hone russian
де́ло
business, work
matter, concern, affair
thing, action, act
art, science
truth, really, honestly
со́бственно
strictly, properly
really, truly, actually
honestly
че́стно
honestly, fairly, frankly
мёд
honey, mead
че́стный
honest, honest-minded, upright, fair, truthful
че́стность
honesty, integrity, uprightness
медо́вый
honey, honeyed
де́точка
childie
sweet young thing, honey chile
поря́дочность
decency, honesty, probity
поря́дочно
fair amount, fairly, pretty, rather, decently, honestly
свищ
fistula, flaw, honeycomb, knot hole
опёнок
honey agaric
голубо́к
diminutive of го́лубь (gólubʹ): young pigeon, dove (familiar or humorous)
(to a man) darling, darl, sweetheart, dear, honey
добросо́вестность
honesty, conscientiousness
со́ты
honeycomb(s)
вощи́на
unpurified beeswax
empty honeycomb
жи́молость
honeysuckle
каприфо́лий
honey-suckle, woodbine
кутья́
A dish of rice or other cereals with honey or raisins which is eaten at funerals and wakes
медвя́ный
smelling of honey
медоточи́вый
mellifluent, mellifluous, honeyed
осело́к
touchstone, whetstone, oilstone, hone
осое́д
pern, honey-buzzard
слаща́во
all sugar and honey
сотови́дный
honeycomb
честно́й
honourable, honorable, honest
referend
со́та
(hexagonal) cell
cell area in a cellular network
honeycomb
Examples
- Я ка́ждое у́тро на за́втрак ем мёд.Every morning, I eat honey for breakfast.
- Че́стность не окупа́ется при совреме́нной налоговой систе́ме.Honesty doesn't pay under the current tax system.
- Я был с ним че́стен.I have been honest with him.
- Он и че́стен, и добр.He is at once honest and kind.
- В самом де́ле, э́то всё или ничего.Honestly, it's all or nothing.
- Насколько я зна́ю, он че́стный челове́к.So far as I know, he is an honest man.
- Кажется, вы че́стный челове́к.You seem an honest man.
- Нищета́ с че́стностью предпочтительнее несправедливо приобретённого бога́тства.Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
- Я отвеча́ю за его че́стность, потому что я его хорошо зна́ю.I answer for his honesty, for I know him well.
- Че́стность не всегда лу́чшая поли́тика.Honesty is not always the best policy.
- Он добр и, что ещё лу́чше, очень че́стен.He is kind, and, what is still better, very honest.
- Я не могу́ поручи́ться за его че́стность.I can't answer for his honesty.
- Все зна́ют, что он че́стен.Everybody knows that he is honest.
- Я на́нял его, потому что он че́стный челове́к.As he was an honest man, I employed him.
- Че́стно говоря, ре́чи у него всегда ску́чные.To be honest, his talks are always a bore.
- Че́стно говоря, я не понима́ю причи́ны таки́х посту́пков.To be honest, I don't understand the reasons for such actions.
- Я че́стный челове́к.I'm an honest man.
- Он подтверди́л свою́ че́стность.He proved to be honest.
- Она не только до́брая, но еще и че́стная.She is not only kind but honest.
- Пчёлы де́лают мёд.Bees make honey.
- Я ве́рю, что и́скреннее наме́рение в коне́чном ито́ге победи́т.I believe the honest will win in the long run.
- Я уве́рен в его че́стности.I am sure of his honesty.
- Около мёда в му́хах недоста́тка нет.Around honey, there is no lack of flies.
- Выраже́ние "че́стный поли́тик" - э́то оксюморон.The phrase 'honest politician' is an oxymoron.
- Че́стность была́ са́мым ва́жным фактором его успе́ха.Honesty was the most important factor in his success.
- Че́стно говоря, я не са́мый аккура́тный челове́к на Земле́.Honestly, I am not the most accurate person on earth.
- Он взял мёд вместо сахара.He took honey instead of sugar.
