dead russian
срок
deadline
term period
мёртвый
dead lifeless (adj)
труп
dead body
уби́тый
killed, murdered, crushed, dead man, the killed
сме́ртный
mortal death deadly fatal (adj)
поко́йник
the deceased
dead man
смерте́льный
lethal, fatal, mortal, deadly
тупи́к
dead end
ту́пик
deadend
мертве́ц
corpse, dead man
приглуши́ть
damp down, choke, muffle, deaden
уме́рший
the dead, the departed, the deceased, the defunct
воскре́снуть
To return to life to become alive to pass from a dead state to a living state
about feelings thoughts etc to arise again
мертвя́к
ghoul, dead person
кро́вный
blood
(horses) thouroughbred, pureblooded, pedigree
vital
deadly, grievous
до́хлый
dead, sickly, puny, weakly
смертоно́сный
deadly, mortal, fatal, death-dealing, lethal
панихи́да
church service for the dead
пришиби́ть
strike dead, dispirit, depress
нака́т
dead floor, counter floor, layer, recuperation, running-out, counterrecoil
за́мертво
as if dead
белладо́нна
belladonna, deadly nightshade
тупико́вый
deadend
мертвечи́на
carrion, dead flesh, spiritual stagnation
притупи́ть
blunt, dull, take the edge off, deaden
поги́бший
dead
person who died tragically
воскреса́ть
raise from the dead/rise/resurrect
мнимоуме́рший
apparently dead
омертве́лый
dead, numb, necrotic
омертвить
deaden, necrotize, withdraw from circulation
отключённый
dead
to disconnect, to cut off
полуживо́й
half dead, more dead than alive
полумёртвый
half dead, more dead than alive
приглуша́ть
damp down, choke, muffle, deaden
притупле́ние
blunting, dulling, deadening
притупля́ть
blunt, dull, take the edge off, deaden
притупля́ться
deaden, become dull
сорокоу́ст
prayers for the dead
сухосто́й
dead wood, dead standing trees
умори́ться
be quite exhausted, be dead tired
дедла́йн
deadline
Examples
- Ребёнок, родители кото́рого у́мерли, называ́ется сирото́й.A child whose parents are dead is called an orphan.
- Один из близнецо́в жив, но второй у́мер.One of the twins is alive, but the other is dead.
- Челове́к с тяжёлыми поврежде́ниями у́мер до того́, как его доста́вили в больни́цу.The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
- Когда вдруг появи́лся медве́дь, дети притвори́лись мертвыми.At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
- Но, опять же, латы́нь к тому вре́мени уже была́ «мёртвым» языко́м.But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
- Он сказа́л мне, что у́мер его оте́ц.He told me that his father was dead.
- Ма́льчик попыта́лся спили́ть мёртвую ве́тку.The boy tried to saw off the dead branch.
- После зака́та дере́вня вы́мерла.The village was dead after sunset.
- Парла́мент зашёл в тупик при обсужде́нии законопрое́кта.The Diet was totally deadlocked over the bill.
- Они все мертвы́.They're all dead.
- Для того́, чтобы возвести́ па́мятник поко́йному, был организо́ван фонд.A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
- Некоторое вре́мя все стоя́ли молча, чтобы отда́ть дань уваже́ния поко́йному.Everyone stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
- Э́то тупик.This is a dead-end street.
- Мужчи́на был обнаружен утром в свое́й спа́льне мёртвым.The man was found dead in his bedroom in the morning.
- Лати́нский язы́к - мёртвый.Latin is a dead language.
- Я не могу́ смотре́ть на тебя, не думая о моём мертвом сы́не.I never see you without thinking of my dead son.
- Они боя́лись, что мо́гут умере́ть.They fear that he may be dead.
- Пёс мёртв.The dog is dead.
- Мой дя́дя мёртв три года.My uncle has been dead for three years.
- - Достоевский у́мер. - Протесту́ю! Достоевский бессме́ртен!Dostoyevsky is dead. "I object! Dostoyevsky's immortal!"
- Если встре́тишь медве́дя, притвори́сь мёртвым.If you should meet a bear, pretend to be dead.
- Три года, как он у́мер.He has been dead for three years.
- Лу́чше бы я у́мер.I wish myself dead.
- Э́та алле́я зака́нчивается тупиком.This is a dead-end alley.
- Однажды ты проснёшься и поймёшь, что у́мер.Someday, you'll wake up and find yourself dead.
- Умри́!Drop dead!
- Э́тот челове́к мёртв.This man is dead.
- Медве́дь не тро́нет мёртвое те́ло.A bear will not touch a dead body.
- Он его уби́л, чтобы отомсти́ть за своего́ мёртвого отца́.He killed him to avenge his dead father.
- Если оказа́лось так, что ты не мо́жешь убежа́ть от медве́дя в лесу́, лучшее что можно сде́лать - упа́сть на зе́млю и притвори́ться мёртвым.If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
- Ещё один шаг - и ты поко́йник.One more step, and you'll be a dead man.
- Ни о чем не беспоко́иться - значит не жить, а быть мертвым, ведь забо́та - движе́ние души, а жизнь - э́то движе́ние.Not worrying about anything is the same as being dead, since worry is the movement of the soul, and life is movement.
- Дете́й, у кото́рых у́мерли родители, называ́ют «сиро́тами».Children whose parents are dead are referred to as "orphans".
- Поле би́твы бы́ло полно мертвых и умира́ющих.The battlefield was full of the dead and the dying.
- Если бы можно бы́ло убива́ть взгля́дом, то я бы уже у́мер.If looks could kill, I'd be dead by now.
- Сухо́й лист упа́л на зе́млю.A dead leaf fell to the ground.
- Когда-нибудь ты умрешь.You'll be dead someday.
