find russian
оказа́ться
to turn out to be
to find oneself
найти́
find
счита́ть
consider, deem, find, think
count, compute, reckon, believe, accord to
узна́ть
learn, find out
recognize
ока́зываться
turn out to be
to find oneself in a situation
= быть (часто используется в отрицательном смысле)
вы́глядеть
to look (like), appear, seem
to look, find, discover, spy out
находи́ть
to find
не́что
something (something you find difficult to describe)
найти́сь
be found, turn up, find the right word to say, find the right thing to do, be, walk for a long time, tire oneself by walking
попада́ть
to hit (a target), enter
to get, fetch up, hit upon
to find oneself in, to end up in
усе́сться
take a seat, take seats, seat oneself, find a seat, find seats, find room, set
вы́делить
allocate, pick out, choose, single out, allot, ear-mark, detach, find, provide, apportion, mark out, distinguish, secrete, excrete, discharge, exude, educe, isolate
highlight
отыска́ть
to find (by searching)
to track down / to look for, to search
очути́ться
find oneself, come to be
обрести́
find aquire or gain
узнава́ть
to recognize, recognise
to learn, to get to know, to find out
разы́скивать
look (for), search, find
нахо́дка
find
godsend
уса́живаться
take a seat, take seats, seat oneself, find a seat, find seats, find room, set
обрета́ть
find aquire or gain
оты́скивать
find, track down, run to earth, look for, search
критикова́ть
criticize, criticise, carp, find fault
разговори́ться
find plenty to talk about
fall into conversation
допы́тываться
find out, elicit, try to find out, try to elicit
выи́скивать
discover, find out, hunt out, hunt up, seek out, try to find out, track down
вы́читать
deduct, keep back, subtract
to find out by reading
сыска́ть
to find (outdated)
изыска́ние
finding, procuring, investigation, research, prospecting
обоснова́ть
Justify, rationalize, find ground or base for, substantiate, give proof
ха́ять
find fault, pick on, run down
примости́ться
find room, a place, for oneself, perch oneself
разузна́ть
find out, make inquiries, try to find out
придира́ться
find fault, cavil, carp, nag, pick, seize
вы́крутиться
twist out or unscrew
to find a way out of perdicament
придра́ться
find fault, cavil, carp, nag, pick, seize
подыска́ть
seek out, find, try to find
разве́дать
find out, reconnoitre, reconnoiter, prospect, explore
выспра́шивать
question, pump, try to find out
поды́скивать
seek out, find, try to find
улучи́ть
find, seize, catch
выкру́чиваться
unscrew
find a way out of perdicament
докопа́ться
to dig down to
find truth of
to bother
удосу́житься
to bother to
(colloquial) to find time (for), to get around (to), to manage (to)
раскопа́ть
excavate (to dig to find something under the earth)
обрете́ние
discovery, finding
gaining, attainment
вы́ведать
find out, worm out, try to find out
приткну́ться
perch oneself, find room for oneself
загада́ть
propose a riddle/question
to find an answer in the cards
make a wish
дозна́ться
find out/inquire
облегча́ться
be relieved, find relief
притули́ться
find room for oneself
вы́честь
deduct, keep back, subtract
to find out by reading
изверну́ться
(colloquial) to find a way out of difficult situation
to dodge
прозна́ть
find out, hear
излива́ться
stream, find expression
заваля́ться
not be duly attended to, be shelved, be overlooked, be still unsold, find no market
изы́скивать
find, search out, procure, try to find, investigate, prospect
вычи́тывать
find, read
видоиска́тель
view-finder
визи́р
sight, sighting device, view-finder
выве́дывать
find out, worm out, try to find out
вывёртываться
come unscrewed, slip out, find a way out, manage to escape scot-free
высотоме́р
altimeter, height-finder
дальноме́р
range-finder operator
дознава́ться
find out, ascertain, inquire
дока́пываться
dig down, find out, discover, hunt out, arrive, get to the bottom, try to find out
зашива́ться
(colloquial) Not to cope with the work/to find yourself in a difficult situation/not to have time to do everything
лави́рование
tacking, avoiding, finding a way round
логарифми́ровать
find the logarithm
лока́ция
location, locating, finding
пеленга́тор
direction-finder, course and bearing indicator, pelorus
пеленга́ция
direction-finding
прииска́ние
finding
прии́скивать
find
пристре́ливаться
adjust fore, find the range
прове́дывать
come to see, call on, find out, learn
радиопеленга́ция
radio direction-finding, radio homing
разве́дывать
find out, reconnoitre, reconnoiter, prospect, explore
стереодальноме́р
stereoscopic range-finder
удосу́живаться
find time, get around, manage
улуча́ть
find, seize, catch
привива́ться
take, become established, find acceptance
изыска́ть
find, search out, procure, try to find, investigate, prospect
вы́искать
discover, find out, hunt out, hunt up, seek out, try to find out, track down
залежа́ться
lie a long time, lie too long, find no market, become stale
умеща́ть
find room, make go in, put in
умести́ть
find room, make go in, put in
вы́спросить
question, pump, try to find out
допыта́ться
find out, elicit, try to find out, try to elicit
заши́ться
(colloquial) Not to cope with the work/to find yourself in a difficult situation/not to have time to do everything
затрудни́ться
to have/find difficulty (in)
Examples
- Э́то и есть то сло́во, для кото́рого я хоте́л бы найти́ заме́ну.It's a word I'd like to find a substitute for.
