Back- russian
ещё
still, even, more, else
yet, as far back as, as long as ... ago
верну́ться
to return, come back (from)
to revert (to)
наза́д
back, backwards
ago
спина́
back
возвраща́ться
return, go back, revert, recur, be restored, come back
отда́ть
to give back, return
to hand over, give
to devote, dedicate
to send, place in an institution
to give an order, instruction
to emit, give off
обра́тно
back, backwards, conversely, inversely
глубина́
depth, intensity, profundity, heart
interior, back
наоборо́т
on the contrary, inside out, back to front, the wrong way, vice-versa
the other way around, the opposite
за́дний
back, rear, hind
огляну́ться
to look back
to look around
верну́ть
return, give back, bring back, send back
repay, pay back, reimburse, refund
recover, get back, win back
отдава́ть
to give back, return
to hand over, give
to devote, dedicate
to send, place in an institution
to give an order, instruction
to emit, give off
отойти́
to go away, go back, move, move aside
to withdraw, fall back
to go away temporarily
to come around, to come back to normal
to go out of fashion
подде́рживать
to support, back, second, maintain, keep up, bear
continue
заты́лок
back of the head, nape
обра́тный
reverse, return, inverse, back, backwards, opposite
feedback
огля́дываться
to look back
to look around
поддержа́ть
to support, back, second, maintain, keep up, bear
keep/hold up and not let fall
скаме́йка
bench
Long seat with a back
ла́вка
bench
long seat without a back
(small) store, shop
зад
back part, back, seat, hind quarters, rump, croup
ass, bottom
отходи́ть
leave, pull out
deviate, diverge
fall back, step aside, walk away
be dying
come to oneself, be all right again
обора́чиваться
to turn around
to look back
спи́нка
diminutive of back
back of furniture
отступа́ть
step back
retreat
скрыть
hide conceal, dissemble, keep back, keep to oneself, cover
дёрнуть
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
отступи́ть
to step back
retreat
упере́ться
to rest (against), to set (against)
to be hampered, to be held back, to hinge (on)
to run into, come up against
to jib, to balk, to refuse
отбро́сить
to cast off throw off cast away, hurl back, throw back, thrust back, give up, reject, discard
throw to the side
удержа́ть
to hold (keep from falling)
to restrain a movement (hold back)
упира́ться
to rest (against), to set (against)
to jib, to balk, to refuse
to be hampered, to be held back
to be bounded by, to end at
to hinge (on), to come down to, to depend on
сде́рживать
to hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
to contain
сбе́гать
run and get back, quickly go and get
прибежа́ть
to resort to, have recourse, fall back
come running
возвраща́ть
return, give back, bring back, send back
repay, pay back, reimburse, refund
recover, get back, win back
отки́нуть
throw away, throw back
отодви́нуть
move aside
put off
pull back
дёргать
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
отки́нуться
to lean back
to get out, be released
to set aside
вы́слать
to send out
to send back: to expel
сокраще́ние
shortening, contraction, abridgement, cutting down, curtailment, reduction, cut-back, reduction
abbreviation
вы́везти
take out, remove, export, bring back, save, rescue, soil, bedraggle
озира́ться
to look back/to look over your shoulder
отосла́ть
to send away/back
to refer to somewhere
пересла́ть
to forward/to send back
прибега́ть
to resort to, have recourse, fall back, come running
заме́длить
to slow down, hold back, delay, decelerate
проследи́ть
spy
observe keep an eye on
trace, track, retrace, trace back
сдержа́ть
hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
ла́вочка
clique, gang
bench, Long seat without a back
пя́титься
move backward, back, jib
раска́чиваться
to rock back and forth
отбра́сывать
to cast off, throw off, cast away, hurl back, throw back, thrust back, give up, reject, discard
попя́титься
move backward, back off, jib
возврати́ть
return, give back, bring back, send back
repay, pay back, reimburse, refund
recover, get back, win back
сдержа́ться
resist
help oneself
hold back
отлете́ть
rebound, bounce back, come off, have completed a flight, have been flying
мота́ться
dangle
go back and forth
to rush about
вывози́ть
take out, remove, export, bring back, save, rescue, soil, bedraggle
вы́возить
take out, remove, export, bring back, save, rescue, soil, bedraggle
взад
Back, backwards.
