throw russian
бро́сить
to throw
to send urgently
to give up, to quit, to leave off
to abandon, to forsake
бро́ситься
throw oneself or rush
to catch ones eye
броса́ть
throw, hurl, fling, chuck, throw about, cast, dart, abandon, forsake, relinquish, give up, leave off
вы́бросить
throw out, reject, discard, release
to emit, to eject
сбро́сить
to throw off, to throw down, to drop
to shed
to reduce, to lose
to reset
броса́ться
throw oneself, rush, throw at each other, disdain
catch
ки́нуться
to throw oneself, to fling oneself
to dash, to rush
вы́рвать
take out, remove
vomit, puke, throw up
забро́сить
throw, cast, hurl, shower
abandon, neglect, give up, drop
ки́нуть
throw, cast, fling
отбро́сить
to cast off throw off cast away, hurl back, throw back, thrust back, give up, reject, discard
throw to the side
свали́ть
to throw down or bring down
to blame
to overcome/overthrow
to dump
to leave or get out
отки́нуть
throw away, throw back
кида́ть
to throw, to cast, to fling
(colloquial) to abandon
(colloquial) to cheat, to swindle
выбра́сывать
throw away
release
to emit, to eject
наки́нуть
to throw on, throw over
разброса́ть
to throw about/to scatter about
заки́нуть
throw/cast/slung
ски́нуть
throw off
to send (digitally)
подбро́сить
toss up, throw up, throw, put stealthily, add
plant
give a lift
bring up
вы́вернуть
to turn inside out
to sprain, to twist, to dislocate
to wrench out, to pull out
to throw up, to vomit
сбра́сывать
to throw off, to throw down, to drop
to shed
to reduce, to lose
to reset
расстро́ить
to upset, disturb, throw into confusion, unsettle, shatter, ruin, wreck, derange, frustrate, thwart, put out, put out of tune, untune
перебро́сить
throw over, throw, transfer
прики́дывать
to estimate
to throw in to add to what is there
переки́нуть
throw across/over
отбра́сывать
to cast off, throw off, cast away, hurl back, throw back, thrust back, give up, reject, discard
кида́ться
to throw oneself, to fling oneself
to dash, to rush
подбра́сывать
toss up, throw up, throw, put stealthily, add
give a lift
bring up
всплесну́ть
to splash, throw up
подки́нуть
to throw, to toss
to put
мета́ть
throw, cast, fling, baste
бросо́к
throw, rush, spurt, lunge, sprint
отшвырну́ть
fling away, throw off, kick aside
закати́ть
to roll, to wheel, to throw, roll eyes
запроки́нуть
throw back (head)
метну́ть
throw, cast, fling, baste
набро́сить
throw on top of something
to throw on clothes
разбра́сывать
to throw about/to scatter about
вски́дывать
throw up
забра́сывать
throw, cast, hurl, shower
abandon, neglect, give up, drop
наброса́ть
to throw several things
to sketch/depict/draw
заката́ть
throw, have
roll up
поброса́ть
throw up, forsake, desert, abandon
сва́ливать
to throw down or bring down
to dump
to blame
to leave or get out of somewhere
отбро́с
waste, throw, residue, garbage
trash (also fig.: person)
отки́дывать
throw away, throw back
вы́швырнуть
throw out, fling out, hurl out, chuck out
заки́дывать
cast, throw
sling
све́ргнуть
to overthrow, to throw down, to dethrone
перебра́сывать
throw over, throw, transfer
сори́ть
litter, throw about, befoul, mess up
waste, squander
набра́сывать
to throw several things
to sketch/depict/draw
отры́жка
belch, eructation, survival, throw-back
вы́броситься
to throw oneself out, to jump out, to commit suicide (by jumping)
ски́дывать
throw off
сучи́ть
spin, twist, throw, jerk, work
распоя́саться
ungirdle, throw aside all restraint, let oneself go
стошни́ть
to vomit, throw up, puke, feel sick
накида́ть
throw, toss
переки́дывать
throw across/over
выва́ливать
throw out, pour out of
изверга́ть
spew erupt regurgitate throw out
выбра́сываться
throw oneself out
наки́дывать
to throw on
швыря́ться
fling, throw, hurl
отшвы́ривать
fling away, throw off, kick aside
броско́м
with one throw
сбра́сываться
drop
fall throw down
кура́житься
swagger, throw one-s weight around, bully
зашвырну́ть
throw, fling away, shower
шва́ркнуть
to throw, to hurl, to slam, to bang
расшвы́ривать
throw right and left, throw about
взметну́ть
to throw up, to toss up, to hurl up, to fling up, to lift suddenly, to raise suddenly
сверга́ть
to overthrow, to throw down, to dethrone
вышвы́ривать
throw out, fling out, hurl out, chuck out
запроки́дывать
