reason russian
за
behind
at (location)
at (direction)
for (in support of)
for (mistake for)
for (reason)
for (duration)
following after, chasing after
over (a certain age)
beyond, on the far side of
out of (location)
зате́м
then, after that, thereupon, upon which, subsequently, for that reason
причи́на
reason
cause
по́вод
cause, ground, occasion ( причина)
reason (причина)
основа́ние
foundation
basis
grounds, reason
ра́зум
mind, reason, intelligence
соображе́ние
consideration
reasons
разу́мный
reasonable
моти́в
tune
motif
motive, cause, reason
неда́ром
not for nothing, not without reason, not without purpose
проду́мать
think over, think out, reason out
толко́вый
explanatory
sensible, understanding, reasonable, useful
intelligent, smart, savvy
рассу́док
reason
The ability to think sensibly logically
рассуди́тельный
reasonable, sober-minded, sensible, level-headed
разу́мно
reasonably, judiciously, wisely, cleverly, sensibly
схо́дный
similar, reasonable, fair
ве́ский
reasonable, valid, weighty, strong, persuasive
резо́н
reason
благоразу́мный
reasonable, sensible, judicious, wise, prudent
целесообра́зность
reasonableness
безрассу́дный
reckless
Imprudent unrestrained by the arguments of reason (about deed action)
отгада́ть
guess by reason/solve riddle
подоплёка
background
underlying reason
hidden motive
аргумента́ция
argumentation, reasoning
паникова́ть
panic (to suddenly feel so worried or frightened that you cannot think or behave calmly or reasonably)
вразуми́ть
make understand, convince, make listen to reason
неразумно
it is unreasonable, it is not reasonable
unreasonably
урезо́нить
bring to reason, make see reason, reason
образу́мить
bring to reason
резо́нный
reasonable
рассуди́тельность
reasonableness, discretion
почему́-то
for some reason
заче́м-то
for some reason
беспричи́нно
without cause, without motive, for no reason
вразумля́ть
make understand, convince, make listen to reason
здра́во
reasonably, soundly, sensibly
мотивиро́вка
motivation, reason, justification
нерассуди́тельный
unreasonable, unable to reason, lacking common sense
почему́-либо
for some reason of other
почему-нибудь
for some reason or another, for any reason
проду́мывать
think over, think out, reason out
рассу́дочный
rational, governed by the reason
рационалисти́чный
rational, reasonable
резонёр
arguer, reasoner, philosophizer
резонёрствовать
argue, reason, philosophize
у́мствование
reasoning, philosophizing, sophistication
у́мствовать
reason, philosophize
урезо́нивать
bring to reason, make see reason, reason
ни за что ни про что
for nothing at all, for no reason
рассу́живать
to judge reason think and consider
Examples
- Цена́ неразу́мна.The price is not reasonable.
- С наше́й то́чки зре́ния его предложе́ние вполне разумно.From our point of view, his proposal is reasonable.
- Вполне разумно предположи́ть, что в э́той катего́рии есть и други́е анома́лии.It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
- Аналогично, са́мые си́льные причи́ны для остано́вки обычно те, кото́рые прино́сят краткосро́чную вы́году (например, чтобы почу́вствовать себя здоро́вым и более привлека́тельным).Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).
- Э́то неразумно.It's not reasonable.
- Они усту́пят тебе, если твоё мне́ние обосновано.They will give way to you if your opinion is reasonable.
- Существу́ет мно́жество причи́н, почему тебе не следует э́того де́лать.There are a good many reasons why you shouldn't do it.
- Объясни́ конкретно, каковы́ причи́ны.Explain exactly what the reasons are.
- Че́стно говоря, я не понима́ю причи́ны таки́х посту́пков.To be honest, I don't understand the reasons for such actions.
- Ваше предложе́ние кажется разу́мным.Your suggestion seems reasonable.
- Э́то доста́точно разумно.That's fairly reasonable.
- Она родила́сь всего одно поколе́ние после отме́ны ра́бства. Когда на доро́гах не бы́ло автомоби́лей, в не́бе не бы́ло самолетов, когда таки́е как она не могли́ голосова́ть по двум причи́нам: потому, что она была́ же́нщиной и из-за ее цвета ко́жи.She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
- Мария ненави́дит свою́ рабо́ту по мно́гим причи́нам.Mary hates her job for many reasons.
- Том объясни́л моти́вы своего́ реше́ния.Tom explained the reasons for his decision.
