habit russian
обыкнове́нный
ordinary
everyday
habitual
привы́чный
habitual
accustomed/used to
привы́чка
habit
жильё
house / dwelling
habitation (an inhabited place), lodging, domicile
housing, accommodation
обы́чай
custom, rite
habit, practise
привы́чно
habitually
жили́ще
dwelling, quarters, abode, habitation
обыкнове́ние
habit custom or everyday routine
отвы́кнуть
get out of the habit
ска́зывать
to say repeatedly, to tell habitually
пова́дка
habit
непривы́чка
want of habit
приви́ть
to inoculate
to graft
to instill (a habit or property)
усва́ивать
assimilate
adopt (habit or custom)
digest
завсегда́тай
habitue
frequenter, frequent customer, regular customer
амазо́нка
Amazon, horsewoman, riding-habit
отучи́ть
break of the habit, wean
беспробу́дный
deep, heavy, habitual, unrestrained
пова́диться
fall into he habit, get the habit
грибни́к
mushroomer, habitual gatherer of mushrooms
привива́ть
inoculate
graft
instill (a habit or property)
си́живать
be in habit of sitting, be wont to sit
обжи́ть
render habitable
отвыка́ть
get out of the habit, break oneself of the habit, try to break oneself of the habit, become estranged
но́ров
habit, custom, obstinacy, obduracy, restiveness
ареа́л
natural habitat, area
беспросы́пный
deep, habitual, unrestrained
обжива́ть
render habitable
отва́живать
break of the habit, scare away, drive off
отуча́ть
break of the habit, wean
привы́чность
familiarity, habitualness
приспособле́нец
opportunist, conformist, timeserver
A person who changes his views and habits depending on the circumstances to which he adapts
руга́тель
swearer, habitual user of bad language
утепле́ние
warming, making habitable in winter
Examples
- У меня есть привы́чка встава́ть рано.I have a habit of getting up early.
- У неё есть па́рень, с кото́рым они встреча́ются со ста́ршей шко́лы, но ей кажется, что их отноше́ния ста́ли просто привы́чкой, и ей они всё ме́ньше нра́вятся.She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
- У неё есть привы́чка упражня́ться пе́ред за́втраком.She is in the habit of taking exercise before breakfast.
- У мно́гих соба́к в привы́чке га́вкать на незнако́мцев.Barking at strangers is a habit common to many dogs.
- В его пристра́стии к алкого́лю нет ничего но́вого.His drinking habit is an old one.
- У него была́ привы́чка встава́ть рано.He was in the habit of getting up early.
- Он име́ет привы́чку чеса́ть себе спи́ну и грызть но́гти.He has a habit of scratching his back and biting his nails.
- У отца́ есть привы́чка чита́ть газе́ты пе́ред за́втраком.Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
- Ему удалось излечиться от привы́чки грызть но́гти.He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
- Привы́чка — втора́я нату́ра.Habit is second nature.
- Он завёл привы́чку держа́ть руки в карма́нах.He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
- Ты должен попро́бовать победи́ть свою́ привы́чку к куре́нию.You should try to conquer your smoking habit.
- У него была́ дурна́я привы́чка пить слишком много вина.He had the bad habit of drinking too much wine.
- От плохо́й привы́чки изба́виться непросто.It is not easy to get rid of a bad habit.
- У него есть привы́чка кива́ть голово́й, когда он слу́шает разгово́р.He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
- Он наконец-то изба́вился от вре́дной привы́чки.He finally kicked the bad habit.
- Он наконец-то бро́сил нарко́тики.He finally kicked the bad habit.
- Постепенно э́то вошло́ в его привы́чку.It became his habit by degrees.
- Его стра́нная привы́чка ста́вила их в тупик.His strange habit confounded them.
- У неё была́ привы́чка заси́живаться допоздна.She was in the habit of sitting up late at night.
- Однажды получив вре́дную привы́чку, трудно изба́виться от неё.Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
- Непросто изба́виться от привы́чки к куре́нию.It's hard to shake the smoking habit.
- Он име́ет привы́чку чита́ть э́ту газе́ту за едо́й.He has the habit of reading the newspaper during meals.
- Чте́ние книг - моя́ привы́чка.Reading books is a habit of mine.
