taken russian
за́нятый
busy
occupied, taken, filled
смешно́й
ridiculous or one that cannot be taken seriously
funny
сня́той
skimmed, skim
removed / taken (off), filmed
стра́жа
guard or watch
taken under arrest (expression)
про́ба
a sample of something taken for analysis
действие по значению гл пробовать
воспринима́ться
to be perceived
to be taken as (understood)
опе́шить
be taken aback
жре́бий
A conventional sign (a small object a thing) taken at random from among other similar objects and determined by a condition
destiny or fate
неотъе́млемый
inalienable or integral
something that cannot be taken away
учитываться
to be taken into account, to be considered, to be factored in
запо́лниться
to be filled, to be occupied, to be taken
захвора́ть
be taken ill, fall ill
зачи́тываться
become engrossed, be absorbed in a book, be taken into account
предприниматься
to be undertaken, to be attempted, to be carried out, to be taken
подоро́жник
plantain, provisions taken on a journey
несвобо́дный
unfree, not free, dependent, constrained
occupied, not available, taken
отбираться
to be selected, to be chosen, to be picked out
to be confiscated, to be seized, to be taken away
купи́ться
to fall for, to be taken in, to be tempted (by)
заимообра́зный
borrowed, taken on credit, lent, loaned
занемо́чь
fall ill, be taken ill
молча́льник
one who has taken a vow of silence
молча́льница
one who has taken a vow of silence
очаро́ванный
charmed, taken, fascinated
пересни́маться
have another photograph taken
схи́мник
monk having taken vows of schema
схи́мница
nun having taken vows of schema
везти́сь
to be carried, to be transported
to fall for (a trick), to be taken in, to be fooled
конспекти́роваться
to be summarized, to be outlined, to be taken down in notes
надку́шенный
bitten into, partially eaten, with a bite taken out of it
сня́тый
shot, taken, filmed, photographed
take off, take down
взя́тый
taken
надкуси́вший
have taken a bite
взима́вший
having taken monies
бра́вший
taking, who took, who was taking, having taken
бункеровавшийся
bunkered, having taken shelter, having hidden in a bunker
вбира́емый
absorbable, ingestible, retractable, drawn in, taken in
взвали́вший
having hoisted, having loaded
having taken on, having assumed, having burdened, having imposed
взду́мавший
having decided, who decided, having taken it into one's head
взлете́вший
taken off, flown up
взмы́вший
soaring, having soared, having taken off
взя́вший
having taken, who took
во́бранный
absorbed, drawn in, taken in
вобра́вший
absorbed, having absorbed, having taken in, incorporated, embodying, comprising
возыме́вший
having acquired, having gained, having taken effect, having had (an effect/influence)
воспари́вший
soared, having soared, risen, taken flight, ascended
воспо́льзовавшийся
having used, having taken advantage of, who used, who took advantage of
воспринима́вшийся
perceived, apprehended, received, taken in
впря́гшийся
harnessed, having harnessed oneself, having taken on (a task), having joined (an effort)
вы́веденный
derived, deduced
bred, reared, cultivated
removed, eliminated, eradicated, erased, taken out
вы́ведший
having led out, having brought out, having taken out, having derived, having deduced
вы́везенный
exported, taken out, removed, shipped out
вы́везший
exported, taken out, transported out, having exported
вы́гулявший
who has walked (a pet), who has taken (someone) for a walk, who has aired (something)
вы́дернутый
pulled out, torn out, plucked out
taken out of context, extracted
вы́несенный
carried out, taken out, removed, brought out
pronounced, delivered (e.g. a verdict)
вы́несший
having carried out, having brought out, having taken out, having endured, having survived
вы́нувший
who took out, who extracted, having taken out, having pulled out
вы́нутый
taken out, pulled out, extracted
вы́рисовавшийся
clearly defined, distinct, having taken shape, having emerged
выгу́ливаемый
being walked, taken for a walk
выезжаемый
exportable, being exported, that can be taken out
вынима́емый
removable, extractable, detachable, able to be taken out
добра́вший
having collected, having taken the rest, having completed the recruitment
за́нято
occupied, taken, busy (for a phone line)
забира́емый
taken, being taken, collected, picked up
заблагорассу́дившийся
who has acted as he saw fit, who has decided on his own accord, having taken it into one's head
