throw russian
бро́сить
to throw
to send urgently
to give up, to quit, to leave off
to abandon, to forsake
бро́ситься
throw oneself or rush
to catch ones eye
броса́ть
throw, hurl, fling, chuck, throw about, cast, dart, abandon, forsake, relinquish, give up, leave off
вы́бросить
throw out, reject, discard, release
to emit, to eject
сбро́сить
to throw off, to throw down, to drop
to shed
to reduce, to lose
to reset
броса́ться
throw oneself, rush, throw at each other, disdain
catch
вы́рвать
rip out with sharp movement
vomit, puke, throw up
reflexive can mean to break out or break free
забро́сить
throw, cast, hurl, shower
abandon, neglect, give up, drop
ки́нуть
throw, cast, fling
отбро́сить
to cast off throw off cast away, hurl back, throw back, thrust back, give up, reject, discard
throw to the side
свали́ть
to throw down or bring down
to blame
to overcome/overthrow
to dump
to leave or get out
отки́нуть
throw away, throw back
кида́ть
throw, cast, fling
выбра́сывать
throw away
release
to emit, to eject
наки́нуть
to throw on, throw over
разброса́ть
to throw about/to scatter about
заки́нуть
throw/cast/slung
ски́нуть
throw off
подбро́сить
toss up, throw up, throw, put stealthily, add
plant
give a lift
bring up
сбра́сывать
to throw off, to throw down, to drop
to shed
to reduce, to lose
to reset
перебро́сить
throw over, throw, transfer
прики́дывать
to estimate
to throw in to add to what is there
переки́нуть
throw across/over
отбра́сывать
to cast off, throw off, cast away, hurl back, throw back, thrust back, give up, reject, discard
кида́ться
throw, fling, shy
подбра́сывать
toss up, throw up, throw, put stealthily, add
give a lift
bring up
всплесну́ть
to splash, throw up
мета́ть
throw, cast, fling, baste
бросо́к
throw, rush, spurt, lunge, sprint
отшвырну́ть
fling away, throw off, kick aside
закати́ть
throw, roll eyes
запроки́нуть
throw back (head)
метну́ть
throw, cast, fling, baste
набро́сить
throw on top of something
to throw on clothes
разбра́сывать
to throw about/to scatter about
вски́дывать
throw up
всполоши́ться
be thrown into a flutter, be startled, take alarm
забра́сывать
throw, cast, hurl, shower
abandon, neglect, give up, drop
наброса́ть
to throw several things
to sketch/depict/draw
заката́ть
throw, have
roll up
поброса́ть
throw up, forsake, desert, abandon
отбро́с
waste, throw, residue, garbagge
trash (also fig.: person)
отки́дывать
throw away, throw back
вы́швырнуть
throw out, fling out, hurl out, chuck out
заки́дывать
throw/cast/slung
све́ргнуть
to overthrow, to throw down, to dethrone
перебра́сывать
throw over, throw, transfer
сори́ть
litter, throw about, befoul, mess up
waste, squander
набра́сывать
to throw several things
to sketch/depict/draw
отры́жка
belch, eructation, survival, throw-back
мета́ние
throwing, casting
ски́дывать
throw off
сучи́ть
spin, twist, throw, jerk, work
распоя́саться
ungirdle, throw aside all restraint, let oneself go
стошни́ть
to vomit, throw up, puke, feel sick
накида́ть
throw, toss
переки́дывать
throw across/over
выва́ливать
throw out, pour out of
изверга́ть
spew erupt regurgitate throw out
выбра́сываться
throw oneself out
наки́дывать
to throw on
швыря́ться
fling, throw, hurl
отшвы́ривать
fling away, throw off, kick aside
броско́м
with one throw
сбра́сываться
drop
fall throw down
гранатомётчик
grenade-thrower, grenadier
кура́житься
swagger, throw one-s weight around, bully
зашвырну́ть
throw, fling away, shower
расшвы́ривать
throw right and left, throw about
сверга́ть
to overthrow, to throw down, to dethrone
вышвы́ривать
throw out, fling out, hurl out, chuck out
запроки́дывать
throw back (head)
отде́лываться
get rid, throw off, shake off, be through, have finished, escape, get off
бомбомёт
bomb-thrower
вы́кувырнуться
be thrown out, fall out
дискобо́л
discus-thrower
добра́сывать
throw so far, throw
зашвы́ривать
throw, fling away, shower
исторга́ть
throw out, expel, extort, force
мета́тель
thrower
мета́тельница
thrower
низри́нуть
precipitate, throw down
проса́живать
squander, lose (money), throw away (money)
lose
распоя́сываться
ungirdle, throw aside all restraint, let oneself go
вбра́сывать
throw in
вбро́сить
throw in
добро́сить
throw so far, throw
доки́дывать
throw so far, throw
доки́нуть
throw so far, throw
взмета́ть
throw up
взмётывать
to throw up
Examples
- Мы не мо́жем на самом де́ле его вы́бросить!We can't really throw it away!