throw back (head)
отде́лываться
get rid, throw off, shake off, be through, have finished, escape, get off
добра́сывать
throw so far, throw
зашвы́ривать
throw, fling away, shower
исторга́ть
throw out, expel, extort, force
низри́нуть
precipitate, throw down
проса́живать
squander, lose (money), throw away (money)
lose
распоя́сываться
ungirdle, throw aside all restraint, let oneself go
вбра́сывать
throw in
вбро́сить
throw in
добро́сить
throw so far, throw
вбра́сывание
face-off (hockey), throw-in (soccer, basketball)
dissemination (of information), leak (of information), planting (of information), input (of data)
забро́с
throw, cast, shot (sports), pass (sports)
deployment, incursion, sending
пробро́с
omission, skip, dropping
overshoot, missed throw, overshot pass
доки́дывать
throw so far, throw
доки́нуть
throw so far, throw
проки́дывать
to throw through, to throw over, to throw across
to skip, to miss out, to omit
to trick, to scam, to deceive, to shortchange
раскида́ться
to scatter, to throw around, to strew
to squander, to spend recklessly
окопа́ть
to dig around, to entrench, to throw up an earthwork around
пуля́ть
to shoot, to hurl, to throw, to fire
взмета́ть
throw up
взмётывать
to throw up
добра́сывающий
throwing additionally, completing a throw, supplementary (by throwing)
авторите́тствовать
to act like an authority; to throw one’s weight around
Examples
Живущие в стекля́нных дома́х не до́лжны броса́ться камня́ми.
Those who live in glass houses should not throw stones.
Она не мо́жет заста́вить себя вы́кинуть фотоальбомы, наполненные па́мятью о нем.
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
Прежде чем выбра́сывать жестяную ба́нку, раздавите её.
Crush the can before you throw it away.
Не роня́йте, не броса́йте и не подверга́йте уда́рам приста́вку и аксессуа́ры для неё.
Do not throw or drop the console or accessories, or expose them to strong physical shock.
Но, чтобы нам не соблазни́ть их, пойди́ на мо́ре, брось уду́, и пе́рвую ры́бу, кото́рая попадется, возьми́, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми́ его и отда́й им за Меня и за себя.
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Ничего не выбра́сывайте.
Don't throw anything away.
Пожалуйста, не выбра́сывайте буты́лку в окно́.
Please don't throw the bottle out the window.
Не выбра́сывай суп, дед дое́ст!
Don't throw the soup away, the grandfather will eat it up!
Вы́бросьте э́то вместе с остальны́м му́сором.
Throw it out with the rest of the garbage.
Don't throw away this magazine.
Не выбра́сывай его.
Don't throw it out.
Let's throw a party.
Ничего не выбра́сывай в окно́!
Do not throw anything out of the window.
Ничего не выбра́сывай из окна!
Do not throw anything out of the window.
Живущим в стекля́нных дома́х не приста́ло броса́ться камня́ми.
Those who live in glass houses should not throw stones.
Поддержа́ние Марио в том состоя́нии, когда он мо́жет мета́ть о́гненные шары́ — делика́тный проце́сс. Э́та новообретённая спосо́бность иногда де́лает игрока́ самоуве́ренным и беспе́чным.
Keeping Mario in a state in which he can throw fireballs is a delicate process; that newfound power sometimes makes one cocky and careless.
Don't throw it out.
Не выбра́сывайте э́тот журна́л.
Don't throw away this magazine.
Don't throw away this newspaper!
Только Том мог испо́льзовать поку́пку телеви́зора как по́вод устро́ить вечери́нку.
Only Tom would use the purchase of a new TV as an excuse to throw a party.
Пожалуйста, не выбра́сывай ничего.
Please don't throw anything out.
Дава́йте зака́тим Тому мальчи́шник.
Let's throw a bachelor party for Tom.
Выброси их.
Throw them away.
Вы́бросите их.
Throw them away.
Я собира́юсь устро́ить вечери́нку.
I'm going to throw a party.
I'm going to throw Tom out.
Please throw the ball to me.
Я не хоте́л его выбра́сывать.
I didn't want to throw it out.
What else did you throw away?
Не выбра́сывайте э́ти докуме́нты в му́сор!
Don't throw these documents in the rubbish!
Ду́маешь, мне стоит э́то вы́бросить?
Do you think I should throw this away?
Как ду́маешь, мне э́то вы́бросить?
Do you think I should throw this away?
Не выбра́сывайте ничего из окна.
Do not throw anything out of the window.



















