living russian
пло́щадь
area (geometry)
square
space, living space
рост
growth (in a living organism)
growth (in quantity, prices, etc)
height
гости́ный
living room, parlor
творе́ние
creation
living being or creature
примити́вный
primitive(relating to human society at a very early stage of development, with people living in a simple way without machines or a writing system)
се́ни
а room between the living part of the house and the porch
воскре́снуть
To return to life to become alive to pass from a dead state to a living state
about feelings thoughts etc to arise again
прожива́ние
living, accommodation, residence
пересели́ться
To move
To change place of living
To immigrate
жи́вность
living creatures, life, poultry, livestock small game, fry
манса́рда
attic (converted living space), loft
зажи́точный
Wealthy living in abundance rich (adj)
дорогови́зна
high cost of living, high prices
заво́лжский
situated living on the left bank of the Volga
уплотни́ть
condense, compact, pack, reduce space per person in living accommodation
нажи́ваться
to make a living off of
make enemies, make a fortune, become rich
to make a profit out of somebody's work or loss
гости́ная
living room
житуха
living in clover, high living
прожи́тие
living, livelihood
уплотня́ть
condense, compact, pack, reduce space per person in living accommodation
живу́щий
living
обита́ющий
living
прожива́ющий
living, residing, resident
Examples
- Я ду́маю, наше совме́стное прожива́ние повлия́ло на твой стиль жи́зни.I think my living with you has influenced your way of living.
- Джон не мо́жет сейчас жить в Ло́ндоне.John cannot be living in London now.
- Они часто жа́луются на сто́имость жи́зни в То́кио.They often complain about the cost of living in Tokyo.
- У меня есть друг, кото́рый живёт в Ло́ндоне.I have a friend living in London.
- Сто́имость жи́зни стано́вится выше.Living costs are getting higher.
- Он провёл посети́теля в гости́ную.He let the visitor into the living room.
- Америка́нцы накопи́ли дефици́т торго́вого бала́нса тем, что жи́ли не по сре́дствам.Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
- Он всегда жил в То́кио.He's always been living in Tokyo.
- Я живу́ в Япо́нии.I am living in Japan.
- Э́ти бездо́мные пита́ются тем, что найду́т.Those homeless people are living hand-to-mouth.
- Мы живём в э́ру а́тома.We are living in the atomic age.
- Жить за грани́цей — лу́чший спо́соб вы́учить иностра́нный язы́к.Living abroad is the best way to learn a foreign language.
- Не могу́ предста́вить себе жизнь без него.I can't conceive of living without him.
- Мы сократи́ли наши жи́зненные расхо́ды.We cut our living costs.
- Ничто живо́е не мо́жет жить без воды.No living thing could live without air.
- Она зараба́тывает на жизнь тем, что пишет кни́ги.She earns a living as a writer.
- Теперь, когда ты повзросле́л, тебе нужно самому иска́ть сре́дства для существова́ния.Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
- Сто́имость жи́зни резко возросла́.The cost of living has increased drastically.
- Мы живём здесь с ию́ля.We've been living here since July.
- Три года назад прие́хал в То́кио и теперь живу́ здесь.I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.
- Сего́дняшняя молодежь, не по свое́й вине, живет в ми́ре, разрываемом интернациона́льной зло́бой и угро́зой примене́ния я́дерного ору́жия.Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
- Ким живёт с Кеном.Kim is living with Ken.
- Если со́лнце переста́нет свети́ть, все живо́е умрёт.If the sun were to stop shining, all living things would die.
- Он зараба́тывает на жизнь перо́м.He earns his living by writing.
- Чем он зараба́тывает на жизнь?How does he gain his living?
- Я уста́л от э́той жи́зни.I'm tired of living this life.
- Боб, помоги́ мне донести́ его бага́ж до гости́ной.Bob, help me carry his luggage to the living room.
- Она живет в дере́вне.She is living in the village.
- Она зараба́тывает на жизнь официа́нткой.She waits tables for a living.
- Я жил тут три года.I have been living here for three years.
- Он - существо́ с со́бственным жи́зненным простра́нством и со́бственным ме́стом для сна.He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
- Я привы́к жить один.I am used to living alone.
- Где ты живёшь?Where are you living?
- Они сиде́ли на дива́не в гости́ной.They were sitting on the sofa in our living room.
- Где вы живёте?Where are you living?
- В Ю́жной Корее са́мый влия́тельный член семьи - обычно са́мый ста́рший мужчи́на - име́ет возмо́жность отпра́вить чле́на свое́й семьи в психиатри́ческую больни́цу, если счита́ет ну́жным.In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
- Она живёт за грани́цей.She is living abroad.
- Где они живу́т?Where are they living?
- Она была́ привы́кшая жить на небольшо́й дохо́д.She was used to living on a small income.
- Я живу́ с роди́телями.I'm living with my parents.
- Чем вы зараба́тываете на жизнь?What do you do for a living?
- Станда́рты жи́зни до́лжны быть выше.Living standards should be higher.
- На мно́гих из примерно семи ты́сяч языко́в ми́ра говори́т лишь небольша́я гру́ппа люде́й, и они нахо́дятся на грани исчезнове́ния.Many of the world's seven thousand or so languages are spoken only by handfuls of living people and are in danger of extinction.
- Ей не нра́вится жить в це́нтре города.She doesn't like living downtown.
- Похоже, поблизости никто не живёт.There doesn't seem to be anyone living around here.
- Его сёстры, так же как и он, живу́т сейчас в То́кио.His sisters as well as he are now living in Tokio.
- Моя́ ба́бушка никогда не меня́ла стиль свое́й жи́зни.My grandmother never changed her style of living.
- Скоро вы осво́итесь в э́той стране́.You will soon get accustomed to living in this country.