- «Практику́ешь мета́ние меча́?» — «Он просто вы́скользнул у меня из рук».Practising sword throwing? "It just slipped out of my hands."
- Тем, кто живёт в стекля́нных дома́х, не следует кида́ться камня́ми.Those who live in glass houses should not throw stones.
- Живущие в стекля́нных дома́х не до́лжны броса́ться камня́ми.Those who live in glass houses should not throw stones.
- Она не мо́жет заста́вить себя вы́кинуть фотоальбомы, наполненные па́мятью о нем.She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
- Не выбра́сывай э́тот журна́л. Я его еще не прочита́л.Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
- Она настолько прижи́мистая, что испо́льзует ча́йные паке́тики по три ра́за, прежде чем вы́бросить.She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
- Заткни́сь, или тебя вы́кинут.Shut up or you'll get thrown out.
- Ребята игра́ют в мяч на за́днем дворе́.The boys are throwing a ball in the back yard.
- В во́ду бро́сили верёвку.A rope was thrown into the water.
- Прибери́сь в сара́е и выбрось ве́щи, кото́рые тебе не нужны́.Clean out the shed and throw away things you don't need.
- Он постоянно кома́ндует.He is always throwing his weight around.
- Э́тот ма́льчик люби́л кида́ть в люде́й яйца из окна свое́й кварти́ры.The boy liked throwing eggs at people from the window of his flat.
- Том попроси́л Мэри вы́кинуть гнило́е я́блоко в ведро.Tom asked Mary to throw the rotten apple into the garbage.
- 19 лета́льных исхо́дов, как 20% от о́бщего коли́чества, наглядно продемонстри́ровали суро́вую пра́вду о сме́ртности от переутомле́ния на рабо́те.With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
- В шко́ле у меня был учи́тель, кото́рый име́л обыкнове́ние броса́ть ме́лом в невнима́тельных ученико́в, причём они до́лжны бы́ли возвраща́ть мел ему.I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him.
- Прежде чем выбра́сывать жестяную ба́нку, раздавите её.Crush the can before you throw it away.
- Если спаге́тти прилипа́ет к стене, когда броса́ешь - оно готово.If the spaghetti sticks when you throw it against the wall, it's done.
- Если бы вор зале́з в мою ко́мнату, я бы в него что-нибудь бро́сил.If a burglar came into my room, I would throw something at him.
- Не упуска́й свой шанс.Don't throw away your chance.
- Хотя он и живёт в двух шага́х от шко́лы, он часто опа́здывает.Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
- Не роня́йте, не броса́йте и не подверга́йте уда́рам приста́вку и аксессуа́ры для неё.Do not throw or drop the console or accessories, or expose them to strong physical shock.
- Де́рево броса́ет тень на сте́ну.The tree throws its shadow over the wall.
- Не броса́йте ничего на зе́млю.Don't throw anything onto the floor.
- Заткни́сь, или вы́летишь отсюда.Shut up or you'll be thrown out.
- Нельзя броса́ть му́сор на у́лице.You mustn't throw litter in the street.