- Латы́нь - мёртвый язы́к.Latin is a dead language.
- Я не у́мер.I'm not dead.
- Же́нщину, чей муж у́мер, называ́ют вдовой.A woman whose husband is dead is called a widow.
- Мы до́лжны уничто́жить всё я́дерное ору́жие, ибо оно смертельно опасно для челове́чества.We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
- Короле́ва ведьм мертва́.The queen of the witches is dead.
- Коро́ль у́мер, да здра́вствует коро́ль!The king is dead, long live the king!
- Он жела́л себе сме́рти.He wished himself dead.
- Он срезал мёртвые ве́тви с де́рева.He cut away the dead branches from the tree.
- Врач констати́ровал его смерть.The doctor pronounced him dead.
- Соба́ка мёртвая.The dog is dead.
- Она безумно краси́ва.She's drop-dead gorgeous.
- Коро́ль мёртв, да здра́вствует коро́ль!The king is dead, long live the king!
- Я вы́звала поли́цию, как только уви́дела на полу его труп.I called the police as soon as I saw his dead body on the floor.
- Оба бра́та мертвы́.Both of the brothers are dead.
- Млекопитающее мертво́.The mammal is dead.
- Стервя́тники кружи́лись над мёртвым те́лом.Vultures circled above the dead body.
- Только через мой труп!Over my dead body!
- Тома оста́вили умира́ть.Tom was left for dead.
- Мы посчита́ли его мёртвым.We gave him up for dead.
- Мёртвое мо́ре - э́то соля́ное о́зеро с самой солёной водо́й на Земле́.The Dead Sea is a salt lake with the most saline water on earth.
- Поверив в то, что Джульетта мертва́, Ромео реши́л уби́ть себя.Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
- Они не могли́ сказа́ть, жив он или мёртв.They could not tell whether he was dead or alive.
- Паоло был найден мёртвым.Paolo was found dead.
- Он об э́том ещё не зна́ет, но он уже у́мер.He doesn't know it yet, but he's already dead.
- Семнадцать челове́к на сунду́к мертвеца́, Йо-хо-хо, и буты́лка ро́му!Seventeen men on the dead man's chest, yo-ho-ho, and a bottle of rum!
- Мёртвые не болта́ют.Dead men tell no tales.
- Их рабо́та - хорони́ть мёртвых живо́тных.Their job is to bury dead animals.
- Безоби́дный прохо́жий был застрелен среди бела́ дня.An innocent passer-by was shot dead in broad daylight.
- Поли́ция обнару́жила труп в брошенной маши́не недалеко́ от па́рка.The police found a dead body in an abandoned car near the park.
- За́висть - э́то один из семи сме́ртных грехо́в.Envy is one of the seven deadly sins.
- Нача́льник объяви́л ему вы́говор за то, что он не уложи́лся в срок.He was called down by his boss for missing his deadline.
- В сле́дующей жи́зни я хочу́ роди́ться смерте́льным ви́русом.In my next life I want to be born as a deadly virus.
- В её лаборато́рии можно бы́ло найти́ все наиболее смерте́льные я́ды.All the most deadly poisons were in her laboratory.
- Тому бы́ло известно, что срок прошёл.Tom was aware that the deadline had passed.
- Чревоугодие - один из семи сме́ртных грехо́в.Gluttony is one of the seven deadly sins.
- Мать Тома сильно больна́, а на рабо́те поджима́ют сро́ки, поэтому сейчас у него много забо́т.With his mother very sick and a tight deadline at work, Tom has a lot on his plate at the moment.
- Кра́йний срок надо бы́ло оттяну́ть.The deadline had to be extended.
- Что бы я чу́вствовал, если бы кто-то уби́л меня, а всем бы́ло бы до ла́мпочки? Я был бы тогда мёртв, дура́к ты беспросве́тный! Я не могу́ чу́вствовать, если я у́мер!How would I feel if someone killed me and no-one cared? I would be dead then, you damned idiot! I can't feel anything if I'm dead!
- Мы не успе́ли в срок.We missed the deadline.
- Мы не уложи́лись в сро́ки.We missed the deadline.
- Мы не уложи́лись в срок.We missed the deadline.
- Они не успе́ли в срок.They missed the deadline.
- Они не уложи́лись в срок.They missed the deadline.
- Они не уложи́лись в сро́ки.They missed the deadline.
- Она не успе́ла в срок.She missed the deadline.
- Она не уложи́лась в срок.She missed the deadline.
- Он не успе́л в срок.He missed the deadline.
- Он не уложи́лся в срок.He missed the deadline.
- Том провали́л дедлайн.Tom missed the deadline.
- Кра́йний срок приближа́ется.The deadline is approaching.
- Испо́льзование смерте́льной си́лы разрешено.The use of deadly force has been authorized.
- Он жив или мёртв? - "Мёртв".Is he alive or dead? "He's dead."
- Горноста́й — столь ми́лое животное, сколь и смертоно́сное.A stoat is as cute an animal as it is deadly.
- Она смертельно уста́ла.She was deadly tired.
- Она была́ смертельно уставшей.She was deadly tired.
- Э́то смерте́льный яд!It's a deadly poison!
- После́дний срок - понеде́льник.The deadline is Monday.
- В понеде́льник полтретьего — кра́йний срок.The deadline is 2:30 on Monday.
- Бе́шенство — заболева́ние, ча́ще всего в ми́ре приводящее к лета́льному исхо́ду.Rabies is the deadliest disease on earth.
- Все они мертвы́! Все мертвы́! Все мертвы́!They're all dead! All dead! All dead!
- Он пал же́ртвой смерте́льной боле́зни.He fell a victim to a deadly disease.
- У нас есть кра́йний срок.We have a deadline.
- У нас есть дедлайн.We have a deadline.