mid russian
среди́
among, amongst, amidst, in the middle
сре́дний
middle, average, mean, middling
neuter
середи́на
middle, midst
посреди́
in the middle
по́лдень
mid day
о́тчество
patronymic surname
patronymic surname
middle name
middle name
по́лночь
midnight
посереди́не
in the middle, half way along
посреди́не
Middle, in the middle, centre
Halfway
In between
расступи́ться
to part, spread out, step to the sides to form a free space in the middle
мокре́ц
mallenders
biting midge / gnat
chickweed (plant)
чу́рка
chock
log of wood
Middle Eastern people (derogatory)
средневеко́вье
the Middle Ages
полу́денный
midday, southern
мо́шка
midge, small flying insect
меща́нство
lower middle classes, petty bourgeoisie, Philistinism, narrow-mindedness
расступа́ться
part, spread out, step to the sides to form a free space in the middle
мошкара́
swarm of midges
среди́нный
middle
ми́чман
warrant officer, midshipman, sub-lieutenant
гнус
mosquitoes, midges, horseflies and other bloodsucking insects
сре́дне
middling, so-so
полуно́чный
midnight, northern
повиту́ха
midwife
ива́новский
Ivanovo, related to Ivanovo, Ivanovo-based
related to Saint John's day, related to Midsummer
акуше́рство
obstetrics, midwifery
комиссионе́р
middleman
broker
макла́к
broker, jobber, middleman
ми́дель
midship section
полдне́вный
noon, midday
пополу́ночи
after midnight, ante meridiem
середи́нный
(bookish) located in the middle of something or between two objects
Hesitating between something avoiding extremes
среднеангли́йский
Middle English
акуше́рка
midwife
сре́дние века́
Middle Ages
попа́л в мали́нник
hit the middle of the nest
fig.: cock of the walk (sourrounded by cute girls)
Examples
- Сломавшийся автомоби́ль стоя́л посреди дороги.A broken-down car was standing in the middle of the road.
- Э́та па́ртия всегда стара́ется угоди́ть сре́днему кла́ссу.That party is always pandering to the middle class.
- Однако, как и в Америке, в Япо́нии основным явля́ется сре́дний класс со сре́дним у́ровнем дохо́дов, а потому домохозя́йки не нанима́ют домрабо́тниц, а де́лают всё са́ми.However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
- Мы добрались до Ло́ндона в по́лночь.We reached London at midnight.
- Восста́ния рабо́в блоки́ровали Сре́дний прохо́д.Slave revolts interfere with Middle Passage.
- Была́ по́лночь пя́тницы трина́дцатого. Каза́лось, ничто не предвеща́ло беды.It was the midnight of Friday, 13th; nothing of ill omen was apparent.
- Примерно полови́на шко́льников в сре́дней шко́ле в Япо́нии име́ет моби́льные телефо́ны, но если посмотре́ть на старшекла́ссников, то они есть у 97% из них.Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
- Дима ду́мал, что порногра́фия с ка́рликами — э́то какая-то разнови́дность де́тской порногра́фии.Dima actually thought that midget porn is some subtype of child porn.
- Вы когда-нибудь гуля́ли по кла́дбищу в по́лночь?Have you ever walked through a graveyard at midnight?
- Мы поднялись после полу́ночи.We got up after midnight.
- Бери́ верши́ну и будешь име́ть середи́ну.Take the top and you will have the middle.
- На руке́ есть пять па́льцев: большо́й, указа́тельный, сре́дний, безымя́нный и мизи́нец.The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky.
- Мы просну́лись после полу́ночи.We woke up after midnight.
- Э́то средневеко́вый собо́р.The cathedral dates back to the Middle Ages.
- Па́па редко возвраща́ется домой раньше полу́ночи.Dad rarely gets back home before midnight.
- Чика́го - гла́вный го́род на Сре́днем За́паде.Chicago is the principal city of the Middle West.
- Уже по́лночь.It's already midnight.
- Я сейчас за́нят.I'm in the middle of something.
- Таки́е ти́пы хра́мов распространены по всему́ Бли́жнему восто́ку, особенно в Египте.That type of temple influenced all of the Middle East, mainly Egypt.
- Я вынужден был уйти́ из теа́тра на середи́не конце́рта.I had to leave the theatre in the middle of the concert.
- Он при́был в по́лночь.He arrived at midnight.
