term russian
ли́бо
or
either...or (in terms like 'либо .., либо')
any- / some- (in words combined with '-либо')
разгова́ривать
speak, talk, converse, be on speaking terms
срок
deadline
term period
вокза́л
station building
terminal
оконча́ние
termination, finishing, end, ending
graduation
всео́бщий
in general, in general terms, general
universal
те́рмин
term
ма́тушка
mother / mum (parent)
mother (term of address)
осуществля́ть
to realize, accomplish, fulfill, put into practice
to carry out, implement
exercise, in terms of rights or control
смири́ться
to come to terms with something
подби́ть
to convince/to incite
to line (boots)
to destroy (military term)
продолжи́тельный
prolonged
long-term
именова́ться
be named, be termed called
замеша́тельство
confusion or embarrassment(bookish)
short term disruption of normal course of things
хер
dick
dickhead
fuck / shit (as a general slang term), fucking
nobody, somebody
Х / х (letter)
примири́ться
come to terms with
reconcile
терминоло́гия
terminology
термина́л
terminal
поме́стье
estate
an estate given for life on the terms of military or some other state service
ла́дить
get along, get on agree, be on good terms, prepare, make ready, tune, intend
долгосро́чный
long-term, long-dated
истече́ние
Действие по глаг. истечь
the end of a term or a period of time
ку́цый
short / scanty (in terms of stature, length, size, brains)
short-tailed, curtailed, dock-tailed
молочко́
Milk (colloquial form)
Jelly (e.g. royal jelly, biological term)
Cosmetics cream
аэровокза́л
air terminal
краткосро́чный
short-term
семе́стр
term, semester
долговре́менный
long-term, of long duration, lasting, permanent
ока́нчиваться
finish, end, terminate
be over
коро́нка
crown (for tooth)
card game term
смиря́ться
to come to terms with something
зачётка
record-book
record book is a document that contains records of a student's passing tests exams defending term papers and theses
терми́т
Thermite, thermit, termite, white ant
расторже́ние
dissolution, termination, breaking off
расто́ргнуть
dissolve, terminate, break off
кле́мма
terminal
легислату́ра
term of office
меге́ра
shrew, termagant, scold
примиря́ться
come to terms with/reconsile
расторга́ть
dissolve, terminate, break off
семе́стровый
terminal, semester
сказу́емое
predicate (grammar term)
спева́ться
rehearse, come to terms
числи́тельный
numeral (grammar term)
кряк
quack
computer hacking term
спе́ться
rehearse, come to terms
срабо́таться
to become unusable from long term work
to achieve harmony and work together
страда́тельный
passive
grammar term
сюжетно
plot-wise (in terms of plot)
терминологи́ческий
terminological
терми́тник
termite mound
хуй
dick, cock, prick, wiener
fuck / shit (as a general slang term), fucking
nobody
прекращённый
terminated, stopped
дово́дчик
door closer
end unit (convector, terminal etc.)
миря́щийся
peacemaking, reconciling
coming to terms
Examples
- Я полага́ю, э́то будет вы́глядеть не́сколько иначе, когда ты поду́маешь об э́том в долгосро́чном пла́не.I suppose it's different when you think about it over the long term.
- Нэнси уже пять лет как в хоро́ших отноше́ниях с мое́й сестро́й.Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
- Он ду́мает обо всём с то́чки зре́ния прибыли.He thinks of everything in terms of profit.
- Наконец-то, ито́говые экза́мены оста́лись позади.At last, the end-of-term exams are over.
- Я с ним в хоро́ших отноше́ниях.I am on good terms with him.
- Про́шлый раз я не смогла́ выносить ребёнка весь срок.Last time I couldn't carry my baby to full term.
- Он обо всём ду́мает с то́чки зре́ния де́нег.He thinks of everything in terms of money.
- Краткосро́чными эффе́ктами куре́ния явля́ются поте́ря фо́рмы, хрип, о́бщая подве́рженность заболева́ниям, запа́х изо рта, ухудше́ние ко́жи и тому подо́бное.Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
- Аналогично, са́мые си́льные причи́ны для остано́вки обычно те, кото́рые прино́сят краткосро́чную вы́году (например, чтобы почу́вствовать себя здоро́вым и более привлека́тельным).Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).
- Ли́ния Токайдо зака́нчивается в То́кио.The Tokaido line terminates at Tokyo.
- Она обо всём ду́мает с то́чки зре́ния де́нег.She thinks of everything in terms of money.
- Моя́ мать ду́мает обо всем в те́рминах де́нег.My mother thinks of everything in terms of money.
- Терми́ты едя́т де́рево.Termites eat wood.
- Он в хоро́ших отноше́ниях со свои́ми однокла́ссниками.He is on good terms with his classmates.