- Нельзя му́сорить на у́лице.You mustn't throw litter in the street.
- Но, чтобы нам не соблазни́ть их, пойди́ на мо́ре, брось уду́, и пе́рвую ры́бу, кото́рая попадется, возьми́, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми́ его и отда́й им за Меня и за себя.But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
- Не броса́й ка́мень в ко́шку.Don't throw a stone at a cat.
- Я никогда не вы́брошу свой Плейстейшн.I will never throw away my Playstation.
- Ничего не выбра́сывайте.Don't throw anything away.
- Меня тошнит.I feel like I might throw up.
- Подки́нешь же ещё одно поле́но в ого́нь?Throw another log on the fire, will you?
- Подки́нешь ещё одно поле́но в ого́нь?Throw another log on the fire, will you?
- Они разбра́сывают бума́ги по ко́мнате.They're throwing papers around the room.
- Тушите бычки́, прежде чем их выбра́сывать!Put out your cigarette butts before throwing them away!
- Гасите оку́рки, прежде чем выбра́сывать.Put out your cigarette butts before throwing them away!
- Мэри зака́тит исте́рику, когда узна́ет об э́том.When Mary finds out about it she'll throw a fit.
- Не броса́й в соба́ку ка́мень.Don't throw a stone at the dog.
- Броса́й лопа́ту!Throw the shovel!
- Не броса́й ка́мни в ре́ку.Don't throw rocks into the river.
- Не кида́й ка́мни в ре́ку.Don't throw rocks into the river.
- Пожалуйста, не выбра́сывайте буты́лку в окно́.Please don't throw the bottle out the window.
- Я поду́мывал э́то вы́бросить, но реши́л оста́вить.I thought about throwing it away, but decided to keep it.
- Бро́сьте мне мяч.Throw me the ball.
- Он был брошен в тюрьму́ за ограбле́ние.He was thrown in prison for robbery.
- Его бро́сили в тюрьму́ за грабёж.He was thrown in prison for robbery.
- Не выбра́сывай суп, дед дое́ст!Don't throw the soup away, the grandfather will eat it up!
- Наки́нь что-нибудь, и давай пойдём уже.Throw something on and let's go outside already.
- Броса́й ку́бики.Throw the dice.
- Вы́бросьте э́то вместе с остальны́м му́сором.Throw it out with the rest of the garbage.
- Тома вы́швырнули из ба́ра.Tom got thrown out of the bar.
- Тома рвёт.Tom is throwing up.
- Меня рвёт.I am throwing up.
- Не выбра́сывай э́тот журна́л.Don't throw away this magazine.
- Когда я был ребёнком, моя́ ма́ма што́пала нам носки, когда на них появля́лись дыры. Сего́дня большинство́ люде́й просто выки́дывает их и покупа́ет но́вые.When I was a kid, mum used to darn our socks when they got holes in them. Nowadays, most people just throw them away and buy a new pair.
- Не выбра́сывай его.Don't throw it out.
- Дава́йте устро́им вечери́нку.Let's throw a party.
- Меня сейчас стошнит.I feel like throwing up.
- Том попроси́л меня бро́сить ему мяч.Tom asked me to throw him the ball.
- Том боя́лся, что его запру́т, а ключ вы́бросят.Tom was afraid that they'd lock him up and throw away the key.
- Где мне вы́бросить э́ту яи́чную скорлупу́?Where do I throw these eggshells?
- Хо́чешь, чтобы я э́то вы́бросил?Do you want me to throw it away?
- Вы хоти́те, чтобы я э́то вы́бросил?Do you want me to throw it away?
- Ничего не выбра́сывай в окно́!Do not throw anything out of the window.
- Ничего не выбра́сывай из окна!Do not throw anything out of the window.
- Не кида́йся камня́ми.Don't throw stones.
- Брось мяч мне назад.Throw the ball back to me.
- Том броса́ет в птиц ка́мни.Tom is throwing stones at birds.
- Живущим в стекля́нных дома́х не приста́ло броса́ться камня́ми.Those who live in glass houses should not throw stones.
