Start- russian
нача́ть
to begin, start, commence
начина́ть
to begin, start, commence
нача́ться
to begin
to start
почу́вствовать
to start to feel something/sensation
собра́ться
to gather, assemble
to be going to, intend to, make up one's mind, to be about to
to prepare, to be ready to start, to set out
нача́ло
beginning, commencement, start, onset
source, origin
(plu) principles, basis, basics
command, authority
начина́ться
begin, start, set in
поле́зть
start to climb
reach (into)
go (online)
завести
to get, acquire, have ( relationship)
start, wind up, to set
establish
закури́ть
start smoking (light up)
begin to smoke
вступи́ть
to join, enlist (club, team, etc.)
to begin, start, assume
to enter, march into
развести́
spread
dillute, disolve
start (fire)
swindle, cheat
полете́ть
start to fly, fall, go headlong
зарабо́тать
earn
start(ed) working
полюби́ть
to start loving
приступи́ть
to start something
вступа́ть
join
enter, start
march
принима́ться
begin, start, set, strike take root, take
to be accepted
схвати́ться
to grab/grasp at (за кого-что)
to engage in a battle
(colloquial)suddenly remember or to come to senses
(simple) Get up and jump up with a quick movement
(simple) hastily or suddenly start something
to set or harden (about binder/sticky substance/cement)
поплы́ть
start swimming
Sail
покати́ться
start rolling, roll
зате́ять
venture
undertake, start
заинтересова́ться
take an interest/start to become interested
забе́гать
start running
за́ново
over again from the start
загреме́ть
start to thunder/roar/rumble
to fall
to get in jail or be put on trial
расхохота́ться
burst out laughing, start roaring with laughter
пусти́ться
to set off, to start
старт
start, take-off, starting line
заулыба́ться
to start smiling
приступа́ть
to start something
завести́сь
start, start up
turned on, excited
запуска́ть
launch
neglect
start engine
засуети́ться
begin to bustle, start fussing
зазвони́ть
to start ringing
захло́пать
begin to clap, start clapping
заторопи́ться
to start rushing
затрясти́сь
start to shake
отшатну́ться
start back, shrink back, recoil, forsake, renounce
step back
зарыча́ть
start growling
заны́ть
to start whining
запива́ть
wash down (drinking)
to start boozing
заводи́ться
start, start up
be established, be set up
get worked up, be wound up, be jumpy (machine)
поду́ть
to start blowing
to blow for some time
запи́ть
wash down (drinking)
to start boozing
затева́ть
(colloquial) to undertake plan start
завя́зывать
tie up, start, strike up, tie
knot
стартова́ть
start, take off, open
оттолкну́ться
start, depart, push off
поли́ть
(to water or pour) to moisten with a stream of water or any liquid
to start pouring
пуска́ться
start, set out
завяза́ться
ensued, set in, begin, start, set
разжига́ть
kindle, enkindle, rouse, to set fire, to start fire
завя́зка
string, lace, plot, start, outset
пуск
starting, start, setting in motion, firing, launch
разбе́г
running start
замы́кать
to torment or exhaust by bossing around
to start mooing or moaning
завереща́ть
to start to screech
прослу́шать
to listen to (from start to finish)
захихи́кать
start giggling
зааплоди́ровать
start clapping, burst into applause
засомнева́ться
to start to doubt
загуля́ть
go on a spree, start drinking, take to drink
зава́ривать
brew (tea/coffee), make, pour boiling water, scald, weld up, close, start
отта́лкиваться
push off depart make a start
заплева́ть
to start to spit or to cover in spit
замути́ть
start (business)
заскрежета́ть
to start to scrape / grind
невзлюби́ть
dislike from the start
заду́ть
start to blow
blow out
разреве́ться
start howling
прикорну́ть
to start taking a nap
завя́зываться
set in, begin, start, set
запева́ть
to start singing
раскрича́ться
start shouting, raise a cry, shout, bellow, give hell
отша́тываться
start back, shrink back, recoil, forsake, renounce
застрочи́ть
begin to scribble, rattle, start firing, open up, begin to stitch
загружа́ться
Booting
Start up
вздрагивание
start, starting, flinching, wincing, quiver, quivering
заболта́ть
mix in, begin to chatter, start chattering
затормоши́ть
start bothering, bother to death
привска́кивать
start, jump up
расшали́ться
get up to mischief, start playing pranks
зажева́ть
to jam, get something stuck
to start chewing
запуска́ться
to start up
прослу́шавший
have listened (from start to end)
Examples
- Ска́жешь, когда мне начина́ть.Tell me when to start.
- Лу́чше б тебе уже нача́ть.You'd better start now.