- У городско́й жи́зни есть как преиму́щества, так и недоста́тки.There are both advantages and disadvantages to city living.
- Как ты ду́маешь, почему Том предпочита́ет жить в дере́вне?Why do you think Tom prefers living in the country?
- Он - ходя́чее ископаемое!He is a living fossil!
- Мы живём в век я́дерной эне́ргии.We are living in the atomic age.
- Жить как вампи́р и привы́кнуть к э́тому совсем не трудно.Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
- Лю́ди, живущие в го́роде, не зна́ют удово́льствий дереве́нской жи́зни.People living in town don't know the pleasures of country life.
- Вы зна́ете, чем Том зараба́тывает себе на жизнь?Do you know what Tom does for a living?
- Ду́маю, наста́ло вре́мя переосмыслить то, как я живу́.I think it's time for me to reconsider how I've been living.
- Том зако́нчил убо́рку на ку́хне и принялся за убо́рку в гости́ной.Tom finished cleaning the kitchen and then started cleaning the living room.
- В да́нный моме́нт я живу́ в Куньмине.I'm living in Kunming at the moment.
- Когда у него родила́сь дочь, он уже семь лет жил в Нагано.When his daughter was born, he had already been living in Nagano for seven years.
- Мой брат живет в Сан-Диего.My brother is living in San Diego.
- Как ты мо́жешь зараба́тывать на жизнь, продавая газе́ты?How can you make a living from selling newspapers?
- Мне нра́вится жить здесь.I like living here.
- Лю́ди, живущие в э́том райо́не, умира́ют из-за недоста́тка воды.People living in this area are dying because of the lack of water.
- Её муж сейчас живёт в То́кио.Her husband is now living in Tokyo.
- Э́то каса́ется всех, кто здесь живёт.It concerns all the people living there.
- Стати́стика пока́зывает, что наш у́ровень жи́зни повысился.Statistics indicate that our living standards have risen.
- Живя в глухо́й дере́вне, я редко ви́жу госте́й.Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
- Городска́я жизнь сильно отлича́ется от дереве́нской.Living in the city is really different to living in the country.
- У Тома есть друг, живущий в Бостоне.Tom has a friend living in Boston.
- Наш мир изменя́ется так быстро, как никогда раньше. С ка́ждой неде́лей мы все дальше отхо́дим от просто́й жи́зни наших пре́дков.Our world changes as fast as never before. Every week we get further from the plain living of our ancestors.
- Нельзя объя́ть необъя́тное.No living man all things can.
- Он зараба́тывает на жизнь преподава́нием англи́йского.He earns his living by teaching English.
- Он зараба́тывает на жизнь коридо́рным в гости́нице.He earns his living as a hotel boy.
- Ты уста́л от жи́зни?Are you tired of living?
- Она зараба́тывает на жизнь, продавая свои́ карти́ны.She earns a living by selling her paintings.
- Живы́е органи́змы существова́ли на земле́, без вся́кого знания почему, более чем три миллио́на лет пе́ред тем как один из них наконец осозна́л пра́вду.Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.
- И давно ты так на чемода́нах живёшь?How long have you been living out of a suitcase?
- Мне нра́вится жить в э́той стране́.I like living in this country.
- В тот день живы́е будут зави́довать мёртвым.This day, the living shall envy the dead.
- Тому не нра́вилось жить в Бостоне.Tom didn't like living in Boston.
- Вам нра́вится так жить?Do you enjoy living like that?
- Вы всё еще живете в Бостоне?Are you still living in Boston?
- У Тома много друзе́й, живущих в Бостоне.Tom has many friends living in Boston.
- Ваше вре́мя вре́мя ограничено, поэтому не тра́тьте его, проживая чужу́ю жизнь. Не попадайте в лову́шку до́гмы, кото́рая вели́т жить мы́слями други́х люде́й. Не позволя́йте чужи́м взгля́дам заглуша́ть ваш со́бственный вну́тренний го́лос. И, самое главное, име́йте му́жество сле́довать своему́ се́рдцу и интуи́ции.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
- Почему я не живу́ с тобой?Why I am not living with you?
- Как долго Вы живёте в То́кио?How long have you been living in Tokyo?
- Как долго ты живёшь в То́кио?How long have you been living in Tokyo?
- Ненави́жу жить один.I hate living alone.
- Они оття́гиваются в Гонолулу.They are living it up in Honolulu.
- Мы живём в эпо́ху изобрете́ний.We are living in the age of invention.
- То́кио - очень дорогой го́род.The cost of living is very high in Tokyo.
- Вы скоро привы́кнете к дереве́нской жи́зни.You'll soon get used to living in the country.
- Не́сколько лет назад я жил в Бостоне.I was living in Boston a few years ago.
- Не́сколько лет тому назад я прожива́л в Бостоне.I was living in Boston a few years ago.
- Её нет ни на ку́хне, ни в гости́ной.She's neither in the kitchen nor in the living room.
- В како́м ми́ре мы живём?In what kind of world are we living?
- Я не могу́ продолжа́ть так жить, как жил раньше.I can't keep living the way I've been living.
- Смерть - не противополо́жность "жи́зни": мы прово́дим жизнь, живя, однако мы не прово́дим смерть, умирая.Dying is not the opposite of living: we spend our life living while we don't spend our death dying.
- Смерть не составля́ет противополо́жности к жи́зни: мы расхо́дуем жизнь, живя, однако мы не расхо́дуем смерть, умирая.Dying is not the opposite of living: we spend our life living while we don't spend our death dying.
- Согласно америка́нскому журна́лу International Living, Уругвай нахо́дится в числе́ двадцати са́мых безопа́сных стран ми́ра.According to the American journal International Living, Uruguay is ranked among the twenty safest countries in the world.