- Вре́мя всегда можно найти́.One can always find time.
- Всегда, когда я нахожу́ что-либо, что мне нра́вится, э́то слишком дорого.Whenever I find something I like, it's too expensive.
- Поли́ция вас заста́вит найти́ пу́ли.The police will get you to find the bullets.
- Никто не узна́ет.No one will find out.
- Как ты найдешь еду в ко́смосе?How do you find food in outer space?
- Я просну́лся и обнару́жил в ко́мнате во́ра.I awoke to find a burglar in my room.
- Ему посчастли́вилось найти́ рабо́ту.He had the fortune to find a job.
- Он не только не рабо́тает, но и не найдёт рабо́ту.He not only does not work but will not find a job.
- Вы, мо́жет быть, не найдёте.You might not find it.
- Я узнаю, как де́йствует лекарство.I will find out how the medicine works.
- Верь тем, кто и́щет пра́вды; остерега́йся тех, кто нашёл её.Believe those who seek truth, beware those who find it.
- Верь и́щущим пра́вду, остерега́йся нашедших её.Believe those who seek truth, beware those who find it.
- Тури́стам, чтобы найти́ доро́гу в лесу́, нужно брать с собой компас.Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
- Мне удалось найти́ ме́сто для парко́вки прямо напротив зда́ния.I managed to find a parking place right in front of the building.
- Иди́те прямо, и вы найдёте ста́нцию.Go straight, and you will find the station.
- Мне сложно вы́разить свои́ мы́сли в слова́х.I find it difficult to express my meaning in words.
- Она хо́чет вы́ехать и найти́ со́бственное жильё.She wants to move out and find a place of her own.
- Нам бы́ло непросто найти́ его дом.It was not easy for us to find his house.
- Я не нахожу́ нож.I can't find the knife.
- Где я могу́ найти́ вы́ход для своего́ гне́ва?Where can I find an outlet for all my anger?
- Ты обнару́жишь, что дом пуст.You'll find the house empty.
- Как тебе его но́вый расска́з?How do you find his new novel?
- Если вы мо́жете чита́ть быстро и с хоро́шим понима́нием, вам, наверное, будет легко запо́мнить многое из того́, что вы прочита́ли.If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
- Зайди́те на мою интернет-страничку, чтобы узна́ть больше обо мне.Visit my webpage and find out more about me.
- Не пыта́йся иска́ть недоста́тки в други́х.Don't try to find fault with others.
- Любо́му пока́жется трудно бежа́ть в тако́й жа́ркий день.Anyone would find it hard to run on such a hot day.
- Не зна́ю, как насчёт Гавайев, где слишком много япо́нцев, но если вокруг будут хоть какие-то япо́нцы, мне будет спокойнее. Так мне кажется.I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
- Ну, ты узна́ешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу́, то не будет так интересно.Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
- Нам сложно вы́брать, кото́рый из них купи́ть.We find it difficult to decide which one to buy.
- Кни́ги из того́ спи́ска будет трудно отыска́ть в Япо́нии.The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
- Найди́те о́бщий интере́с, и вы пола́дите друг с другом.Find mutual interests, and you will get along with each other.