забра́вший
taken, picked up, carried away, collected
завладе́вший
seized, captured, having taken possession of
закуса́вший
having taken the bit between one's teeth, unrestrained, headstrong, bolting
having bitten one's lip, suppressing emotions, holding back, tight-lipped
залёгший
having lain down, having taken cover, hidden
settled, embedded, dormant, latent
замеша́вшийся
confused, embarrassed, taken aback
занима́емый
occupied, held, taken up
заня́вший
who took, who occupied, having taken, having occupied
заня́вшийся
having started, having taken up, engrossed in, occupied with
заступи́вший
having started (a shift/duty), having taken up (a post), assumed (a position)
having defended, having stood up for, having interceded for
засчи́тываемый
counted, credited, taken into account, eligible for credit
захва́тываемый
captured, seized, occupied, taken over
инвентаризовавший
having inventoried, having taken stock of
катну́вший
having rolled, that rolled, having given a push, having taken a quick ride
конспекти́ровавший
who summarized, who took notes, having summarized, having taken notes
купи́вшийся
taken in, duped, fooled, having fallen for (a trick)
нащёлкавший
having taken many photos, having clicked many pictures
невзлюби́вший
having disliked, who disliked, having taken a dislike to
облюбова́вший
having taken a liking to, having chosen (as a favourite), having fallen for
обрисова́вшийся
outlined, emerged, taken shape, appeared
обстоя́вший
that occurred, that happened, having taken place
объего́ренный
cheated, swindled, duped, taken in
овладе́вший
having mastered, having acquired, having seized, having taken possession of
огоро́шенный
stunned, aghast, flabbergasted, taken aback
одолжи́вший
having lent, having loaned
having borrowed, having taken a loan
опе́шивший
bewildered, taken aback, dumbfounded, flabbergasted
оробе́вший
scared, timid, shy, abashed, daunted, taken aback
осе́кшийся
misfired
faltering, stumped, taken aback, confused
отбира́вшийся
selected, chosen, sorted out, taken away
отвезённый
taken away, transported, driven away
отвозимый
being transported, being taken away, transportable
отвёдший
having led aside, having taken aside, having diverted
having assigned, having allotted
отвёзший
having driven away, having taken away, having delivered
отглотну́вший
having taken a gulp, having sipped
отгу́ливаемый
being taken off, being used (as leave)
Examples
- О нём забо́тится дя́дя.He is taken care of by his uncle.
- Когда я встре́тил его в пе́рвый раз, меня поста́вил в тупик его неожи́данный вопро́с.When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
- Когда я добра́лся до аэропо́рта, самолёт уже улете́л.The plane had already taken off when I reached the airport.
- Поте́ря до́чери отняла́ у меня во́лю к жи́зни.Losing my daughter has taken away my will to live.
- Мэр отрица́л факт получе́ния взя́тки.The mayor denied having taken a bribe.
- Он при́нял на себя де́ло своего́ отца́.He has taken over his father's business.
- Кто-то по оши́бке взял мои́ ту́фли.Someone has taken my shoes by mistake.
- Если бы Боб после́довал моему́ сове́ту, сейчас бы всё бы́ло в поря́дке.If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
- Ты должен был тогда воспо́льзоваться возмо́жностью.You should have taken a chance then.
- Думается, что же́ртва приняла́ большо́е коли́чество я́да случа́йно.The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
- Э́ти лекарства надо принима́ть три ра́за в день.These medicines should be taken three times a day.
- Самолёты замени́ли электропоезда.The electric trains have taken the place of airplanes.
- В США меня часто принима́ли за кита́йца.In the U.S. I was often taken to be Chinese.
- Однажды Христофор Колумб вы́звал друго́го первооткрыва́теля на дуэ́ль. Тот, будучи нече́стным па́рнем, не стал де́лать десять шаго́в, предписанных по правилам, - ограни́чился всего двумя и сразу поверну́лся, чтобы вы́стрелить. К несча́стью для него, Колумб не де́лал вообще никаки́х шаго́в.There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
- На э́том заво́де ро́боты замени́ли люде́й.Robots have taken the place of men in this factory.
- Где ты сфотографировался?Where did you have your picture taken?
- Э́то ме́сто за́нято.This seat is taken.
- Его забра́л полице́йский.He was taken away by a policeman.
