Land- russian
земля́
earth
land
страна́
country
land, region
край
edge (border, end), brim, brink, side, line
region, krai
land, territory
ро́дина
native land, home, homeland, motherland, birthplace
ми́на
mine, land mine, landmine
наде́л
allotment, share
plot of land
вездехо́д
land-rover, cross-country vehicle
приземли́ться
land
вы́садить
plant
land (drop off), set down
сухопу́тный
land, by land
земе́льный
land
целина́
virgin land
вы́садиться
alight, get, land, disembark
проли́в
strait
A relatively narrow strip of water that separates land areas and connects two water basins or two parts of a water basin
залете́ть
fly, fly high, land on the way, stop on the way, begin to fly
осма́триваться
look about, look round, see how the land lies
па́шня
ploughed field, arable land
твердь
firmament
dry land, earth
fortress
лан
field (acre, land)
су́ша
solid land as opposed to water
отчи́зна
native land, fatherland, homeland
чужби́на
foreign land, strange land
наго́рье
table-land, plateau, upland region
залета́ть
fly, fly high, land on the way, stop on the way, begin to fly
уго́дье
land
приземля́ться
to land, touch down
landing
застро́ить
to occupy a plot of land some space with the construction
выса́живать
plant
land (drop off), set down
фуга́с
fougasse, field charge, land-mine
геодези́ст
land-surveyor
выса́живаться
alight, get, land, disembark
за́лежь
fallow land
(mineral, gas, oil) deposit
unsaleable stock
геодези́ческий
geodesic, geodetic, land-surveying
приземли́ть
land, bring in to land, bring down to land
безземе́лье
lack of land
богара́
dry-farming land
геоде́зия
land-surveying, geodesy
запа́шка
ploughing, ploughland, arable land
застра́ивать
to occupy a plot of land some space with the construction
землевладе́ние
landholding, land ownership
землеме́р
land surveyor
землепо́льзование
land tenure
землеустро́йство
organization of the use of land
зябь
land ploughed in autumn for spring sowing
ландта́г
land-tag
латифунди́ст
large land-owner
малоземе́лье
shortage of land
малоземе́льный
having insufficient land
межева́ние
land-surveying
межеви́к
land-surveyor, land-surveying engineer
мелиорати́вный
land-reclamation, land-improvement
мелиора́ция
melioration land-improvement
обезземе́ление
dispossession of land
обезземе́ленный
dispossessed of land, landless
обезземе́ливать
dispossess of land
перело́г
fallow, fallow land
поземе́льный
land
поме́щица
land-owning lady, lady of the manor
по́суху
on dry land
приземля́ть
land, bring in to land, bring down to land
прилуня́ться
land on the Moon
роско́шествовать
luxuriate, live on the fat of the land
роско́шничать
luxuriate, live on the fat of the land
солонча́к
alkali soil, saline land, salt-marsh
владе́ния
domain, land, acres
как сыр в ма́сле
to live in clover (i.e. carelessly), (to live) off the fat of the land
Examples
- За́втра он прилунится.Tomorrow, he will land on the moon.
- Покупа́йте зе́млю. Её сня́ли с произво́дства.Buy land. They ain't making any more of the stuff.
- Он хо́чет изба́виться от свое́й земли.He wants to dispose of his land.
- Америка — страна́ иммигра́нтов.America is a land of immigrants.
- Она утвержда́ла, что явля́ется владе́льцем земли.She claimed to be the owner of the land.
- В э́том году земля́ не засеяна.The land is out of crop this year.
- Иммигра́нты текли́ в страну́ сплошны́м пото́ком.Immigrants streamed into the land.
- Япо́нцы — счастли́вчики, кото́рые живу́т в стране́ с есте́ственными горя́чими исто́чниками.Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
- Капита́л, земля́ и труд — три гла́вных фактора произво́дства.Capital, land and labor are the three key factors of production.
- Ко́му принадлежи́т э́та земля́?Who owns this land?
- Земля́ его фе́рмы очень плодоро́дна.The land on his farm is very fertile.
- «Свет мой, зе́ркальце! скажи́, да всю пра́вду доложи́: я ль на све́те всех милее, всех румяней и белее?» И ей зе́ркальце в отве́т: «Ты, конечно, спо́ру нет: ты, цари́ца, всех милее, всех румяней и белее».Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all? And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all."
- Молодёжь в наше́й стране́ не интересу́ется поли́тикой.The youth of our land are not interested in politics.
- У него обши́рные земе́льные владения.He owns a lot of land.
- У него много земли.He has a lot of land.
- По зако́ну запрещено строить небоскребы на э́той земле́.The law forbids the building of any skyscraper on this land.
- Земе́льная рефо́рма привела́ к большим переме́нам в жи́зни люде́й.Land reform caused a great change in the lives of the people.
- Гольф - э́то бесполе́зная тра́та земли в тако́й ма́ленькой стране́, как Япо́ния.Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
- Мои́ пре́дки бы́ли первооткрыва́телями э́той земли.My ancestors were the pioneers of this land.