- В пе́рвую о́чередь мы до́лжны найти́ вы́ход из э́того положе́ния.In the first place we must find a way out of this.
- Я шёл по ваго́нам поезда, чтобы найти́ ме́сто.I walked through the cars of the train to find a seat.
- Он поспеши́л домой лишь для того́, чтобы огорчи́ться, обнаружив его пусты́м.He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
- Сего́дняшняя молодежь, не по свое́й вине, живет в ми́ре, разрываемом интернациона́льной зло́бой и угро́зой примене́ния я́дерного ору́жия.Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
- Мо́жете ли вы найти́ мне адвока́та?Could you find me an attorney?
- Я уве́рен, что смогу́ найти́ э́то.I'm sure I'll be able to find it.
- Поли́ция смогла́ найти́ престу́пника.The police were able to find the criminal.
- Как мне найти́ при́городный авто́бус?Where can I find a shuttle bus?
- Вы мо́жете найти́ ее но́мер телефо́на по спра́вочнику.You can find her phone number in the directory.
- Она поиска́ла ключ от дома в свое́й су́мке, но не смогла́ его найти́.She looked in her bag for the key of the house, but could not find it.
- Его везде иска́ли, но нигде не нашли́.They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.
- Он не нашел то, что я спря́тала.He didn't find what I hid.
- Я не могу́ найти́ очки. Возможно, я оста́вил их в по́езде.I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.
- Как мне найти́ хоро́ший гей-клуб?Where can I find a good gay club?
- Мне трудно в э́то пове́рить.I find this difficult to believe.
- Я должен найти́ вы́ход.I need to find a way out.
- Я обя́зан найти́ вы́ход из создавшегося положе́ния.I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
- Вам следует найти́ друго́й вы́ход из э́той ситуа́ции.You need to find another way out of this situation.
- Необходимо найти́ друго́й вы́ход из положе́ния.It is imperative that we find another way out of this situation.
- Я хочу́ найти́ друго́й вы́ход из положе́ния, хотя и э́тот не так плох.I want to find another way out of the situation, although this one isn't that bad either.
- Я должен найти́ мою ру́чку.I need to find my pen.
- Мне не удалось найти́ его дом.I couldn't find his house.
- Америка́нская индустри́я предпринима́ет разнообра́зные попы́тки найти́ и привле́чь блестя́щих студе́нтов из-за границы.American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
- Мне повезло́ найти́ хоро́шую рабо́ту.I had the luck to find a good job.
- Мне придется найти́ рабо́ту по совмести́тельству.I'll have to find a part-time job.
- Я должен найти́ э́то.I've got to find it.
- Мы вы́яснили, что он невино́вен.We find him not guilty.
- Мы не могли́ определи́ть ее местонахожде́ние.We couldn't find out her whereabouts.
- Мо́жем ли мы найти́ ра́дость вопреки страда́нию и сме́рти?Can we find joy in spite of suffering and death?
- Иди́ вдоль реки и ты найдёшь шко́лу.Walk along the river and you will find the school.
- Мы нахо́димся в сумерках наше́й цивилиза́ции.We find ourselves in the twilight of our civilization.
- Однажды ты проснёшься и поймёшь, что у́мер.Someday, you'll wake up and find yourself dead.
- Вы находите её привлека́тельной?Do you find her attractive?
- Мне удиви́тельно, что в славя́нских языка́х сло́во «сла́дкий» первоначально зна́чило «солёный»!I find it amazing that in the Slavic languages the word “sweet” originally meant “salty”!
- Я не могу́ найти́ клитор мое́й подру́жки.I can't find my girlfriend's clitoris.
- Я не могу́ найти́ клитор у свое́й подру́ги.I can't find my girlfriend's clitoris.
- Я не могу́ найти́ свою́ су́мку.I can't find my purse.
- Дава́йте будем находи́ть фра́зы с но́выми слова́ми по э́той те́ме, добавля́ть их в спи́сок "_____" и переводи́ть.Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
- Не могу́ найти́ свою́ ру́чку.I can't find my pen.
- Она не смогла́ найти́ обра́тную доро́гу.She could not find her way back.
- Куда не пое́дешь, везде найдешь япо́нских тури́стов.Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
- Куда ни пойдешь, везде одно и то же.No matter where you may go, you may find the same thing.