- У них всегда бы́ли хоро́шие отноше́ния с сосе́дями.They have been on good terms with their neighbours.
- В смы́сле зарпла́ты э́то потряса́ющая рабо́та.In terms of salary, that job is fantastic.
- Он в хоро́ших отноше́ниях со все́ми однокла́ссниками.He is on goods terms with all of his classmates.
- Президе́нтский срок дли́тся четыре года.The president's term of office is four years.
- Пожалуйста, остава́йтесь на свои́х места́х, пока мы не подъе́дем к термина́лу.Please stay seated until we reach the terminal.
- В ка́ждой нау́ке есть своя́ терминоло́гия.Each science has its own terminology.
- Том в хоро́ших отноше́ниях с Джоном.Tom is on good terms with John.
- Он отсиде́л в тюрьме́ десять лет.He served a ten-year prison term.
- Мне нра́вятся фи́льмы про Терминатора, потому что спецэффекты там нереа́льные.I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
- Президе́нт Грант вынужден был оста́вить вся́кую наде́жду на тре́тий срок.President Grant had to give up any hope of a third term.
- Терменвокс - пе́рвый в ми́ре электромузыкальный инструме́нт, созданный ру́сским фи́зиком Львом Сергеевичем Терменом в 1920 году.Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.
- Но мало кто заду́мывается, что копи́рование англи́йских слов, те́рминов и фраз приво́дит к необрати́мому измене́нию мышле́ния.But few people ponder over the fact that copying English words, terms and phrases causes irreversible mental changes.
- Для него всё измеря́ется деньга́ми.He thinks of everything in terms of money.
- Он всё меряет деньга́ми.He thinks of everything in terms of money.
- Он согласи́лся на ваши усло́вия.He agreed to your terms.
- Я с ней в хоро́ших отноше́ниях.I'm on friendly terms with her.
- Просто невозможно доде́лать курсовую рабо́ту к за́втрашнему дню!It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
- Просто невозможно зако́нчить курсовую рабо́ту к за́втрашнему дню!It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
- Второй семе́стр подошёл к концу́.The second term came to an end.
- Терми́ты едя́т древеси́ну.Termites eat wood.
- Я в хоро́ших отноше́ниях с сосе́дями.I'm on good terms with the neighbors.
- Он склонен ви́деть всё сквозь при́зму де́нег.He tends to think of everything in terms of money.
- Терми́ты разруша́ют дома.Termites are destroying the houses.
- Я был с ним на коро́ткой ноге́.I was on close terms with him.
- Я был с ним на дру́жеской ноге́.I was on close terms with him.
- Они договори́лись обо всех пу́нктах контра́кта.They settled on the terms of the contract.
- В э́том семе́стре он почти не учи́лся.He has hardly studied this term.
- Я согла́сен с твои́ми усло́виями.I agree to your terms.
- Я согла́сен с вашими усло́виями.I'll agree to your terms.
- Я согла́сен на твои́ усло́вия.I agree to your terms.
- Я согла́сен на ваши усло́вия.I agree to your terms.
- Сего́дня я наконец пришёл к согла́сию с сами́м собой, я при́нял себя.Today, I finally came to terms with myself; I accepted myself.
- Я в хоро́ших отноше́ниях с ним.I'm on good terms with him.
- Мы собира́емся убеди́ться, что никто не испо́льзует америка́нский наро́д ради со́бственной краткосро́чной вы́годы.We're going to make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain.
- С то́чки зре́ния сексуа́льной мора́ли жи́тели Се́верной Америки консервативнее европе́йцев.North Americans are more conservative in terms of sexual morality than Europeans.
- Да́нная терминоло́гия абсолютно не подхо́дит для описа́ния языка́ тако́го рода.That terminology is not at all suitable for the description of that kind of language.
- Ты на всё смо́тришь через при́зму де́нег.You see everything in terms of money.
- Моя́ кратковре́менная па́мять всё более и более укора́чивается.My short-term memory is getting shorter and shorter.
- Апноэ - э́то медици́нский те́рмин, происходящий из гре́ческого языка́, он буквально означа́ет "без дыха́ния".Apnoea is a medical term which comes from Greek; it literally means "without breath".
- Каковы́ усло́вия контра́кта?What are the terms of the contract?
- Я хочу́ с ним договори́ться.I want to come to terms with him.
- Рели́гия помогла́ мое́й матери примири́ться со сме́ртью моего́ отца́.My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
- Мне пришло́сь примири́ться с мое́й ны́нешней зарпла́той.I had to come to terms with my present salary.
- Глоба́льное потепле́ние - те́рмин столь устаре́вший, э́то теперь называ́ется измене́ние кли́мата.Global warming, the term is so outdated, it's called climate change now.
