́лку для приобрете́ния фи́льма "Крёстный оте́ц".Thank you for sending me the link to purchase "The Godfather" movie.
- Когда просто́й челове́к отправля́ет посла́ние в буты́лке, э́то просто детская игра́ воображе́ния. Когда его отправля́ет Христофор Колумб, на ко́ну судьба́ це́лого госуда́рства.When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.
- Э́то ка́рта города Сендай.This is a map of the city of Sendai.
- Она отправля́ет нас в го́род.She sends us to the town.
- Я отправля́ю их домой.I'm sending them home.
- Напиши́ на обра́тной стороне́ а́дрес отправи́теля.Write the sender's address on the backside!
- Напиши́те на обра́тной стороне́ а́дрес отправи́теля.Write the sender's address on the backside!
- Я посыла́ю тебе ко́пию моего́ письма.I am sending a copy of my letter to you.
- Куда они нас отправля́ют?Where are they sending us?
- Твоя́ ма́чеха посыла́ет тебя не к свое́й ба́бушке, а к злой ве́дьме, что живет в том большо́м темном лесу́.Your step-mother is not sending you to her granny, but to a wicked witch who lives in that great gloomy wood.
- Мэри отправля́ет больше ста эсэмэсок в день.Mary sends more than a hundred text messages per day.
- Том отправля́ет больше ста эсэмэсок в день.Tom sends more than a hundred text messages a day.
- Мэри отправля́ет больше ста СМС в день.Mary sends more than a hundred text messages per day.
- Том отправля́ет больше ста СМС в день.Tom sends more than a hundred text messages a day.
- Том отправля́ет Мэри сообще́ние.Tom is sending Mary a message.