common russian
о́бщий
common, general, overall
просто́й
simple, easy, common, plain, mere
basic
(mathematics) prime
обы́чно
usually, generally, commonly, as a rule
ружьё
shotgun, gun, rifle (common in use but not quite correct, see info tag)
здра́вый
sensible
common sense- здравый смысл
миро́н
common barbel
снг
Commonwealth of Independent States (CIS)
незауря́дный
outstanding, out of the common, unusual
зауря́дный
commonplace, ordinary, mediocre
общи́нный
communal, common
морко́вка
diminutive of carrot (common speech)
о́бщность
commonality
содру́жество
concord
commonwealth
collaboration
неглу́пый
sensible, having common sense
переклика́ться
call to one another, have something in common
молва́
rumour, common talk, fame
единоду́шно
unanimously, by common consent, as one man
шабло́н
template, pattern, stencil, mould, strickle, cliche, commonplace
общечелове́ческий
common to all mankind
фасо́ль
(common) bean, haricot
бана́льность
banality, triteness, commonplace, platitude
тривиа́льный
trivial, banal, commonplace, trite, hackneyed
простолюди́н
commoner, man of the common people
общенаро́дный
national, public, common to the whole people
простонаро́дье
the common people
общевойсково́й
common to all arms
простонаро́дный
of the common people
разночи́нец
commoner, beggar.
совме́стно
in common, jointly, in conference, in cooperation
о́бщее
neuter nominative singular of общий
the general, common, total
обобщи́ть
(bookish) To give a general meaning to something particular
(bookish) to unite into something common or whole drawing conclusions from individual observations
распространённый
widespread, common
дю́жинный
common, ordinary
каса́тельная
tangent
A straight line that has one point in common with a curve
нерассуди́тельность
lack of common sense, unreasonableness, want of sense
нерассуди́тельный
unreasonable, unable to reason, lacking common sense
обыдёнщина
prosiness, commonness, uneventfulness, commonplaceness
прозаи́чный
prosaic, commonplace, humdrum, prosy
просторе́чный
common low colloquial
солидариза́ция
making common cause
солидаризи́роваться
hold, identify oneself, make common cause
употреби́тельный
common
обы́чность
usualness, commonness, normality
по́шлить
become banal, trivial, vulgar, commonplace
Ту́зик
(very common dog name)
Examples
- Они слишком за́няты скло́ками друг с другом, чтобы ду́мать об о́бщих идеа́лах.They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
- У э́тих двух языко́в есть много о́бщего.The two languages have a lot in common.
- У мно́гих соба́к в привы́чке га́вкать на незнако́мцев.Barking at strangers is a habit common to many dogs.
- Франклин был изве́стен свои́м здра́вым смы́слом.Franklin was known for his common sense.
- У нас нет ничего о́бщего.We've got nothing in common.
- Э́то ча́стая оши́бка.This is a common error.
- На за́пуск иску́сственных спу́тников Земли часто смо́трят как на иссле́дование ко́смоса.The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
- Ему не хвата́ет здра́вого смы́сла.He is lacking in common sense.
- Когда сло́во "биотехнологии" вошло́ в общее употребле́ние?When did the word "biotechnology" come into common use?
- Когда-нибудь, в бу́дущем, путеше́ствия в ко́смосе ста́нут обы́чными.Space travel will be commonplace some time in the future.
- Хотя они и близнецы, о́бщих интере́сов у них мало.Though they're twins, they don't have many interests in common.
- Сейчас широко распространены таки́е сре́дства коммуника́ции, как телеви́дение и ра́дио.The communication of news by TV and radio is very common now.
- Обы́чное состоя́ние э́того вещества́ - твёрдое.The common state of this matter is solid.
- Му́зыка - о́бщий язы́к для всего челове́чества.Music is a common speech for humanity.
- Мы с Беном не ужива́емся. У нас нет ничего о́бщего.Ben and I don't get along. We have nothing in common.
- Ду́маю, любо́вь к деньга́м о́бщая для всех нас.I think the love of money is common to us all.
- Зна́ние без здра́вого смы́сла мало чего стоит.Knowledge without common sense counts for little.
- О́бщий язы́к для мно́гих аниме — субтитры.The common language of many anime is subtitles.
- Встре́тить молодёжь, незнако́мую с Би́блией - э́то вполне обы́чная ситуа́ция для нашего вре́мени.It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
- В них есть что-то общее.They have something in common with each other.
- Говоря́т иногда: «Здра́вый смысл весьма редко встреча́ется».We sometimes say: "Common sense is quite uncommon."