- Большинство́ люде́й, кото́рые по́льзуются вилками, живу́т в Евро́пе, Се́верной и Лати́нской Америке; лю́ди, использующие па́лочки для еды́, живу́т в Восто́чной А́зии, а лю́ди, кото́рые едя́т па́льцами - в Африке, на Сре́днем Восто́ке, в Индоне́зии и Индии.Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
- Сейчас по́лночь.It's midnight.
- Она повторно вы́шла замуж, когда ей бы́ло за сорок.She remarried when she was in her mid-forties.
- Так-так, уходи́ть из-за стола́ посреди обе́да - дурно́й тон, зна́ешь ли.Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
- Она как раз ре́зала огурцы́.She was right in the middle of cutting cucumbers.
- У нас ко́нчился бензи́н посреди пустыни.We ran out of gas in the middle of the desert.
- Посреди пустыни у нас ко́нчился бензи́н.We ran out of gas in the middle of the desert.
- Том ложи́тся спать после полу́ночи.Tom goes to bed after midnight.
- Э́то - дре́вняя му́сорная ку́ча, ны́нешняя археологи́ческая сокро́вищница.It is an ancient midden, presently an archaeological treasury.
- В То́кио холода начина́ются в середи́не ноября́.In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
- Здесь почти по́лночь.It's almost midnight here.
- Том стоя́л посередине ко́мнаты.Tom stood in the middle of the room.
- Садо́вник посади́л ро́зовое де́рево в це́нтре са́да.The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.
- Сре́дний па́лец - са́мый дли́нный.The middle finger is the longest.
- Я засыпа́ю около полу́ночи.I go to sleep at about midnight.
- Я на полпути от заверше́ния.I'm right in the middle of doing something.
- Бли́жний Восто́к всё ещё называ́ют пороховой бо́чкой.The Middle East is still called a powder keg.
- Коне́й на перепра́ве не меня́ют.Don't change horses in midstream.
- Я впервые шумлю́ посреди но́чи.This is the first time I've ever made noise in the middle of the night.
- Э́то у́жас, ну зачем ему пона́добилось пылесо́сить среди но́чи!What a pain, why does he have to vacuum in the middle of the night!
- Мне пришло́сь поки́нуть теа́тр посреди конце́рта.I had to leave the theatre in the middle of the concert.
- Коло́дец нахо́дится в це́нтре э́той пло́щади.The well is in the middle of this plaza.
- Тигр лежа́л посреди кле́тки.The tiger laid in the middle of the cage.
- Он просну́лся среди но́чи.He woke up in the middle of the night.
- На э́той неде́ле у меня бы́ло три промежу́точных экза́мена.This week I had three midterms.
- В самом це́нтре города вспы́хнул пожа́р.A fire broke out in the middle of the city.
- Он не верну́лся домой до полу́ночи.He did not return home till midnight.
- Она находи́лась посреди торго́вого це́нтра и обеспокоенно озира́лась по сторона́м.She was in the middle of the shopping center, anxiously looking back and forth.
- Инциде́нт произошёл в по́лночь.The incident took place at midnight.
- Инциде́нт случи́лся в по́лночь.The incident took place at midnight.
- Не разгова́ривайте посреди уро́ка.Don't speak in the middle of a lesson.
- Мы говори́ли по телефо́ну до полу́ночи.We talked on the phone until midnight.
- Мы проговори́ли по телефо́ну до полу́ночи.We talked on the phone until midnight.
- По́лдень. Мужчи́ны обе́дают.It is midday. The men are eating lunch.
- Том просну́лся в середи́не но́чи.Tom woke up in the middle of the night.
- Я усну́л около полу́ночи.I fell asleep around midnight.
- Я был вынужден поки́нуть теа́тр на середи́не спекта́кля.I had to leave the theater in the middle of the concert.
- Дерьмо́! Кто э́тот крети́н, посмевший звони́ть мне посреди но́чи?!Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
- В Пра́здник середи́ны осени семьи собира́ются вместе, едя́т "лу́нные пря́ники" и любу́ются луно́й.On Mid-Autumn Day, families gather, eat moon cake together, and watch the moon.
- Он происхо́дит из сре́днего кла́сса.He comes from the middle class.
- Она живёт в глуши.She is living in the middle of nowhere.
- Я хочу́ сиде́ть посередине.I want to sit in the middle.