- Сего́дня слоны́ - э́то са́мые кру́пные из сухопу́тных живо́тных.Elephants are the largest land animals alive today.
- В како́е вре́мя запланирована поса́дка самолета?What time is the plane scheduled to land?
- Благодарю́ за понима́ние траге́дии мое́й родины, кото́рая, как сказа́л бы Пабло Неруда, есть ти́хий Вьетна́м. Тут нет ни оккупацио́нных войск, ни мо́щных самолётов, заполонивших чи́стые небеса́ над мое́й землёй, но мы нахо́димся в фина́нсовой блока́де, не мо́жем брать кредиты, не мо́жем покупа́ть запчасти, нам не на что покупа́ть еду, и нам нужны́ лекарства...Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, we're under financial blockade, we have no credits, we can't buy spare parts, we have no means to buy foods and we need medicines...
- Земля́ свобо́ды, земля́ бу́дущего, приве́тствую тебя.Land of liberty, land of the future, I salute you!
- Э́та земля́ даёт хоро́шие урожа́и.This land gives good crops.
- Э́ти крестья́не очень нужда́ются в земле́ для выра́щивания ри́са.Those peasants badly need land to grow rice.
- Э́та земля́ - моя́ со́бственность.This land is my property.
- Мне нужно купи́ть земли.I need to buy some land.
- Ви́дите, у меня есть только два э́тих замка, со́тня гекта́ров земли, шесть автомоби́лей, четыреста голо́в скота́ и двадцать беговых лошаде́й...You see, I've got only these two castles, one hundred hectares of land, six cars, four hundreds heads of cattle and twenty racer horses...
- Возьми́ еди́нственного сы́на твоего́, кото́рого ты лю́бишь, Исаака; и пойди́ в зе́млю Мориа и там принеси́ его в же́ртву на одной из гор.Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.
- Они оспа́ривали принадле́жность э́той земли годами.They disputed the ownership of the land for years.
- Э́та земля́ покрыта зелёным ковром из пы́шной расти́тельности.This land is covered by a verdant carpet of lush vegetation.
- Ми́стер Форд владе́ет э́той землёй.Mr. Ford owns this land.
- После землетрясе́ния сто́имость земли в э́том райо́не сильно сни́зилась.After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
- Самолёт приземли́тся через час.The plane will land in an hour.
- Плохо, появи́лся тума́н, неизвестно, ся́дем ли.This is bad. There's fog, and it's uncertain if we're going to land.
- Я не могу́ сажа́ть дере́вья здесь. Э́та земля́ очень суха́я.I cannot plant trees here. This land is too dry.
- Э́та земля́ принадлежи́т короле́вской семье́.This land belongs to the Royal Family.
- Э́тот уча́сток принадлежи́т короле́вской семье́.This land belongs to the Royal Family.
- Показа́лась су́ша.Land came in sight.
- Он владе́ет э́той землей.He owns this land.
- Около тре́ти земно́й пове́рхности составля́ет су́ша.About one third of the earth's surface is land.
- Орёл скоро приземли́тся.The eagle is about to land.
- Нет проро́ка в своём оте́честве.A prophet is not recognized in his own land.
- Возни́кла ссо́ра относительно того́, что де́лать с землей.A quarrel arose about what to do with the land.
- Э́тот дом и э́та земля́ мои́!This house and this land are mine.
- Ге́рцог владе́ет мно́гими зе́млями.The duke holds a lot of land.
- Часть э́той земли принадлежи́т мне.A part of this land is mine.
- Англоса́ксы не только заберу́т твою́ зе́млю. Они возьму́т тебя как раба́, потом, когда ты умрёшь, они будут храни́ть твои́ кости в музе́е и опи́сывать тебя как дикаря́ в свои́х кни́гах по исто́рии. Они также сде́лают не́сколько фи́льмов, чтобы показа́ть, как уродливы вы бы́ли, и как сла́вны бы́ли их геро́и.The Anglo-Saxons will not just take your land. They will also take you as a slave, then, when you die, they're going to store your bones in a museum and describe you as a savage in their history books. They are also going to make a couple of movies to show how ugly you were and how brave their heroes were.
- Му́ха одинаково мо́жет сесть как на дерьмо́, так и на пиро́г.A fly is as likely to land on shit as it will on pie.
- Бразилия - э́то страна́ бу́дущего.Brazil is the land of the future.
- Возьми́ сы́на твоего́, еди́нственного твоего́, кото́рого ты лю́бишь, Исаака; и пойди́ в зе́млю Мориа и там принеси́ его во всесожжение на одной из гор.Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.
- За́втра он приземли́тся на Луне́.Tomorrow, he will land on the moon.
- Су́ша и вода образу́ют земну́ю пове́рхность.Land and water make up the earth's surface.
- У меня есть много земли.I have a lot of land.
- Он купи́л э́ту зе́млю для того́, чтобы постро́ить на ней дом.He bought the land for the purpose of building a house on it.
- Том претендова́л на владе́ние землёй.Tom claimed to be the owner of the land.