- Если че́стно, мы пришли́ тебя пойма́ть.To be honest, we came to capture you.
- Если че́стно, мы пришли́ вас пойма́ть.To be honest, we came to capture you.
- До 1985 года я был че́стным челове́ком.I was an honest man until 1985.
- Мне нра́вится э́тот молодо́й мужчи́на, поскольку он че́стный и и́скренний.I like that young man in that he is honest and candid.
- Лу́чше го́лый и правди́вый, чем бога́тый и беззако́нный.Better the naked and the honest than the rich and lawless.
- По моему́ мне́нию, он че́стный челове́к.In my estimation, he is an honest man.
- Мне нра́вится есть по утрам то́сты с медом.In the morning, I like to put honey on my toast.
- Где твой мёд, тревожащий пчёл, Фраги?Where is your honey that excites the bees, Pyragy?
- «Если че́стно, — сказа́л Дима, — я не помню, кто они таки́е...»To be honest, said Dima. "I really can't remember who they were..."
- Марк тако́й че́стный, что все его за э́то хва́лят.Mark is so honest that everyone praises him for it.
- Я ду́маю, что она че́стная же́нщина.I think she's an honest woman.
- Я счёл его че́стным.I found him honest.
- Ма́льчик очень че́стный.The boy is very honest.
- Дорогой, быстре́е, быстре́е. Тут есть один сайт, называ́ется Татоэба, там распродаю́т колле́кцию предложе́ний по це́нту за шту́ку! У них даже есть специа́льные предложе́ния ти́па, купи́ сто штук и получи́ одно предложе́ние в пода́рок! "Ничего себе! Лю́ди уже коллекциони́руют предложе́ния в ка́честве хо́бби?! Куда ка́тится э́тот мир!"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning its sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free! "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! What's the world coming to!"
- Че́стная бе́дность предпочтительнее бога́тства, приобретённого нече́стными методами.Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
- Она полила́ мёд на грено́к то́лстым сло́ем.She spread honey thickly on her toast.
- Больно́му и мёд го́рек.To he who is sick, honey has a bitter taste.
- Я соверши́л большую оши́бку, считая его че́стным челове́ком.I made a big mistake thinking he was an honest man.
- Че́стность - не гара́нтия успе́ха.Honesty is no guarantee of success.
- Мы не мо́жем отрица́ть, что он че́стен.We can't deny the fact that he's honest.
- Никто не че́стен.Everyone is not honest.
- Том - че́стный ма́льчик, поэтому он не лжёт.Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.
- Должно быть, он че́стный челове́к.He must be an honest man.
- Он умён и, более того́, он че́стен и пунктуа́лен.He is smart, and what is more, honest and punctual.
- Они ве́рят в че́стность Жанны.They believe that Jane is honest.
- Том хоте́л отточи́ть своё мастерство́ фотографа.Tom wanted to hone his skills as a photographer.
- Чтобы быть хоро́шим перево́дчиком, по-моему, Тому нужно еще чуть-чуть поупражняться.To be a good translator, I think Tom needs to hone his skills a bit more.
- Че́стность - лу́чшая поли́тика.Honesty is the best policy.
- Весь наро́д хвали́л его за че́стность.All the people praised him for his honesty.
- Откровенно говоря, я бы не назва́л ко́мнату, кото́рую мне отвели́, удо́бной.In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
- Когда к тебе обраща́ются с про́сьбой: "Скажи́ мне, только че́стно...", ты с у́жасом понима́ешь, что сейчас, скорее всего, тебе придется много врать.When someone makes a request to you: "Tell me honestly...", you realize in horror that now you're likely going to have to lie a lot.
- Выраже́ние "че́стный поли́тик" - э́то бессмы́слица.The phrase 'honest politician' is an oxymoron.
- Име́ется доста́точно основа́ний счита́ть его че́стным челове́ком.There are sufficient grounds for believing he is honest.
- Том вовсе не тако́й че́стный.Tom isn't all that honest.