- Вы не зна́ете, где можно найти́ ма́ленькие ковбо́йские сапоги́?Do you know where I might find small cowboy boots?
- Где я найду́ кни́ги?Where would I find books?
- Если оказа́лось так, что ты не мо́жешь убежа́ть от медве́дя в лесу́, лучшее что можно сде́лать - упа́сть на зе́млю и притвори́ться мёртвым.If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
- Трудно найти́ и́стину на дне коло́дца.Truth is difficult to find at the bottom of a well.
- Найти́ зо́лото бы́ло непросто.It was not easy to find gold.
- Я нигде не могу́ найти́ свой зо́нтик.I can't find my umbrella anywhere.
- Где мне смо́гут помочь?Where could I find someone to help me?
- Они не могли́ найти́ рабо́ту дома.They could not find work at home.
- Да́йте мне пищу для размышле́ния, еду для желу́дка я и сам найду́!Give me food for thought, and I will find food for my stomach!
- Поли́ция префекту́ры пыта́ется вы́яснить, како́й конфли́кт возни́к между отцо́м и до́черью после ужина в семе́йном кру́гу.The prefectural police is trying to find out what conflict took place between the father and daughter following the family dinner.
- Вы́берите три слова или фра́зы по вашей те́ме, кото́рые могли́ бы быть интере́сны и поле́зны други́м студе́нтам, и предста́вьте их кла́ссу.Choose three words or phrases relating to your topic that other students might find interesting and useful and present them to the class.
- Телефонируй мне, если ты найдешь что-то.Call me if you find something.
- Не могу́ найти́ Тима.I can't find Tim.
- Поли́ция не нашла́ ничьи́х следо́в.The cops didn't find anyone's traces.
- Он прошёл тако́й путь, чтобы уви́деть её, только для того́, чтобы узна́ть, что она уе́хала.He went all the way to see her, only to find she was away.
- Постара́йся вы́яснить, верно ли всё то, что он сказа́л.Try to find out if everything he said is true.
- Я принесу́ тебе э́то, как только найду́.As soon as I find it, I'll bring it over to your place.
- Ты мо́жешь найти́ её?Can you find her?
- Покля́лся ты, дитятко, — так добу́дь же ты мне теперь э́такой води́цы, поищи́, принеси́, корешки́ мои́ бе́дные подле́й…You’ve sworn to me, kid, — so find such a water for me, find it and bring, water my poor roots…
- Лица, кото́рые попыта́ются найти́ в э́том повествова́нии моти́в, будут отданы под суд; лица, кото́рые попыта́ются найти́ в нем мора́ль, будут сосланы; лица, кото́рые попыта́ются найти́ в нем сюже́т, будут расстреляны.Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot.
- После мно́гих лет размышле́ний я пришел к мне́нию, что для ка́ждого челове́ка смысл жи́зни состои́т из по́иска смы́сла жи́зни. Ка́ждый из нас уника́льная ли́чность. И ка́ждый из нас несет в себе спосо́бность найти́ и испо́лнить уника́льную ми́ссию в свое́й жи́зни.After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
- Просите, и дано будет вам; ищи́те, и найдете; стучи́те, и отворя́т вам; ибо всякий просящий получа́ет, и и́щущий нахо́дит, и стучащему отворя́т.Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
- Пусть мы и путеше́ствуем по ми́ру в по́исках красоты, она должна́ быть при нас, или мы её не найдём.Though we travel the world over to find the beautiful, we must carry it with us or we find it not.
- В Америке всегда можно найти́ себе па́ртию. В Сове́тской России па́ртия всегда мо́жет найти́ вас!In America, you can always find a party. In Soviet Russia, the Party can always find you!
- «Как мы найдём принце́ссу, если электри́чество выруба́ет?» — «Ну, в одной из ко́мнат, верно, есть руби́льник». — «Как мы найдём в одной из ко́мнат руби́льник, если электри́чество выруба́ет?» — «...Э-э, не зна́ю».How are we gonna find the princess with the power going out? "Well, maybe there's a switch in one of the rooms." "How are we gonna find the switch in one of the rooms with the power going out?" "...Uh, I dunno."
- Когда ты об э́том узна́л? - "О чём об э́том?"When did you find out about it? "Find out about what?"

