- Он в хоро́ших отноше́ниях с господи́ном Брауном.He's on good terms with Mr. Brown.
- Они в хоро́ших отноше́ниях с сосе́дями.They are on good terms with their neighbors.
- Где нахо́дится ю́жный термина́л?Where is the south terminal?
- Мы до́лжны рассужда́ть об э́тих пла́нах с то́чки зре́ния того́, чего они будут сто́ить.We must think about these plans in terms of what they would cost.
- Где нахо́дится авто́бусная остано́вка?Where is the bus terminal?
- Ты с ними в хоро́ших отноше́ниях?Are you on good terms with them?
- Вы с ними в хоро́ших отноше́ниях?Are you on good terms with them?
- Ты с ним в хоро́ших отноше́ниях?Are you on good terms with him?
- Вы с ним в хоро́ших отноше́ниях?Are you on good terms with him?
- Ты с ней в хоро́ших отноше́ниях?Are you on good terms with her?
- Вы с ней в хоро́ших отноше́ниях?Are you on good terms with her?
- Како́й язы́к в пла́не звуча́ния ближе к ара́бскому, испа́нский или португа́льский?Which is closer to Arabic in terms of sound, Spanish or Portuguese?
- В тече́ние пе́рвого президе́нтского сро́ка США более чем в два ра́за увели́чили вы́работку электроэне́ргии от ветрогенераторов и со́лнечных батаре́й.During the President's first term, the United States more than doubled generation of electricity from wind and solar energy.
- Они хорошо ла́дят с сосе́дями.They're on good terms with their neighbors.
- Мэри положи́ла коне́ц наше́й дру́жбе.Mary terminated our friendship.
- Радиоакти́вность - э́то хими́ческий те́рмин.'Radioactivity' is a chemistry term.
- Объясни́те э́то просты́ми слова́ми, пожалуйста.Explain it in plain terms, please.
- Объясни́ э́то просты́ми слова́ми, пожалуйста.Explain it in plain terms, please.
- Муравьи́, терми́ты и пчёлы — обще́ственные живо́тные.Ants, termites and bees are social animals.
- Ты в хоро́ших отноше́ниях с То́мом?Are you on good terms with Tom?
- Президе́нт сказа́л, что он не будет баллоти́роваться на второй срок.The president said he would not run for the second term.
- Они в хоро́ших отноше́ниях со свои́ми сосе́дями.They're on good terms with their neighbors.
- Же́нщины смо́трят на всё через при́зму де́нег.A woman thinks of everything in terms of money.
- Согласно усло́виям контра́кта, вы до́лжны бы́ли внести́ оплату до 31 мая.According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
- Том знаком с терминоло́гией.Tom knows the terminology.
- Том в хоро́ших отноше́ниях с однокла́ссниками.Tom is on good terms with his classmates.
- У Тома хоро́шие отноше́ния с однокла́ссниками.Tom is on good terms with his classmates.
- Когда-то мы бы́ли врага́ми, но мы зары́ли топо́р войны, и теперь мы друзья́.At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
- Тому не нра́вится испо́льзовать те́рмин "челове́к цвета", потому что он ду́мает, что э́то подразумева́ет, что у бе́лых люде́й нет цвета.Tom doesn't like to use the term "a person of color" because he thinks it implies that white people have no color.
- Мы с ней в хоро́ших отноше́ниях.I'm on good terms with her.
- Тому трудно смири́ться с неве́рностью Мэри.Tom is finding it hard to come to terms with Mary's infidelity.
- Жизнь как забе́г на дли́нную диста́нцию, в кото́ром для о́бщего зачёта не важны сиюмину́тные успе́хи и неуда́чи.Life is like a marathon, where short-term gains and losses are not significant in and of themselves.
- Они друг с другом в хоро́ших отноше́ниях.They are on good terms with each other.
- Терми́тов иногда называ́ют бе́лыми муравья́ми.Termites are sometimes called white ants.
- Таковы́ мои́ усло́вия.These are my terms.
- Я забы́л, что у меня плоха́я кратковре́менная па́мять.I forgot I have a bad short-term memory.
- Мы с ними в хоро́ших отноше́ниях.We are on good terms with them.
- Подписывая контра́кт, вы соглаша́етесь на определённые правила и усло́вия.By signing a contract, you agree to certain terms and conditions.
- Мы с То́мом в хоро́ших отноше́ниях.I'm on good terms with Tom.
- Я в хоро́ших отноше́ниях с То́мом.I'm on good terms with Tom.
- Деньга́ми э́то не изме́рить.It can't be measured in terms of money.
- Том с Мэри в плохи́х отноше́ниях.Tom is on bad terms with Mary.