- Когда э́то начина́ется?What time does it start?
- Я начну́, даже если будет идти́ дождь.Even if it rains, I'll start.
- Держи́сь за ремешо́к. По́езд сейчас дви́нется.Hold on to the strap. The train will start to move soon.
- Ты должен нача́ть как можно раньше.You should start out as soon as you can.
- После до́лгих пра́здников не хочется выходить на рабо́ту.Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
- Лу́чше начни́ как можно скорее.You'd better start as soon as possible.
- Вы до́лжны будете нача́ть между шестью и семью.You should start between six and seven.
- Пожалуйста, сообщи́те мне, когда начина́ть.Please inform me when to start.
- Мы до́лжны сократи́ть здесь расхо́ды. Ты не слы́шал, что пе́ред тем как нача́ть тра́тить, нужно узна́ть, сколько ты полу́чишь?We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
- Дава́йте присту́пим к уро́ку но́мер десять.Let's start with Lesson Ten.
- Для мно́гих америка́нцев тишина́ неую́тна, и то, что разгово́р замолка́ет, они воспринима́ют как сигна́л к тому, что нужно нача́ть говори́ть.Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
- Ду́маю, я начну́ с буты́лки пи́ва.I think I'll start with a bottle of beer.
- Дава́йте начнём рано утром, идёт?Let's start early in the morning, shall we?
- Встре́ча начнётся ровно в четыре часа.The meeting will start at four o'clock sharp.
- Я начну́ рабо́тать пе́рвого ию́ля.I'll start my work on the first of July.
- Тебе необходимо нача́ть сейчас же.It is necessary for you to start at once.
- Сейчас неподходя́щий моме́нт начина́ть новое предприя́тие.This is hardly the time to start a new enterprise.
- Они жда́ли сигна́ла к ста́рту.They were waiting for the signal to start.
- Ну, ты узна́ешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу́, то не будет так интересно.Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
- Как бы сильно ни лил дождь, мы начнём за́втра.However hard it may rain, we will start tomorrow.
- Да́мы и господа, мы начина́ем пока́з фи́льма.Ladies and gentlemen, now we start the movie.
- Начнём?Shall we start?
- Такуя сказа́л мне начина́ть немедленно.Takuya told me to start at once.
- От ста́рта до фи́ниша, в его поведе́нии не бы́ло ничего необы́чного.From start to finish, there was nothing wrong with his behavior.
- Когда нача́ть - э́то гла́вная пробле́ма.When to start is the main problem.
- Чай и ко́фе помога́ют нача́ть день.Tea and coffee helps to start the day.
- Начина́ем с тридца́той страни́цы.We'll start with page 30.
- Жизнь начина́ется, когда мы начина́ем плати́ть нало́ги.Life begins when we start paying taxes.
- Когда вы на́чали изуча́ть англи́йский?When did you start studying English?
- Мы рано на́чали.We got an early start.
- Чем раньше мы начнём, тем раньше мы зако́нчим.The sooner we start, the sooner we'll finish.
- Мы начнём, когда он придёт.We will start when he comes.
- Дава́йте начнём загодя. Я не люблю́ рискова́ть.Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
- Э́тот план был обречен на прова́л с самого начала.The plan was doomed to failure from the start.
- Бои́шься - не начина́й, начал - не бо́йся.Do not start if afraid, once begun do not be afraid.
- Что ж, присту́пим?Shall we start?
- Моя́ сестра́ начина́ет свой день не иначе как с чте́ния гороско́па.My sister can't start the day without reading her horoscope.
- Как ми́нимум в англи́йском языке́ все назва́ния контине́нтов зака́нчиваются на ту же бу́кву, что и начина́ются.In English at least, the name of all the continents end with the same letter that they start with.
- Мы пое́дем, как только ути́хнет дождь.We'll start as soon as it stops raining.
- Когда начнётся состяза́ние?What time will the game start?
- За́втра начина́ю.I start tomorrow.
- Моему́ бра́ту она с самого начала не понра́вилась.My brother didn't like her from the start.
- Дви́гатель не заво́дится.The engine won't start.
- Ну, дава́йте начнём рабо́ту.Well, let's start our work.
- Лу́чше ли будет, если нача́ть рано?Would it be better to start early?
- Я предложи́л, чтобы мы на́чали рано.I suggested that we should start early.
- Конце́рт скоро начнется.The concert is about to start.
- Жаль, что ты не начал раньше.It is regrettable that you did not start earlier.
- Когда начина́ешь быть похо́жим на своё па́спортное фо́то, тебе надо в о́тпуск.When you start to look like the photo in your passport, it's time to go on vacation.