- Учёба - э́то одно, а здра́вый смысл - другое.Learning is one thing, and common sense another.
- Э́то распространённые де́тские заболева́ния.These are common diseases of children.
- Ей не хвата́ет здра́вого рассу́дка.She lacks common sense.
- Ему, должно быть, не хвата́ет здра́вого смы́сла.He must be lacking in common sense.
- Мы не произошли́ от обезья́н, у нас о́бщий пре́док.We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor.
- Не говори́те ерунды́! Мы не происхо́дим от обезья́н, у нас лишь есть о́бщий пре́док.Don't be ridiculous! We are not descended from apes, we only have a common ancestor.
- У них общее хо́бби.They have a common hobby.
- Копчиковая кость - э́то рудиме́нт, демонстрирующий общее происхожде́ние челове́ка и человекообра́зных обезья́н.The coccyx is a vestigial, that shows the common ancestry of mankind and apes.
- У них друг с другом очень мало о́бщего.These two have very little in common.
- Же́нщины, как правило, живу́т дольше мужчи́н.Women commonly live longer than men.
- Как известно, пе́рвым уступа́ет тот, кто умнее. Э́то сде́лать проще взро́слому челове́ку, чем подро́стку. Вас не укра́сят лавры победи́теля в борьбе́ с со́бственным ребенком.As is commonly known, the smarter person is the one to give in first. That's easier for an adult to do than for a teenager. You won't be crowned with laurels for winning a fight with your own child.
- Чесно́к и лук - хоро́шее сре́дство от просту́ды.Garlic and onion are good remedies against the common cold.
- У нас с Америкой теперь и вправду всё общее, кроме языка́, разумеется.We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
- Ей не хвата́ет здра́вого смы́сла.She lacks common sense.
- У меня с ней нет ничего о́бщего.I have nothing in common with her.
- У меня нет ничего о́бщего с ней.I have nothing in common with her.
- У нас мало о́бщего.We don't have a lot in common.
- Здравомы́слящий челове́к никогда бы тако́го не сде́лал.A person with common sense would never do this kind of thing.
- Э́то распространённая оши́бка.It's a common mistake.
- Англи́йский язы́к распространен среди мно́гих азиа́тов.The common language of many Asians is English.
- Э́тот сад о́бщий для двух домо́в.The garden is common to the two houses.
- Все лю́ди на Земле́ произошли́ от о́бщего пре́дка.All humans on Earth are descended from a common ancestor.
- Э́то благоразу́мно.That's common sense.
- Их свя́зывают о́бщие интере́сы.They are bound together by common interests.
- Они связаны между собой о́бщими интере́сами.They are bound together by common interests.
- Разво́д в наши дни стано́вится всё более обы́чным де́лом.Divorce is becoming more common nowadays.
- В таки́х слу́чаях де́лайте то, что вам подска́жет здра́вый смысл.Use your common sense in that kind of a situation.
- Число́ куря́щих люде́й растёт, так что скоро смерть от ра́ковых заболева́ний будет очень распространена.The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
- У Тома нет с Мэри ничего о́бщего.Tom has nothing in common with Mary.
- У них есть что-то общее.They have something in common.
- Есть в них что-то общее.They have something in common.
- Я не име́ю с ним ничего о́бщего.I have nothing in common with him.
- У меня нет с ним ничего о́бщего.I have nothing in common with him.
- Он лишён здра́вого смы́сла.He has no common sense.
- Таки́е языки́, как ру́сский, по́льский, че́шский и болга́рский име́ют о́бщие славя́нские ко́рни.Such languages as Russian, Polish, Czech and Bulgarian have common Slavic roots.
- Фра́нция име́ет о́бщую грани́цу с Италией.France has a common border with Italy.
- У Фра́нции есть о́бщая грани́ца с Италией.France has a common border with Italy.
- Нас объединя́ет нечто другое.We have something else in common.
- Зна́ние без здра́вого смы́сла ни к чему не приведёт.Knowledge without common sense will lead you nowhere.
- Э́та оши́бка очень распространённая.That error is very common.
- У неё нет с ним ничего о́бщего.She has nothing in common with him.
- У Тома и Мэри много о́бщего.Tom and Mary have a lot in common.
- Брита́нский Парла́мент разделён на Пала́ту ло́рдов и Пала́ту общи́н.The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.
- Брита́нский Парла́мент состои́т из Пала́ты ло́рдов и Пала́ты общи́н.The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.
- Интересно, что у них о́бщего.I wonder what they have in common.