- Я планирую всё э́то вы́бросить. Мо́жешь брать всё, что тебе нра́вится.I plan to throw all of this away. You may take whatever you like.
- Не кида́й ка́мни в соба́ку.Don't throw stones at the dog.
- Не кида́й камня́ми в соба́ку.Don't throw stones at the dog.
- Не кида́йся камня́ми в соба́ку.Don't throw stones at the dog.
- Ма́льчик броса́ет ка́мень.A boy is throwing a stone.
- «Гэнон захвати́л Коридай». — «Отли́чно! Пойду́ соберу́ ве́щи!» — «Нет вре́мени. Хва́тит и твоего́ меча́». — «Уве́рен? У меня в рюкзаке́ барахла́ на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет вре́мени. Иди́ возьми́ меч». — «Но у меня есть восемь су́мок с бо́мбами...» — «Тебе ну́жен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одоле́ешь Гэнона, бросив в него кни́гу. Забира́йся уже, блин, на ковёр!»Ganon've seized Koridai. "Great! I'll grab my stuff!" "There is no time. Your sword is enough." "You sure? I've got like five or six quests' worth of stuff in the back. I could—" "We do not have the time. Go get your sword." "But I've got eight pouches of bombs—" "All you need is your sword." "Can I just—" You defeat Ganon by throwing a book. Now get on the freaking carpet!"
- Принце́сса отправлена в са́мую далёкую темни́цу замка.The princess was thrown into the castle's deepest dungeon.
- Он живёт в двух шага́х от моря.He lives within a stone's throw of the sea.
- Он живёт в двух шага́х от шко́лы.He lives within a stone's throw of the school.
- Она живёт в двух шага́х от шко́лы.She lives within a stone's throw of the school.
- Я постро́ил дом в двух шага́х от леса́.I built a house within a stone's throw of the forest.
- Том живёт всего в двух шага́х от торго́вого це́нтра.Tom only lives a stone's throw away from the shopping centre.
- Поддержа́ние Марио в том состоя́нии, когда он мо́жет мета́ть о́гненные шары́ — делика́тный проце́сс. Э́та новообретённая спосо́бность иногда де́лает игрока́ самоуве́ренным и беспе́чным.Keeping Mario in a state in which he can throw fireballs is a delicate process; that newfound power sometimes makes one cocky and careless.
- Не выбра́сывай э́то.Don't throw it out.
- Броса́й своё ору́жие.Throw down your weapons.
- Бро́сьте своё ору́жие.Throw down your weapons.
- Брось своё ору́жие.Throw down your weapons.
- Не выбра́сывайте э́тот журна́л.Don't throw away this magazine.
- Не выбра́сывай э́ту газе́ту.Don't throw away this newspaper!
- Не выбра́сывай э́тот журна́л. Я ещё его не чита́л.Don't throw out this magazine. I haven't read it yet.
- Королёв в конце́ концо́в впал в неми́лость к ста́линскому режи́му и был брошен в тюрьму́.Korolev eventually fell out of favor with the Stalin regime and was thrown in prison.
- Выбрось их за борт.Throw them overboard.
- Куда мне вы́бросить э́ту яи́чную скорлупу́?Where do I throw these eggshells?
- Только Том мог испо́льзовать поку́пку телеви́зора как по́вод устро́ить вечери́нку.Only Tom would use the purchase of a new TV as an excuse to throw a party.
- Просто скажи́ мне, что э́то не доведёт меня до тюрьмы.Just tell me this isn't going to get me thrown into jail.
- Брось ору́жие!Throw out your weapon!
- Бро́сьте его в во́ду!Throw him in the water!
- Модерам реально сложно прихо́дится. Ти́па "вот вам до́ля вла́сти, де́лайте, что надо", и вся грязь лети́т в тебя.Mods sure have it difficult. It's like "Here, have a bit of power, do what you have to", and all the garbage gets thrown at you.
- Земля́ погрузи́лась в ха́ос.The earth was thrown into chaos.
- На земле́ начался ха́ос.The earth was thrown into chaos.