- Том объясни́л причи́ны своего́ реше́ния.Tom explained the reasons for his decision.
- Она поки́нула шко́лу по состоя́нию здоро́вья.She quit school for health reasons.
- Я продал свои́ кни́ги по разу́мной цене́.I sold my books at a reasonable price.
- Будь разу́мен.Be reasonable.
- Я никогда не спо́рил с мое́й ма́чехой, и для э́того не бы́ло причи́н.I never argued with my stepmother, nor she gave me the reasons.
- У него обосно́ванное мне́ние.His opinion is reasonable.
- Подойдёт любо́е жильё, лишь бы аре́ндная пла́та была́ вменяемой.Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
- Э́то звучи́т разумно.That sounds reasonable.
- У меня свои́ причи́ны.I have my reasons.
- Его тре́бования разу́мны.His demands are reasonable.
- Мы благоразу́мны.We're reasonable.
- Я отказа́лся по ли́чным причи́нам.I declined for personal reasons.
- Я не понима́ю тако́го хода мы́сли.I don't understand this reasoning.
- Я не понима́ю тако́й аргумента́ции.I don't understand this reasoning.
- Есть много ве́ских причи́н э́того не де́лать.There are many good reasons not to do it.
- По поня́тным причи́нам, они бы́ли отклонены.For understandable reasons, they have been rejected.
- Я здесь по ли́чным причи́нам.I'm here for personal reasons.
- До́воды против э́того сле́дующие.The reasons against this are as follows.
- Фома и́щет поде́ржанный автомоби́ль по уме́ренной цене́.Tom is looking for a reasonably-priced used car.
- Фома разы́скивает поде́ржанную маши́ну по разу́мной цене́.Tom is looking for a reasonably-priced used car.
- Том купи́л э́тот фотоаппара́т за разу́мную цену́.Tom bought this camera for a reasonable price.
- Да, есть две ва́жные причи́ны.Yes, there are two important reasons.
- У нас бы́ли свои́ причи́ны.We had our reasons.
- У меня есть свои́ причи́ны.I have my own reasons.
- Правильно планировать вре́мя - реце́пт успе́шного челове́ка, разумно же планировать его - мудреца́.To plan one's time properly is a recipe of a successful man, to plan it reasonably is that of a sage.
- Уберёшь ты сего́дня свою́ ко́мнату или нет! А то за́втра не полу́чишь сла́дкого - "В самом де́ле, ты, ма́ма, всегда приво́дишь убеди́тельные до́воды!"Will you clean your room today or not?! If not, you won't get sweets toworrow - "Really, mom, you always give convincing reasons!"
- Иногда мне кажется, Том, что мы с тобой еди́нственные адеква́тные лю́ди здесь. - "Ты права, Мэри. Как э́то ни приско́рбно, но нас окружа́ют одни идио́ты, и кольцо́ их неумолимо сжима́ется".Sometimes it seems, Tom, that we're the only reasonable people over here. "You're right, Mary. However sad it is, we're surrounded by idiots alone, and their ring is inexorably tightening."
- Мы убеди́лись, что вилейчане не зря изве́стны свое́й гостеприимностью.We made sure that Vileyka people are reasonedly famous for their hospitality.
- Мы убежда́ли Тома, пока он не измени́л своего́ реше́ния.We reasoned with Tom until he changed his mind.
- Том благоразу́мный челове́к.Tom is a reasonable man.
- Цены здесь очень уме́ренные.The prices here are very reasonable.
- Цены здесь весьма разу́мны.The prices here are very reasonable.
- Цены здесь вполне разу́мные.The prices here are quite reasonable.
- Цены здесь доста́точно разу́мны.The prices here are quite reasonable.
- Я пыта́лся быть благоразу́мным.I've tried to be reasonable.
- Я пыта́лась быть благоразу́мной.I've tried to be reasonable.
- Почему ты практику́ешь кита́йскую медици́ну в Великобрита́нии?What are your reasons for practising Chinese medicine in the UK?
- У меня есть ве́ские причи́ны полага́ть, что мой сын Сержио Мело́ зарегистри́ровался на Татоэбе сего́дня, 11 мая 2014, как двадцатитысячный уча́стник.I have strong reasons to believe that my son Sérgio Melo has registered at Tatoeba today, Sunday, May 11 2014, as member number 20,000.
- Я могу́ быть рассуди́тельным.I can be reasonable.
- Э́то разумно.This is reasonable.
- Его слова звуча́т разумно.His words sound reasonable.