- Она живёт в забы́том Бо́гом ме́сте.She is living in the middle of nowhere.
- Том не взял с собой ка́рту, так что через не́сколько часо́в хожде́ния по кру́гу мы останови́лись на полпути в никуда.Tom didn't take the map with him, so after several hours of going in circles we ended up in the middle of nowhere.
- Мы потеря́лись в какой-то глуши.We are lost in the middle of nowhere.
- В по́лночь мы добрались до дере́вни на маши́не.At midnight, we reached the village by car.
- Промежу́точные экза́мены на сле́дующей неде́ле. Зубрёжка за ночь до экза́мена не сде́лает тебя гото́вым. Вре́мя начина́ть учи́ть сейчас.Midterm exams are next week. Just cramming the night before won't get you ready. The time to start studying is now.
- Ты тоже сре́дний ребёнок в семье́, не так ли?You're a middle child, too, aren't you?
- Здоро́вое потребле́ние пищи не спасёт вас от набо́ра веса, когда вам ста́нет тридцать, обнару́жили австрали́йские иссле́дователи.Being a healthy eater will not stop you gaining weight once you hit middle age, Australian researchers have found.
- Они свя́жутся с нами до полу́дня.They will contact us before midday today.
- Верни́тесь до полу́ночи, или вы будете заперты снаружи.Get back before midnight, or you will be locked out.
- Гавайи вы́глядят одино́ким о́стровом посреди Ти́хого океа́на.Hawaii seems a lonely island in the middle of the Pacific.
- Том пришел в дом Мэри в середи́не но́чи.Tom arrived at Mary's house in the middle of the night.
- Мы у чёрта на куличка́х.We're in the middle of nowhere.
- Мы у чёрта на рога́х.We're in the middle of nowhere.
- Маши́на Тома припаркована посередине дороги.Tom's car is parked in the middle of the road.
- Том стоя́л посреди ко́мнаты.Tom was standing in the middle of the room.
- Она живёт у чёрта на куличка́х.She is living in the middle of nowhere.
- Она живёт у чёрта на рога́х.She is living in the middle of nowhere.
- Он вы́ходец из сре́днего кла́сса.He comes from the middle class.
- Он вы́ходец из сре́дних слоёв о́бщества.He comes from the middle class.
- Ребёнок просну́лся среди но́чи.The baby woke up in the middle of the night.
- Сего́дня цивилизо́ванный мир открыва́ет границы ради междунаро́дного сотру́дничества, и только Россия "покоря́ет" но́вые земли и наро́ды. Са́мая большая страна́ ми́ра стремительно несётся в средневеко́вье.Today the civilized world is opening its borders for the sake of international cooperation, and only Russia is "subjugating" new lands and peoples. The largest country in the world is rushing headlong into the Middle Ages.
- Грузови́к стоя́л посередине дороги.A truck was standing in the middle of the road.
- Завоева́ние Константино́поля знамену́ет собой коне́ц средневеко́вья.The conquest of Constantinople marks the end of the Middle Ages.
- Она то́лстая же́нщина сре́днего во́зраста.She's a middle-aged fat woman.
- Она то́лстая же́нщина сре́дних лет.She's a middle-aged fat woman.
- Том ушел около полу́ночи.Tom left at midnight.
- По́лночь.It's midnight.
- В про́шлом году мы бы́ли в пе́рвом кла́ссе сре́дней шко́лы.We were in the first year of middle school last year.
- Говоря́т, что около полу́ночи то вре́мя, когда появля́ются при́зраки.It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.
- Це́рковь нахо́дится в це́нтре дере́вни.The church is in the middle of the village.
- Це́рковь нахо́дится посреди дере́вни.The church is in the middle of the village.
- Бли́жний Восто́к — колыбе́ль цивилиза́ции.The Middle East is the cradle of civilization.
- Сего́дня но́чью мне придётся рабо́тать допоздна.I have to burn the midnight oil tonight.
- Том присла́л мне те́кстовое сообще́ние посреди но́чи.Tom sent me a text message in the middle of the night.
- Я перезвоню́ в по́лдень.I'll ring back at midday.
- Я был за́нят чте́нием, когда получи́л звонок от неё.I was in the middle of reading when I had a call from her.
- У нас зако́нчился бензи́н посреди пустыни.We ran out of gas in the middle of the desert.