- Исходя из моего́ о́пыта, любо́вь похо́жа на кашта́новый мёд. Она сла́дкая, но оставля́ет го́рькое послевкусие.From my experience, love is like chestnut honey. It's sweet but leaves a bitter aftertaste.
- Похоже ты че́стный челове́к.You seem to be an honest man.
- Он был че́стным челове́ком.He was an honest man.
- Насколько мне известно, он че́стный челове́к.As far as I know, he's an honest man.
- Некоторые лю́ди сомнева́лись в его че́стности.Some people questioned his honesty.
- Здравствуй, дорогой.Hello honey.
- Он очень че́стный, поэтому мы мо́жем положи́ться на него.He's very honest, so we can depend on him.
- Мы планируем провести́ наш медо́вый ме́сяц за грани́цей.We're planning to spend our honeymoon abroad.
- Че́стность явля́ется гла́вной причи́ной его успе́ха.Honesty is the primary reason for his success.
- Я люблю́ его, потому что он че́стный.I like him because he is honest.
- Будем честны.Let's be honest.
- Пчёлы даю́т нам мёд.Bees provide us with honey.
- Я поря́дочный челове́к.I am an honest person.
- Нелегко всегда быть че́стным.To be always honest is not easy.
- Веди́ себя че́стно, пожалуйста.Please behave honestly.
- Че́стность судьи не передается по насле́дству.A judge's honesty is not inherited.
- Не лги, будь че́стен.Don't lie. Be honest.
- Насколько я зна́ю, он че́стный.As far as I know, he is honest.
- Она похвали́ла его за че́стность.She praised him for his honesty.
- Мы бе́дные, потому что мы че́стные.We are poor because we are honest.
- Они отпра́вились в кругосве́тное путеше́ствие на медо́вый ме́сяц.For their honeymoon they took a voyage around the world.
- Он испо́льзовал много мёда.He used a lot of honey.
- Я буду че́стным.I'll be honest.
- Я буду че́стной.I'll be honest.
- Он слишком че́стный, чтобы лгать.He is too honest to tell a lie.
- Мы до́лжны быть че́стными.We need to be honest.
- Я че́стен.I'm being honest.
- Я честна́.I'm being honest.
- Я хочу́, чтобы ты был че́стен со мной.I want you to be honest with me.
- Я хочу́, чтобы ты была́ честна́ со мной.I want you to be honest with me.
- Я хочу́, чтобы вы бы́ли честны со мной.I want you to be honest with me.
- Я была́ с ним че́стной.I have been honest with him.
- Мы восхища́лись его че́стностью.We applauded his honesty.
- Он кажется че́стным.He seems honest.
- Че́стные лю́ди бы́ли задолго до христиа́н, и они, хвала́ Господу, всё ещё есть там, где после́дних нет.There were honest people long before there were Christians and there are, God be praised, still honest people where there are no Christians.
- Том че́стен и ожида́ет, что други́е тоже будут честны.Tom is honest and expects other people to be honest, too.
- Том че́стен и ожида́ет че́стности от други́х.Tom is honest and expects other people to be honest, too.
- Э́то «ж-ж-ж» неспроста! Само́ де́рево жужжа́ть не мо́жет — значит, кто-то тут жужжи́т. А зачем тебе жужжа́ть, если ты не пчела́? По-моему, так. А зачем на све́те пчёлы? Для того́, чтобы де́лать мёд. По-моему, так. А зачем на све́те мёд? Чтобы я его ел — по-моему, так!This buzzing has to be for a reason! A tree cannot buzz by itself, so that means something is buzzing here. And why would you buzz unless you're a bee? I guess so. Why do bees exist, then? To make honey, I guess. And why does honey exist? For me to eat it — that's what I think!
- «Вот, теперь я был с тобой полностью открове́нен». — «Открове́нен, хрен там! Я не ве́рю ни одному твоему́ сло́ву».Okay, now I've been completely honest with you. "Honest, my ass! I don't believe a single word you say."