- Для благоро́дного челове́ка ничто не явля́ется таки́м тру́дным, как пы́шный банке́т, особенно когда пе́рвые места на нем занима́ют глупцы́.Nothing is more difficult to a noble person than a rich banquet, especially when the prime seats are taken by idiots.
- Если бы я взял ключ, я бы не стоя́л за две́рью.If I had taken the key, I wouldn't be standing behind the door.
- Извините, э́то ме́сто за́нято?Pardon me, is that seat taken?
- Э́то лекарство нужно принима́ть ка́ждые три часа.This medicine should be taken every three hours.
- Ты долго обе́дал.You've taken a long time eating lunch.
- Во всем ми́ре лю́ди разгова́ривают на семи ты́сячах языка́х, все вместе они составля́ют са́мую большую колле́кцию челове́ческих зна́ний, кото́рая когда-либо существова́ла.Seven thousand languages are spoken all over the world, and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.
- Сади́сь, ме́сто не за́нято.Sit down, the place isn't taken.
- Если бы он не полете́л тем рейсом, он был бы сейчас живо́й.If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.
- Тома взя́ли под стра́жу.Tom was taken prisoner.
- Мне надо бы́ло взять с собой де́ньги.I should have taken the money.
- Наверное, он сел не в тот по́езд.He may have taken the wrong train.
- Мы внима́тельно изучи́ли Ваше комме́рческое предложе́ние и реши́ли приобрести́ некоторое коли́чество той травы, кото́рую Вы курите.We've taken a long hard look at your sales-directed communication and decided to buy some of the weed that you smoke.
- Некоторые фотогра́фии сделаны с ри́ском для жи́зни.Some of the photos have been taken at the risk of life.
- Прости́те, э́то ме́сто за́нято?Excuse me, is this seat taken?
- Она показа́ла мне сни́мки, сделанные во вре́мя путеше́ствия.She showed me the snaps which she had taken during her journey.
- Пе́рвый ма́ленький глото́чек, сделанный из ча́ши нау́ки, превраща́ет тебя в атеи́ста, но Бог ждет тебя на дне э́той ча́ши.The first sip taken from the cup of science turns you into an atheist, but God is waiting for you at the bottom of the cup.
- Если бы он послу́шался моего́ сове́та, он был бы сейчас бога́тым.If he had taken my advice, he would now be rich.
- Ты померял температу́ру?Have you taken your temperature?
- Пострадавший в несча́стном слу́чае мужчи́на был доставлен в больни́цу.The man injured in the accident was taken to the hospital.
- Бы́ло что-нибудь предпринято по моему́ де́лу?Has any action been taken on my case?
- Инжене́ры взя́ли на себя регулиро́вку маши́н.The adjustment of the machinery was taken care of by engineers.
- Все паруса бы́ли убраны.All the sails were taken down.
- Они бы́ли взяты в плен.They were taken prisoner.
- В изумле́нии я не знал, что отве́тить.Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
- Удивлённый, я не знал, что отве́тить.Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
- Тебе не нужно бы́ло брать такси́.You needn't have taken a taxi.
- После э́того Мики отвезли́ в больни́цу.After this, Miki was taken to the hospital.
- Пилат, видя, что ничто не помога́ет, но смяте́ние увели́чивается, взял воды и умы́л руки пе́ред наро́дом, и сказа́л: невино́вен я в кро́ви Пра́ведника Сего.And Pilate having seen that it profiteth nothing, but rather a tumult is made, having taken water, he did wash the hands before the multitude, saying, 'I am innocent from the blood of this righteous one.'
- Потре́буются годы для тако́й зада́чи!It must have taken years for such a task!
- В шесть лет меня впервые своди́ли в цирк.At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
- Я сожале́ю, что не после́довал сове́ту своего́ врача́.I regret not having taken my doctor's advice.
- Он при́нял душ.He has taken a shower.
- Я взял еду.I have taken food.
- Я взяла́ еду.I have taken food.
- Если бы я полете́л тем самолётом, то был бы сейчас мёртв.If I had taken that plane, I would be dead now.
- Если бы я сел в тот самолёт, то был бы сейчас мёртв.If I had taken that plane, I would be dead now.
- Если бы только я после́довал твоему́ сове́ту.If only I had taken your advice.
