nigh russian
почита́й
almost, nigh on
ночь
night
ночно́й
night, nightly
nocturnal
ночева́ть
spend the night
ту́мбочка
bedside-table, chest of drawers, nightstand
кошма́р
nightmare
колпа́к
cap, hood, hat
calpack
night cap
солове́й
nightingale
ночле́г
lodging for the night
кошма́рный
nightmarish, horrible, awful
переночева́ть
spend the night
сова́
owl
night owl, person who prefers to stay up late
ночёвка
Staying somewhere for the night to sleep rest
Night rest sleep (animals birds)
заночева́ть
stay the night, spend the night, stay overnight
но́чка
little night, pleasant night, short night, night-time
круглосу́точно
24 hours a day
day and night
around the clock
переспа́ть
oversleep, spend the night
зарни́ца
An instantaneous flash of light without thunder in the sky at night or in the evening
ночни́к
night-lamp, night-light
белладо́нна
belladonna, deadly nightshade
за́светло
before nightfall, before dark
ассениза́тор
nightman, cesspool emptier, sewage collector
че́пчик
night cap, bonnet
гастроли́ровать
tour, be on tour, do a one-night stand
вечерело
night was falling
вече́рник
evening student, student attending evening classes, night-school student
вечо́р
last night, yesternight
все́нощная
night-service
ежено́щно
nightly
козодо́й
goatsucker, night-jar
ночно́е
night-watch, pasturing of horses for the night
полуно́чник
night-owl
полуно́чница
night-owl
соче́льник
Christmas Eve, Eve of the Epiphany, Twelfth-night
шиши́мора
shishimora (a female house spirit in Slavic mythology, often mischievous or malevolent), nightmare-causing spirit
куросле́пник
buttercup (Ranunculus), night-blindness plant, blinding-weed
лучи́ть
to hunt (fish, etc.) at night with a spotlight
ночну́шка
Nightie
заночева́вший
who spent the night, having spent the night
но́чью
at night, by night
ночева́вший
having spent the night, who spent the night
ночу́ющий
overnight, staying overnight, spending the night
переночева́вший
having spent the night, who spent the night, overnighted
но́ченька
dear little night
Examples
Я вчера́ ви́дел удиви́тельный сон.
I had a strange dream last night.
В ко́мнате стоят крова́ти, привинченные к полу. На них сидя́т и лежа́т лю́ди в си́них больни́чных хала́тах и по-старинному в колпака́х. Э́то — сумасше́дшие.
There are bedsteads screwed to the floor. Men in blue hospital dressing-gowns, and wearing nightcaps in the old style, are sitting and lying on them. These are the lunatics.
Како́й кошма́р!
What a nightmare!
Про́шлой но́чью мне присни́лся стра́нный сон.
I had a weird dream last night.
На сколько ноче́й Вы оста́нетесь?
How many nights will you stay?
I had a nightmare.
I made a nightmarish mistake.
Я соверши́л кошма́рную оши́бку.
I made a nightmarish mistake.
Сейчас почти невозможно найти́ де́вушку, у кото́рой нет татуиро́вки.
Nowadays it is nigh on impossible to find a girl who does not wear a tattoo.
Night draws nigh.
Том рабо́тает вышиба́лой в ночно́м клу́бе.
Tom works as a bouncer in a nightclub.
Repent, the end is nigh!
В наступле́нии но́чи есть что-то волше́бное.
There's something magic about the nightfall.
Гала́ктика "Андромеда", изве́стная как М31, доста́точно я́ркая для того́, чтобы её можно бы́ло уви́деть невооруженным гла́зом в безлу́нные но́чи.
The Andromeda Galaxy, also called M31, is bright enough to be seen by the naked eye on dark, moonless nights.
Я просну́лся от ночно́го кошма́ра.
I woke from a nightmare.
Я рабо́таю ночны́м санита́ром.
I work nights as a paramedic.
Sometimes the nights are cool.
Sometimes the nights are cool.
Том обрати́лся к со́ннику, чтобы растолкова́ть свой кошма́р.
Tom consulted a dream dictionary in order to interpret his nightmare.
Дэн напра́вился в ме́стный ночно́й клуб.
Dan headed to a local nightclub.
The nightmare is finally over.
Вчера́ вечером мне присни́лся ужа́сный кошма́р.
Yesterday evening I had a terrible nightmare.
Для мно́гих "америка́нская мечта́" оберну́лась кошма́ром.
For many, the American dream has become a nightmare.
Э́тот кошма́р когда-нибудь зако́нчится?
Will this nightmare ever end?
Зако́нчится э́тот кошма́р когда-нибудь?
Will this nightmare ever end?
Мне только что присни́лся кошма́р.
I just had a nightmare.
Ко́фе должен быть столь же горя́ч, как деви́чий поцелу́й на пе́рвом свида́нии, столь же сла́док, как те но́чи в её объя́тиях, и столь же черен, как прокля́тие её матери, узнавшей обо всём.
The coffee has got to be as hot as a girl's kiss on the first date, as sweet as those nights in her arms, and as dark as the curse of her mother when she finds out.
С приближе́нием осени но́чи стано́вятся длинне́е.
As the autumn gets closer, the nights become longer.
Кошма́рные сны – при́знак нездоро́вья.
Nightmares are a sign of health issues.



