- Том владе́ет небольши́м уча́стком земли в дере́вне.Tom owns a small piece of land in the country.
- Э́та земля́ - твоя́ земля́.This land is your land.
- Во-первых: мы, твои́ прао́тцы, не мо́жем помочь тебе из загро́бного ми́ра. Во-вторых: покори́тель инвали́дных коля́сок при́был сюда инкогнито и потому мог взять с собой лишь немного стра́жи. И в-третьих: нет (по иде́е) никако́й принцессы-красавицы. Всё уясни́л? Что ж, тогда наслажда́йся свое́й ми́ссией.Firstly: We, your forebears, cannot help you from the land beyond. Secondly: The slayer of wheelchairs came here incognito and therefore could only have brought a small number of guards with him. And thirdly: there is (supposedly) no beautiful princess. Got all that? Well, then have fun with your task.
- «Через сколько мы мо́жем приземли́ться?» — «Не могу́ сказа́ть». — «Мне мо́жешь. Я же до́ктор». — «Нет, я просто хоте́л сказа́ть, что не уве́рен!» — «А прики́нуть мо́жешь?» — «В сле́дующие два часа вряд ли». — «Ты не мо́жешь прики́нуть в сле́дующие два часа?»How soon can you land? "I can't tell." "You can tell me. I'm a doctor." "No, I mean I'm just not sure!" "Can't you take a guess?" "Well, not for another two hours." "You can't take a guess for another two hours?"
- Земля́ сто́ила недорого.The land did not cost much.
- Земе́льный уча́сток сто́ил недорого.The land did not cost much.
- Крепко держась за верёвку, я аккуратно спусти́лась на зе́млю.Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
- Чья э́то земля́?Whose land is this?
- Прежде чем стро́иться, вы бы лу́чше да́ли обме́рить ваш уча́сток.You'd better have the land surveyed before you decide to build on it.
- Он продал всю свою́ зе́млю.He sold all his land.
- Прекра́сна земля́ Италии.Italy is a beautiful land.
- Они оцени́ли зе́млю в девять миллио́нов ие́н.They assessed the land at nine million yen.
- Земля́ прино́сит оби́льный урожа́й.The land yields heavy crops.
- Для моего́ наро́да э́та земля́ свяще́нна.This land is sacred to my people.
- Я хочу́ в страну́, где нет понеде́льников.I want to go to a land without Mondays.
- Он явля́ется владе́льцем э́той земли.He is the owner of this land.
- Он владе́лец э́той земли.He is the owner of this land.
- Он со́бственник э́той земли.He is the owner of this land.
- Он явля́ется со́бственником э́той земли.He is the owner of this land.
- Э́тот дом и э́та земля́ принадлежа́т мне!This house and this land is mine!
- Мои́ пре́дки бы́ли первопрохо́дцами на э́той земле́.My ancestors were the pioneers of this land.
- У него есть пра́во на э́ту зе́млю: она принадлежа́ла его отцу́.He is entitled to get the land; it was his father's.
- Мы до́лжны прогна́ть врага́ с наше́й земли.We have to drive the enemy out of our land.
- Э́та земля́ идеально подхо́дит для заня́тия фе́рмерством.This land is ideal for farming.
- Э́та земля́ идеа́льна для ведения се́льского хозя́йства.This land is ideal for farming.
- В ца́рстве слепы́х одногла́зый — коро́ль.In the land of the blind, the one-eyed man is king.
- Лю́ди хотя́т владе́ть землёй.People want to own land.
- Пожалуйста, сойди́те с мое́й земли.Please get off my land.
- Пожалуйста, уйди́те с мое́й земли.Please get off my land.
- Я вспа́хиваю свою́ зе́млю.I am plowing my land.
- У них во владе́нии много земли.They own a lot of land.
- Цены на зе́млю в Япо́нии очень высоки.Land prices are very high in Japan.
- Я владе́лец э́той земли.I'm the owner of this land.
- Том приобрёл уча́сток земли неподалёку от Бостона.Tom bought some land near Boston.
- Слоны́ — са́мые кру́пные в ми́ре назе́мные живо́тные.Elephants are the world’s largest land animals.
- Э́та земля́ принадлежи́т Тому.This land belongs to Tom.
- Самолёты приземля́ются в аэропо́рту.Planes land at the airport.
- Самолёты приземля́ются в аэропо́ртах.Airplanes land at airports.
- Поселе́нцы бы́ли вы́нуждены поки́нуть свои́ земли.Settlers were forced off their land.
- Молодёжь у нас в стране́ не интересу́ется поли́тикой.The youth of our land are not interested in politics.
- Вертолёт мо́жет взлета́ть и сади́ться вертикально.A helicopter is able to take off and land straight up and down.
- Не ходи́ по чужо́й земле́.Don't walk on other people's land.
- Том купи́л уча́сток земли, чтобы постро́ить на нём дом.Tom bought some land to build a house on.
- Том с Мэри планируют в сле́дующем ме́сяце отпра́виться в страну́ горноста́ев.Tom and Mary are planning to travel to the land of stoats next month.