- Если бы только я при́нял твой сове́т.If only I had taken your advice.
- Если бы он после́довал моему́ сове́ту тогда, он сейчас был бы бога́тым челове́ком.If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
- Я вы́пил лекарство от бо́ли в животе́.I've taken some medicine for my stomach ache.
- Я вы́пила лекарство от бо́ли в животе́.I've taken some medicine for my stomach ache.
- Я при́нял лекарство от бо́ли в животе́.I've taken some medicine for my stomach ache.
- Я приняла́ лекарство от бо́ли в животе́.I've taken some medicine for my stomach ache.
- Мне сле́довало взять э́ти де́ньги.I should have taken the money.
- Я жале́ю, что не прислу́шался к его сове́ту.I regret not having taken his advice.
- Я жале́ю, что не прислу́шалась к его сове́ту.I regret not having taken his advice.
- Он жале́ет, что не прислу́шался к моему́ сове́ту.He regretted not having taken my advice.
- Нам сле́довало прислу́шаться к его сове́ту.We should have taken his advice.
- Ты уже при́нял лекарство?Have you taken your medicine yet?
- Он призна́л, что брал взя́тки.He admitted he had taken bribes.
- Они её забра́ли.They have taken her away.
- Они её увезли́.They have taken her away.
- Том сравни́л фотогра́фию Мэри, сделанную три года назад, со сделанной недавно.Tom compared a picture taken of Mary three years ago with one that had been taken recently.
- Мои́х дете́й у меня забра́ли.My children were taken away from me.
- Мои́ дети бы́ли у меня отобраны.My children were taken away from me.
- Кто взял мою су́мочку?Who has taken my handbag?
- Прошу́ проще́ния, что отнял Ваше драгоце́нное вре́мя.I am sorry to have taken up your valuable time.
- Я уже довольно давно не фотографировался.I haven't had my picture taken for years.
- У тебя есть хоть какие-нибудь предположе́ния, где э́ти фо́то могли́ быть сняты́?Do you have any idea when those pictures might have been taken?
- Я сожале́ю, что не при́нял рекоменда́ции моего́ врача́.I regret not having taken my doctor's advice.
- Откуда э́то взято?Where is this taken from?
- Кто-то взял мой зонт.Someone's taken my umbrella.
- Э́то, должно быть, произошло́, пока меня не бы́ло.That must have taken place while I was away.
- Кто скорее всего помнит обстоя́тельства, при кото́рых э́то фо́то бы́ло снято́?Who's more likely to remember the circumstances of when this photo was taken?
- Всех горя́чих парне́й уже разобра́ли.All the hot guys are already taken.
- Некоторые ру́сские счита́ют, что в остально́м ми́ре Россию не воспринима́ют всерьёз.There are Russians who believe Russia is not taken seriously by the rest of the world.
- Мы провози́лись три неде́ли с почи́нкой маши́ны, но зато она теперь бе́гает сносно.It's taken us three weeks to fix, but at last our car runs satisfactorily.
- Самолёт ещё не взлете́л.The plane still hasn't taken off.
- Где бы́ли сделаны э́ти фотогра́фии?Where were these pictures taken?
- Ты когда-нибудь проходи́л тест на дете́кторе лжи?Have you ever taken a lie detector test?
- Том не хо́чет, чтобы его фотографи́ровали.Tom doesn't want his picture taken.
- Меня сфотографировали на берегу о́зера.I had my photo taken on the shore of the lake.
- Том едва успе́л снять пальто́, как на него набро́сились с вопро́сами.Tom had barely taken his coat off when they started asking questions.
- Ты должен был послу́шать сове́та своего́ отца́.You ought to have taken your father's advice.
- Э́та фотогра́фия была́ сделана в Бостоне три года назад.This photo was taken in Boston three years ago.
- Тома отвезли́ в больни́цу.Tom has been taken to a hospital.
- Тома забра́ли в больни́цу.Tom has been taken to a hospital.
- Я всё учёл.I've taken everything into consideration.
- Я всё учла́.I've taken everything into consideration.
- Об э́том я позабо́тился.I've taken care of that.
- Об э́том я позабо́тилась.I've taken care of that.
- Медсестра́ измеря́ла моё кровяно́е давле́ние.The nurse has taken my blood pressure.


