корешо́к
rootlet, back, counterfoil, stub
отгоня́ть
drive off, keep off, fight back, suppress, distill off
отта́лкивать
push away, push back
repel, repulse, spurn, alienate, antagonize
передёрнуть
to shudder, to shiver, to flinch, to wince
to cock (a gun), to pull back (a bolt), to rack (a slide)
to distort, to twist, to misrepresent
to shuffle (cards)
отвали́ть
back off or get away
отшатну́ться
to recoil (e.g. in fear or disgust), to start back, to shrink back, to flinch
вещмешо́к
knapsack / backpack
seabag, duffel back
непринуждённый
casual, laid-back, relaxed (in manner), informal, at ease
поясни́ца
lower back, small of the back
запроки́нуть
throw back (head)
слета́ть
fly there and back, be there and back in no time, fly down, fall down, fly away
вычита́ть
deduct, keep back, subtract
вы́читать
deduct, keep back, subtract
to find out by reading
загри́вок
withers, nape, back of the neck
за́водь
creek, back-water
отвали́ться
fall off, peel off, lean back
оттащи́ть
to pull away/aside
to drag/pull back
прибе́гнуть
resort, have recourse, fall back, come running
отби́ться
fight back ( defend oneself)
отдёрнуть
to pull back or to the side with a quick sharp movement
закоу́лок
back street, alley, secluded corner, nook
отозва́ть
to recall (product)
to call/summon someone back
отстрани́ться
lean back/pull away
воспроизводи́ть
reproduce, recall, call to mind, repeat, render, reprint, play back
вороти́ть
undo, take back, return
отверну́ть
unscrew, turn back, turn on
камча́тка
Kamchatka
(somewhere) further back / further away, the cheap seats, the dunce's seats
опроки́дывать
overturn, topple over, frustrate, refute, overthrow, overrun, knock back
огля́дка
looking back
with care or caution
пе́хтерь
back carry basket
clumsy person
отстре́ливаться
to fire back, to return fire
to defend oneself by shooting
оттесни́ть
press back, push aside, shove back
отки́дывать
throw away, throw back
отсыла́ть
to send away/back
to refer to somewhere
отлета́ть
rebound, bounce back, come off, have completed a flight, have been flying
свози́ть
bring together, take
to transport there and back
замедля́ть
to slow down, hold back, delay, decelerate
Examples
Я перезвоню́ тебе позже.
I'll call you back later.
Будь осторо́жен по доро́ге домой.
Be careful on your way back home.
The students are back.
Пожалуйста, запо́лните фо́рму заявле́ния и вы́шлите её до второ́го ноября́.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
Go back to your seat.
Её исто́рия заста́вила вспо́мнить счастли́вое де́тство.
Her story brought back our happy childhood.
«Когда вы верну́лись?» – «Позавчера».
When did you return? "I came back the day before yesterday."
В ка́ждой больни́це есть авари́йный генера́тор на случай перебо́я с электроэне́ргией.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
Возвраща́йся домой.
Go back home.
Когда Sony верну́лась, предложив два миллиа́рда, CBS не смогла́ отказа́ть.
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
Чтобы верну́ть его, мне пришло́сь заплати́ть большую су́мму.
I had to pay a large sum of money to get it back.
Пожалуйста, зайди́те к нам на сле́дующей неде́ле.
Check back next week.
Есть кое-что, на что я огля́дываюсь с сожале́нием.
There is one thing I look back on with regret.
Мои́ родители присла́ли мне телегра́мму, где сказано сейчас же возвраща́ться.
My parents telegraphed me to come back at once.
Когда вы верну́лись из То́кио?
When did you come back from Tokyo?
Учителя не до́лжны опира́ться лишь на свой авторите́т.
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Пожалуйста, скажи́ ей, чтобы она мне перезвони́ла.
Please tell her to call me back.
Прави́тельство стара́ется верну́ть всё в но́рму.
The government is trying to bring things back to normal.
Посети́тель ушел за пять минут до вашего возвраще́ния.
The visitor has gone away five minutes before you came back.
Я рассчи́тываю верну́ться к сле́дующему понеде́льнику.
I expect to be back next Monday.
Маюко перезвони́ла мне.
Mayuko called me back.
He felt a pain in his back.
Мальчи́шка убежа́л прочь без огля́дки.
The boy ran away without looking back.
Я верну́сь на сле́дующей неде́ле.
I'll be back next week.
Я огляну́лся посмотре́ть, не огляну́лась ли она, чтоб посмотре́ть, не огляну́лся ли я.
I looked back to see if she was looking back to see if I had looked back.



