- У неё привы́чка грызть но́гти.She has a habit of biting her nails.
- Э́то вошло́ в привы́чку.That became a habit.
- Она унесла́ э́ту привы́чку с собой в моги́лу.She carried that habit to her grave.
- У Тома привы́чка грызть но́гти.Tom has the habit of biting his nails.
- Мне нужно переста́ть. Э́то плоха́я привы́чка.I have to stop that. It's a bad habit.
- Том перенял э́ту привы́чку от своего́ отца́.Tom picked up that habit from his father.
- По нашему глубо́кому убежде́нию, мы полага́ем, что а́втор, когда он пишет предложе́ние, определённо не должен приобрета́ть дурну́ю привы́чку, заключающуюся в том, чтобы испо́льзовать чересчур много нену́жных слов, кото́рые в действи́тельности совершенно не явля́ются необходи́мыми для того́, чтобы вы́разить свою́ мысль.We firmly believe that when composing sentences, the author should avoid falling into the bad habit inherent in the use of too many unnecessary words, which are actually absolutely superfluous in light of the intended meaning.
- Нелегко изба́виться от вре́дной привы́чки.It's hard to change a bad habit.
- У моего́ отца́ привы́чка чита́ть газе́ту пе́ред за́втраком.My father has a habit of reading the newspaper before breakfast.
- В Варшаве поли́ция пова́дилась трясти́ люде́й на у́лицах.The police in Warsaw got the habit of searching people in the streets.
- У меня привы́чка чита́ть в туале́те.It's my habit to read on the toilet.
- У него была́ привы́чка рано встава́ть.It was his habit to get up early.
- Ты должен изба́виться от э́той дурно́й привы́чки.You should get rid of that bad habit.
- Я пыта́юсь изба́виться от э́той плохо́й привы́чки.I'm trying to rid myself of this bad habit.
- Я пыта́юсь изба́виться от э́той па́губной привы́чки.I'm trying to rid myself of this bad habit.
- В конце́ концо́в она приобрела́ плоху́ю привы́чку кури́ть.She eventually got into the bad habit of smoking.
- У Боба́ привы́чка ложи́ться спать в десять.Bob has the habit of going to bed at 10:00.
- Дурну́ю привы́чку трудно искорени́ть.It's hard to change a bad habit.
- У меня есть привы́чка принима́ть душ по утрам.I am in the habit of taking a shower in the morning.
- Я привы́к принима́ть душ по утрам.I am in the habit of taking a shower in the morning.
- У неё есть привы́чка грызть но́гти.She has a habit of biting her nails.
- Она име́ет привы́чку грызть но́гти.She has a habit of biting her nails.
- Вести дневни́к - э́то хоро́шая привы́чка.Keeping a diary is a good habit.
- Ведение дневника́ явля́ется хорошей привы́чкой.Keeping a diary is a good habit.
- От куре́ния как привы́чки очень сложно изба́виться.The habit of smoking is very difficult to get rid of.
- Ты должен изба́виться от привы́чки грызть но́гти.You must get rid of the habit of biting your nails.
- Ты должна́ изба́виться от привы́чки грызть но́гти.You must get rid of the habit of biting your nails.
- Вы до́лжны изба́виться от привы́чки грызть но́гти.You must get rid of the habit of biting your nails.
- Вы до́лжны изба́виться от э́той дурно́й привы́чки.You must get rid of that bad habit.
- Непросто изба́виться от вре́дной привы́чки.It is not easy to get rid of a bad habit.
- Вести дневни́к - хоро́шая привы́чка.Writing in a diary is a good habit.
- Если ты начал кури́ть, то изба́виться от э́той вре́дной привы́чки уже сложно.Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
- Если вы на́чали кури́ть, то изба́виться от э́той вре́дной привы́чки уже сложно.Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
- По воскресе́ньям я привы́к встава́ть поздно.I'm in the habit of sleeping late on Sundays.
- Я стара́юсь отде́латься от э́той привы́чки.I'm trying to break myself of the habit.
- У неё дурна́я привы́чка постоянно опа́здывать.She has the bad habit of always being late.
- У него привы́чка поса́сывать каранда́ш.He has a habit of sucking his pencil.
