idea russian
мысль
thought
idea
иде́я
idea, notion, concept
вариа́нт
version (revision, edition of a work)
idea (personal take on a concept)
option
variant
представле́ние
presentation
written declaration or statement
performance, show (theatre)
idea, notion, conception
поня́тие
concept
A logically dissected general idea about a subject
идеа́л
ideal
конце́пция
concept, conception, idea
вы́думка
fictitious idea, device, inventiveness, invention, fiction, fable, fib
замахну́ться
threaten, raise, have big ideas
бредо́вый
delirious
crazy, insane plan, idea, etc
идеа́льно
ideally perfectly
идеали́ст
idealist
продави́ть
push force sell(idea)
воззре́ние
views/attitudes, ideas, opinions, outlook
зама́хиваться
threaten, raise, have big ideas
идеали́зм
idealism
иде́йка
idea
идеалисти́ческий
idealist
заду́мка
plan/idea/intention
домина́нта
dominant, dominant dominating idea
идеализи́ровать
idealize
апперце́пция
apperception
the mental process by which a person makes sense of an idea by assimilating it to the body of ideas he or she already possesses
безыде́йный
devoid of principles and ideals, having no principles or ideals
заско́к
kink, eccentricity, crazy idea
идеализа́ция
idealization
идеализи́рование
idealization
идеалисти́чный
idealistic (adj)
идеа́льность
ideality
маракова́ть
have some notion, be not completely at sea, have some idea
прекрасноду́шие
starry-eyed idealism
Examples
- Они слишком за́няты скло́ками друг с другом, чтобы ду́мать об о́бщих идеа́лах.They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
- Я не хочу́ меня́ть свои́ взгля́ды, даже если они не́сколько экстремальны.I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
- У меня конча́ются иде́и.I'm running out of ideas.
- Челове́к без идеа́лов - пусто́й.A man without ideals is hollow.
- Твои́ иде́и так старомо́дны.Your ideas are quite old fashioned.
- Твои́ иде́и устаре́ли.Your ideas are all out of date.
- Твои́ иде́и не таки́е, как мои́.Your ideas are different from mine.
- За́втра у люде́й будут други́е иде́и.People tomorrow will have different ideas.
- Им следует быть амбицио́зными.They should have bold ideas.
- Исто́рия движется вперёд, и но́вые иде́и замеща́ют ста́рые.History goes on with old ideas giving way to the new.
- Я посе́ял в его голове́ но́вые иде́и.I impregnated his mind with new ideas.
- Его иде́и бы́ли слишком продви́нуты, чтобы быть при́нятыми обы́чными людьми́.His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
- У Билла много оригина́льных иде́й.Bill has a lot of original ideas.
- У него есть мно́жество но́вых иде́й.He has lots of new ideas.
- Ка́ждой нарушенной кля́твой ты приближа́ешь наш идеа́л к разруше́нию.With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.
- Почему эсперанто явля́ется идеа́льным языко́м для перепи́ски?Why is Esperanto the ideal language for communication?
- Я совсем не понима́ю его иде́и.I can't understand his ideas at all.
- У него слишком много безу́мных иде́й.He has too many wild ideas.
- У меня нет иде́й.I'm out of ideas.
- Центр — идеа́л.The center is an ideal.
- Челове́ка с но́вой иде́ей счита́ют чудако́м - до тех пор, пока он не преуспева́ет воплоти́ть иде́ю в жизнь.A person with a new idea is a crank until the idea succeeds.
- Бесцве́тные зелёные мы́сли спят яростно.Colorless green ideas sleep furiously.
- Э́то идеа́льная пого́да для пикника.It's ideal weather for a picnic.
- Ты не должен пыта́ться насажда́ть свои́ иде́и остальны́м.You should not try to force your ideas on others.
- Мы взя́ли за осно́ву идеа́л, что все лю́ди созданы ра́вными, мы пролива́ли кровь и боро́лись на протяже́нии веко́в, чтобы прида́ть смысл э́тим слова́м в наше́й стране́, и во всем ми́ре.We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
- Нас пресле́дуют представле́ния о хорошей жи́зни, и э́то потому, что внутри нас есть для неё зача́тки и возмо́жности.We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
- Не понима́ю, почему некоторые боя́тся но́вых иде́й, я бою́сь ста́рых.I can't understand why people are frightened of new ideas. I'm frightened of the old ones.