- Там, откуда я прие́хал, э́то выраже́ние в большо́м хо́ду.That's a very common phrase where I come from.
- Самое распространенное и́мя в ми́ре - э́то Мохаммед.The most common first name in the world is Mohammed.
- Шприц - наиболее часто используемый инструме́нт для примене́ния инсули́на.The syringe is the instrument most commonly used to administer insulin.
- Каки́е ругательства явля́ются са́мыми распространёнными в Голла́ндии?What curses are the most common in Holland?
- Здра́вый смысл — собра́ние предрассу́дков, приобретённых к восемнадцати годам.Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
- Э́то ста́ло довольно распространённым явле́нием.It has become quite common.
- Я ду́маю, у нас есть много о́бщего.I think we have a lot in common.
- Как правило, у близнецо́в много друг с другом о́бщего.As a rule, twins have a lot in common.
- У Тома с Мэри много о́бщего.Tom and Mary have a lot in common.
- У нас не бы́ло ничего о́бщего.We had nothing in common.
- Распространённым заблужде́нием о Христофоре Колумбе явля́ется то, что он однажды якобы впечатлил пле́мя тузе́мцев предсказа́нием лу́нного затме́ния. И́стина заключа́ется в том, что он ВЫ́ЗВАЛ его.A common misconception about Christopher Columbus is that he once impressed a tribe of natives by predicting the lunar eclipse. The truth of the matter is that he CAUSED it.
- О Христофоре Колумбе хо́дит распространённое заблужде́ние, будто бы он однажды поразил пле́мя тузе́мцев, предсказав лу́нное затме́ние. На самом же де́ле он его ВЫ́ЗВАЛ.A common misconception about Christopher Columbus is that he once impressed a tribe of natives by predicting the lunar eclipse. The truth of the matter is that he CAUSED it.
- В э́том мы похо́жи.We have that in common.
- Ло́гика и здра́вый смысл подска́зывают, что Россия, Европе́йский сою́з и США до́лжны де́йствовать вместе.Logic and common sense suggest that Russia, the European Union, and the United States must act jointly.
- У нас с тобой есть что-то общее.You and I have something in common.
- У нас с вами есть что-то общее.You and I have something in common.
- У нас есть что-то общее.We have something in common.
- У нас есть нечто общее.We have something in common.
- У нас с тобой есть кое-что общее.You and I have something in common.
- У нас с вами есть кое-что общее.You and I have something in common.
- У нас есть много о́бщего.We have a lot in common.
- У нас есть о́бщие интере́сы.We have common interests.
- У нас о́бщие интере́сы.We have common interests.
- Э́ти инструме́нты широко используются.These implements are in common use.
- У неё нет здра́вого смы́сла.She is devoid of common sense.
- Она лишена́ здра́вого смы́сла.She is devoid of common sense.
- Лю́ди ду́мали, что телепортация невозмо́жна, но к XXIV ве́ку телепортация больших предме́тов и даже люде́й ста́ла тако́й же распространённой, как микрово́лновая печь в XXI ве́ке.People thought that teleportation was impossible, but by the 24th century, teleportation of large objects and even people became common, much as the microwave oven back in the 21st century.
- Но у нас нет ничего о́бщего.But we don't have anything in common at all.
- Том и Мэри не ла́дят. У них нет ничего о́бщего.Tom and Mary don't get along. They have nothing in common.
- Ветря́нка - распространённая детская боле́знь.Chicken pox is a common childhood illness.
- Том — распространённое и́мя.Tom is a common name.
- У меня тако́е чу́вство, что у нас с тобой много о́бщего.I have a feeling you and I have a lot in common.
- Неужели лю́ди мо́гут быть так глупы, чтобы полага́ть, что всё населе́ние Гру́зии, говоря́щее на кавка́зском языке́, не имеющем ни одного о́бщего зву́ка или о́бщей бу́квы с англи́йским, мо́жет вдруг нача́ть свободно говори́ть по-английски за два года?Can people really be as silly as to believe that the whole population of Georgia, which speaks a Caucasian language with no common sound or common letter with English, can suddenly be fluent in English within two years ?
- Неужели лю́ди настолько глупы, что ве́рят, будто всё населе́ние Гру́зии, говоря́щее на кавка́зском языке́, не имеющим ни одного о́бщего зву́ка и ни одной о́бщей бу́квы с англи́йским языко́м, вдруг смо́жет за два года свободно заговори́ть по-английски?Can people really be as silly as to believe that the whole population of Georgia, which speaks a Caucasian language with no common sound or common letter with English, can suddenly be fluent in English within two years ?