- «Поговори́ же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну́, то привы́кну к э́тому, а как тогда будет улучша́ться мой неме́цкий?»Speak to me in French too - not just in German! "No, because once I start, it'll become a habit and then how am I supposed to improve my German?"
- Э́то постепенно ста́ло его привы́чкой.That gradually became his habit.
- Безду́мным ста́дом управля́ет привы́чка.Habit rules the unreflecting herd.
- Из-за его привы́чки тра́тить де́ньги, он не смог жени́ться.Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
- Выку́ривать одну сигаре́ту в день - хоро́шая привы́чка.Smoking one cigarette a day is a good habit.
- У неё есть привы́чка пока́шливать пе́ред тем, как говори́ть.She has a habit of coughing before she speaks.
- У него привы́чка прогу́ливаться пе́ред за́втраком.He is in the habit of taking a walk before breakfast.
- Ла́ять на незнако́мых - привы́чка, сво́йственная мно́гим соба́кам.Barking at strangers is a habit common to many dogs.
- Куре́ние — нездоро́вая привы́чка.Smoking is not a healthy habit.
- Хоте́л бы я изба́виться от привы́чки кури́ть.I wish I could break the habit of smoking.
- Том име́ет привы́чку беспрестанно придира́ться ко всем де́йствиям Марии.Tom's in the habit of constantly finding fault with everything Mary does.
- У него была́ привы́чка ходи́ть после ужина на прогу́лку.He was in the habit of taking a walk after supper.
- Он пристрасти́лся к куре́нию в ю́ности.He got into the habit of smoking in his youth.
- У тебя привы́чка всё преувели́чивать.You have a habit of exaggerating everything.
- Перри приобрел привы́чку ду́мать вслух.Perry has acquired the habit of thinking aloud.
- У него привы́чка провоци́ровать ре́вность у други́х люде́й.He has the habit of making others jealous.
- Том быстро прихо́дит в гнев.Tom has a habit of losing his temper.
- Переку́сывать между приемами пищи — плоха́я привы́чка.Snacking between meals is a bad habit.
- Грызть но́гти — плоха́я привы́чка.Biting your fingernails is a bad habit.
- Э́то уже привы́чка.It's now a habit.
- Лгать — очень плоха́я привы́чка.Telling lies is a very bad habit.
- У него привы́чка плева́ть на зе́млю.He has the habit of spitting on the ground.
- До́лгая привы́чка жить отвраща́ет нас от сме́рти.The long habit of living indisposeth us for dying.
- У меня дурна́я привы́чка грызть но́гти.I have a bad habit of biting my nails.
- Не превраща́й э́то в привы́чку.Don't make it a habit.
- Я изба́влю его от э́той вре́дной привы́чки.I will cure him of the bad habit.
- Я отвы́к чита́ть ко́миксы.I have grown out of the habit of reading comics.
- У неё есть дурна́я привы́чка долго говори́ть по телефо́ну.She has a bad habit of talking a long time on the phone.
- Ты должен изба́виться от тако́й привы́чки.You must get rid of such a habit.
- Он завёл привы́чку переку́сывать.He acquired the habit of snacking.
- Ты должен постара́ться взять за привы́чку по́льзоваться словаря́ми.You should try to form the habit of using your dictionaries.
- От приобретённой однажды дурно́й привы́чки трудно изба́виться.A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
- Трудно поборо́ть привы́чку.It's hard to break a habit.
- Обычно Том не ложи́тся допоздна.Tom is in the habit of staying up late at night.
- У Имоджен из Интерне́та есть привы́чка плати́ть 50 до́лларов за пла́тье, кото́рое вы́глядит как пла́тье за пять до́лларов.Imogen of the Internet has a habit of paying fifty dollars for clothes that are manufactured to look like five-dollar hand-me-downs.
- Куре́ние - отврати́тельная привы́чка.Smoking is a repulsive habit.
- Э́то ста́ло привы́чкой.That became a habit.
- Э́то раздража́ющая привы́чка.That's an annoying habit.
- У мое́й сестры́ есть привы́чка во вре́мя чте́ния подчёркивать слова, кото́рые она не зна́ет.My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading.

