- Твои́ иде́и отлича́ются от мои́х.Your ideas are different from mine.
- Почему эсперанто - идеа́льный язы́к для обще́ния?Why is Esperanto the ideal language for communication?
- Оригина́льные иде́и обеспе́чивали ему высо́кий дохо́д.Unique ideas helped him to earn a high income.
- Я вообще не могу́ поня́ть его иде́и.I can not understand his ideas.
- Э́то был идеа́льный день для прогу́лки.It was an ideal day for walking.
- Вчера́ не бы́ло ни слишком жарко, ни слишком холодно. Э́то был идеа́льный день для прогу́лки.Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
- Име́ть идеа́лы — э́то хорошо... ты так не счита́ешь?It is good to have ideals... don't you think?
- У Тома много хоро́ших иде́й.Tom has a lot of good ideas.
- У тебя есть иде́и на э́тот счёт?Do you have any ideas about it?
- Ты должен запи́сывать свои́ иде́и.You should put your ideas in writing.
- Трудно облада́ть вели́кими иде́ями.It's difficult to have great ideas.
- Его иде́и совреме́нны.His ideas are up to date.
- Также э́то идеально подхо́дит в ка́честве пода́рка.This is also ideal as a gift.
- У меня больше нет иде́й.I don't have any more ideas.
- У него есть мно́жество оригина́льных иде́й.He has a lot of original ideas.
- Моя́ мать отста́ла от жи́зни.Mother has old-fashioned ideas.
- Исто́рия челове́чества - э́то, по су́ти, исто́рия иде́й.Human history is in essence a history of ideas.
- Он всегда полон иде́й.He is always full of ideas.
- Невероя́тная культу́рная отста́лость, чудо́вищное неве́жество, идеалисти́ческий бред, обскуранти́зм нахо́дят са́мую акти́вную подде́ржку у реакционе́ров Америки.Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries.
- В настоящее вре́мя, когда идеалисти́ческое мракобе́сие ста́ло одним из основных "теорети́ческих" средств поджига́телей войны, ле́нинская кри́тика буржуа́зной филосо́фии начала XX в. приобрета́ет осо́бую актуа́льность.Currently, when idealistic obscurantism has become a major "theoretical" means for the warmongers, Lenin's critique of bourgeois philosophy of the early XX century acquired particular relevance.
- Идео́лог а́томного разбо́я Бертран Рассел обеща́ет опрове́ргнуть (кото́рый раз!) материали́зм с по́мощью свои́х самоновейших измышле́ний по по́воду структу́ры языка́.The ideologist of nuclear devastation Bertran Rassel promises to refute (once again) materialsm with his newest ideas about the language structure.
- Хоро́шие друзья́, хоро́шие кни́ги и спящая со́весть – вот идеа́льная жизнь.Good friends, good books, and a sleepy conscience: this is the ideal life.
- Иде́и не несу́т отве́тственности за то, что лю́ди с ними де́лают.Ideas are not responsible for what men do of them.
- Иде́и не принадлежа́т нико́му, они парят в во́здухе.Ideas do not belong to anyone, they float in the air.
- Я идеали́ст. Я не зна́ю, куда иду́, но я на своём пути́.I am an idealist. I don't know where I'm going but I'm on my way.
- Выбрось все э́ти наи́вные иде́и из головы.Get rid of those kinds of naive ideas.
- Вы́бросьте все э́ти наи́вные иде́и из головы.Get rid of those kinds of naive ideas.
- Прежде чем приня́ть реше́ние, они обменя́лись мы́слями.They exchanged ideas before reaching a decision.
- У меня много иде́й.I've got lots of ideas.
- У меня есть мно́жество иде́й.I have plenty of ideas.
- Он не смог донести́ до студе́нтов свои́ мы́сли.He couldn't get his ideas across to the students.