- Кино́ вот-вот начнётся.The movie's about to start.
- Я не могу́ завести́ маши́ну.I can't get the car to start.
- Мы начнем за́втра, если пого́да позво́лит.We will start tomorrow, weather permitting.
- Дава́йте начнём прямо сейчас.Let's start right away.
- Дава́йте начнём переводи́ть!Let's start translating!
- В нача́ле ка́ждого уикенда я чу́вствую себя уста́лым и счастли́вым одновременно.At the start of every weekend, I am both tired and happy.
- Если он опа́здывает, можно нача́ть встре́чу без него.If he's late, it's OK to start the meeting without him.
- Когда вам удобно будет нача́ть?When will it suit you to start?
- В любо́м слу́чае, мы до́лжны зако́нчить э́ту главу́, прежде чем мы начнем сле́дующую.At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
- Они чу́вствовали, что сейчас не тот моме́нт, чтобы начина́ть гражда́нскую войну́.They felt that now was not the time to start a civil war.
- Игра́ начнется через час.The game will start in an hour.
- Пришло́ вре́мя нача́ть рабо́ту, чтобы постро́ить мир во всём ми́ре без а́томного ору́жия.Now is the time to start the work to build world peace without atomic weapons.
- Вы гото́вы нача́ть путеше́ствие?Are you ready to start your journey?
- Пожалуйста, скажи́те мне, как заводи́ть мото́р.Please tell me how to start the engine.
- Они чу́вствовали, что не вре́мя начина́ть гражда́нскую войну́.They felt that now was not the time to start a civil war.
- Я начну́ с пи́ва.I'll start with a beer.
- Я собира́юсь нача́ть.I am going to start.
- Начнём неде́лю с хоро́шего заплы́ва!Let's start the week with a good swim!
- Не говори́ ему об э́том, а то он начнёт пла́кать.Don't tell him that, or he'll start crying.
- Начнём.Let's start.
- Я начну́, когда он придёт.I will start after he comes.
- Том не знал, с чего нача́ть.Tom didn't know where to start.
- Когда ты начал изуча́ть латы́нь?When did you start studying Latin?
- Мы до́лжны нача́ть немедленно.We must start immediately.
- Вы до́лжны нача́ть немедленно.You must start at once.
- Иди́ сразу, иначе опозда́ешь.Start at once, or you will be late.
- Вы могли́ бы созда́ть своё со́бственное предприя́тие.You could start your own company.
- Нача́ть никогда не поздно.It's never too late to start.
- Когда начнётся фильм?What time will the movie start?
- Почему вы на́чали изуча́ть францу́зский язы́к?Why did you start learning French?
- Почему ты начал изуча́ть францу́зский язы́к?Why did you start learning French?
- Добронамеренный "ча́йник" начина́ет сове́товать? Жди конца́ све́та.When well-meaning noobs start giving out advice, expect the end times.
- Э́то только начало.That's just a start.
- Ты не мо́жешь нача́ть сначала.You can't start over.
- Ты должен нача́ть немедленно.You must start immediately.
- Если вы́едешь сейчас, доберёшься туда вовремя.If you start now, you will get there in time.
- Я начну́ сего́дня вечером.I'll start this evening.
- Хочу́ нача́ть строить пла́ны.I want to start making plans.
- Когда ду́маешь нача́ть?When do you mean to start?
- Когда собира́ешься нача́ть?When do you intend to start?
- Я должен столько всего тебе рассказа́ть, что я не зна́ю с чего нача́ть.There are so many things to tell you that I don't know where to start.
- Вам следует нача́ть как можно раньше.You should start as early as possible.
- Тебе следует нача́ть как можно раньше.You should start as early as possible.
- Если ты хо́чешь но́вый велосипе́д, тебе лу́чше нача́ть копи́ть де́ньги.If you want a new bike, you'd better start saving up.
- Ещё немного и мы начина́ем.It won't be long before we can start.
- Если бы ты мог верну́ться назад и нача́ть жизнь сначала, с како́го во́зраста ты бы хоте́л нача́ть?If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
- Войны не начина́ются "просто так", как зима́. Войны начина́ются людьми́.Wars don't simply start like winter starts, but rather it is people that start a war.
- Войны не начина́ются запросто, как зима́, — э́то лю́ди начина́ют войны.Wars don't simply start like winter starts, but rather it is people that start a war.
- Со сле́дующей неде́ли начина́ются полусеместровые экза́мены. Зубри́ть в после́днюю ночь тебе не помо́жет, там будет много сло́жных вопро́сов. Тебе нужно нача́ть занима́ться сего́дня.Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.