- Она принадлежа́ла ко второ́му поколе́нию, рождённому после отме́ны ра́бства, когда ещё не бы́ло ни маши́н на доро́гах, ни самолётов в не́бе, когда таки́е, как она, не име́ли права голоса по двум причи́нам: из-за же́нского пола и из-за цвета ко́жи.She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
- Если у всего есть причи́на, име́ет ли э́та причи́на причи́ну?If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
- Будь благоразу́мен, Том.Tom, be reasonable.
- Будь благоразу́мным, Том.Tom, be reasonable.
- У Тома до́лжны бы́ли быть свои́ причи́ны.Tom must've had his reasons.
- Её аргумента́ция зама́нчива, но в коне́чном счёте оши́бочна.Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious.
- В конце́ концо́в, э́то разумно.After all, it's reasonable.
- Э́тот план кажется мне разу́мным.That plan seems reasonable to me.
- Э́та цена́ прие́млема.The price is reasonable.
- У Тома есть свои́ причи́ны, чтобы э́того не де́лать.Tom has his reasons for not doing that.
- Ло́ндон был очень ва́жен по экономи́ческим и культу́рным причи́нам.London was very important for economical and cultural reasons.
- У нас есть много основа́ний для оптими́зма.We have many reasons to be hopeful.
- Э́то разу́мная цена́.It's a reasonable price.
- Идио́ты всегда крича́т друг на дру́га по тупы́м причи́нам.The idiots are always yelling at each other for stupid reasons.
- Должен быть найден разу́мный компроми́сс.A reasonable compromise must be found.
- Посо́л США в Си́рии поки́нул страну́ из соображе́ний безопа́сности.The United States Ambassador in Syria left the country for security reasons.
- У Тома действительно бы́ли причи́ны.Tom did have reasons.
- У Тома бы́ли причи́ны остава́ться в Бостоне.Tom had his reasons for staying in Boston.
- Я не понима́ю ваших рассужде́ний.I don't understand your reasoning.
- Я уве́рен, у Тома бы́ли свои́ причи́ны.I'm sure Tom had his reasons.
- Ненави́жу Тома, потому что потому.I hate Tom because reasons.
- Терпе́ть Тома не могу́ — потому что.I hate Tom because reasons.
- Мы разу́мные лю́ди.We're reasonable people.
- Я ненави́жу Тома по мно́гим причи́нам.I hate Tom for many reasons.
- Мы оба разу́мные лю́ди.We're both reasonable people.
- Ка́ждый е́здит за грани́цу с ра́зными це́лями.Each person has various reasons for going on a trip abroad.
- У Тома есть свои́ причи́ны.Tom has his reasons.
- Я наде́ялся на твою́ разу́мность.I was hoping you'd be reasonable.
- У тебя есть э́тому какое-нибудь разу́мное объясне́ние?Do you have any reasonable explanation about it?
- Э́то разу́мный вопро́с.That's a reasonable question.
- По ли́чным причи́нам.For personal reasons.
- Легко сейчас высме́ивать их иде́и, но тогда они каза́лись довольно разу́мными.It's easy to lampoon their ideas now, but they seemed quite reasonable at the time.
- Цена́ разу́мная.This price is reasonable.
- Я довольно бегло говорю́ по-ирландски.I can speak Irish with reasonable fluency.
- Пожалуйста, будь благоразу́мен.Please be reasonable.
- Пожалуйста, будь благоразу́мна.Please be reasonable.
- Пожалуйста, бу́дьте благоразу́мны.Please be reasonable.
- Звучи́т разумно.This sounds reasonable.
- Бы́ло бы вполне логично, если бы он отклони́л э́то предложе́ние.It would be reasonable for him to reject that proposal.
- Э́то разу́мный компроми́сс.It's a reasonable compromise.
- Мо́жет быть, есть други́е причи́ны.Perhaps there are other reasons.
- Э́то кажется разу́мным.It seems reasonable.
- На вся́кое де́йствие у люде́й обычно есть две причи́ны: уважи́тельная и реа́льная.People usually have two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
- У челове́ка обычно есть две причи́ны для того́ или ино́го посту́пка: хоро́шая и настоя́щая.A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
- Мо́жет быть моя́ боль - э́то причи́на для чьего-то сме́ха. Но мой смех не должен никогда быть причи́ной для чей-то бо́ли.My pain may be the reason for somebody's laugh. But my laugh must never be the reason for somebody's pain.