- У неё конструкти́вные иде́и.She has constructive ideas.
- Каки́е у вас мы́сли по э́тому по́воду?What are your ideas on the subject?
- Он идеально подхо́дит тем, кто стреми́тся вести здоро́вый о́браз жи́зни.It is ideal for those who want to lead a healthy life.
- Главное в Татоэбе - не изрека́ть мы́слей выше желу́дка и ниже колен.The main thing on Tatoeba is not to utter ideas above your stomach and below your knees.
- Он полон но́вых иде́й.He is full of new ideas.
- Вот он идёт опять, со свои́ми чо́кнутыми иде́ями...There he goes again with his wacky ideas.
- Безцвѣтныя зелёныя иде́и яростно спятъ.Colorless green ideas sleep furiously.
- Совреме́нным ми́ром пра́вят не лю́ди, а иде́и.The modern world isn't governed by people, but by ideas.
- Вот он опять идёт со свои́ми чо́кнутыми иде́ями.There he goes again with his wacky ideas.
- Вы, кажется, предубеждены против иде́й, кото́рые прихо́дят из други́х стран.You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
- Он выдава́л мои́ иде́и за свои́.He's been passing off my ideas as his.
- Он оказа́лся идеа́льным му́жем.He proved to be an ideal husband.
- У меня есть кое-какие иде́и.I have some ideas.
- У меня есть це́лая ку́ча иде́й.I have a whole lot of ideas.
- Нам нужны́ какие-то но́вые иде́и.We need some new ideas.
- Нам нужны́ какие-нибудь но́вые иде́и.We need some new ideas.
- Что нам сейчас нужно - так э́то но́вые иде́и.What we need now is new ideas.
- Мы приду́мали много но́вых иде́й на собра́нии.At the meeting, we came up with a lot of new ideas.
- Откуда ты берёшь свои́ иде́и?Where do you get your ideas from?
- Не мо́жет быть более идеа́льного реше́ния, чем э́то.There couldn’t be a more ideal solution than that.
- Э́тот о́стров име́ет идеа́льный кли́мат.This island has an ideal climate.
- Э́тот о́стров наделён идеа́льным кли́матом.This island has an ideal climate.
- Э́тот о́стров облада́ет идеа́льным кли́матом.This island has an ideal climate.
- У́мные мы́сли часто пресле́дуют меня, но я быстре́е!Clever ideas often chase me, but I'm faster!
- Э́та статья́ соде́ржит некоторые действительно но́вые иде́и.This article contains some genuinely new ideas.
- Есть иде́и получше?Do you have any better ideas?
- У меня столько иде́й!I have so many ideas.
- Есть ещё блестя́щие иде́и?Any other bright ideas?
- У него стра́нные иде́и.He has strange ideas.
- У Фабьена много хоро́ших иде́й.Fabien has a lot of good ideas.
- Мне бы́ли непоня́тны его иде́и.I couldn't understand his ideas.
- Его иде́и бази́руются на его о́пыте.His ideas are based on his experience.
- Не де́лай ему никаки́х намёков.Don't give him any ideas.
- Не подава́й ему никаки́х иде́й.Don't give him any ideas.
- Му́дрые говоря́т об иде́ях, интеллектуа́лы — о фа́ктах, а просто́й челове́к о том, что ест.Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
- У Тома мно́жество вели́ких иде́й.Tom has a lot of great ideas.
- «Как она ухитря́ется приду́мывать все э́ти великоле́пные иде́и?» — «Че́стно говоря, я и сам удивля́юсь».How does she manage to come up with all those amazing ideas? "Frankly speaking, I wonder that myself."
- Скачки температу́ры благоприя́тствуют просту́дам.Rises in temperature create the ideal conditions for catching colds.
- Э́та земля́ идеально подхо́дит для заня́тия фе́рмерством.This land is ideal for farming.
- Э́та земля́ идеа́льна для ведения се́льского хозя́йства.This land is ideal for farming.
- Ты слишком идеалисти́чен.You're too idealistic.
- Вы слишком идеалисти́чны.You're too idealistic.