Account russian
объясни́ть
to explain, to account
счёт
bill
check
account
score
expense, due to, at the cost
объясня́ть
explain, account
расчёт
calculation, estimate
settlement of accounts, payment
dismissal, firing, discharge
уче́сть
take into account
учи́тывать
take into account
учёт
accounting/consideration
mainstreaming
объясня́ться
explain, be explained, be accounted for, have a talk, have it out, speak
всле́дствие
as a result of (в результате), owing to, on account of, in consequence of
бухга́лтер
book-keeper, accountant
разбо́рка
sorting out, stripping, disassembling, dismantling, taking apart, to pieces
settling of an account
ава́нс
advance, payment on account
объясни́ться
explain, be explained, be accounted for, have a talk, have it out, speak
бухгалте́рия
book-keeping, bookkeeping, accounts department, counting-house
рассчита́ться
settle accounts, reckon, settle up, get even, number, pay
счётный
account
счетово́д
accountant, accounts clerk, ledger clerk
отчи́тываться
report
give an account
отчётность
book-keeping/accounting
бухга́лтерский
book-keeping, account
учётный
discount
Account
просчита́ть
count, spend accounts the whole evening, he spent, sat up, the whole evening counting
отчётный
report, current, accountable
безотчётный
not liable to account, not subject to control, unaccountable, instinctive, unconscious
зачи́тываться
become engrossed, be absorbed in a book, be taken into account
учётчик
accounting clerk
контокорре́нт
account current
подотчётность
accountability
подотчётные
accountable, on account
расквита́ться
square, settle up, accounts, get even
сосчи́тываться
square accounts, get even
сче́сться
square accounts, get even
счетово́дный
accounting
счетово́дство
accounting
ба́нковский счёт
bank account
счёт в ба́нке
bank account
акка́унт
account
ло́гин
login
user account name (login name), username, user identification
Examples
- У меня нет учетной за́писи на э́тих фо́румах.I do not have an account in these forums.
- Тебе следует учи́тывать его во́зраст.You must take his age into account.
- Если учётная за́пись уже есть, то существу́ет систе́ма, с по́мощью кото́рой вы смо́жете отправля́ть и получа́ть электро́нную почту.If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
- Отправляясь в доро́гу, мы до́лжны приня́ть в расчёт нашего пито́мца.We must take our pet into account when we make a trip.
- Из-за происше́ствия нас задержа́ли на два часа.We were held up for two hours on account of the accident.
- Тебе сле́довало бы приня́ть в расчёт его мо́лодость.You had better take his youth into account.
- Бухга́лтера нельзя ни в чём подозрева́ть.No suspicion may be attached to the accountant.
- Я откры́л счёт в ба́нке.I opened my account with the bank.
- Из-за забасто́вки мне пришло́сь отмени́ть свою́ пое́здку.I had to cancel my trip on account of the strike.
- Они не смогли́ приня́ть во внима́ние осо́бые нужды пожилы́х люде́й.They failed to take into account the special needs of old people.
- По́езд был задержан из-за си́льного снега.The train was delayed on account of a heavy snow.
- Ты должен приня́ть во внима́ние своё отсу́тствие на совеща́нии.You must account for your absence from the meeting.
- Ты должен уче́сть то, что он слишком мо́лод.You must take into account the fact that he is too young.
- Япо́ния — эконо́мика обслу́живания, в кото́рой более 50% ВНП составля́ет се́ктор обслу́живания.Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
- Пикник был отме́нен из-за дождя́.The picnic was put off on account of rain.
- Вчера́ я отключи́л свою́ учетную за́пись в Twitter’е.I deactivated my Twitter account yesterday.
- Я сде́лал э́то на свой страх и риск.No, I did it on my own account.
- Дие́та явля́ется причи́ной более чем миллио́на смерте́й.Diet accounts for more than one million deaths.
- Чем вы объясня́ете ваше отсу́тствие?How do you account for your absence?
- Мы учтём ваши чу́вства.We will take your feelings into account.
- Я хоте́л бы откры́ть счёт.I'd like to open an account.
- Не могли́ бы вы сказа́ть мне оста́ток на моём счёте?Can you tell me the balance on my account?
- Как вы э́то смо́жете объясни́ть?How do you account for that?
- Тебе не сто́ило плати́ть по э́тому счету.You shouldn't have paid with that account.
- Я откры́л счёт на и́мя свое́й до́чери.I opened an account in my daughter's name.
- Говоря́т, что у него припрятано много де́нег на счету швейца́рского ба́нка.It's rumored that he has a lot of money stashed away in a Swiss bank account.
- Футбольный матч мо́жет быть приостановлен из-за дождя́.The football game might be called off on account of rain.
- Что-то мне подска́зывает, что Boracasli испо́льзует второй аккаунт.I have a hunch Boracasli is using a second account.
- У тебя есть аккаунт в Твиттере?Do you have a Twitter account?
- Я не смогу́ прийти́ на вечери́нку в свя́зи с боле́знью.I couldn't attend the party on account of illness.
- Он ушёл со своего́ поста́ в свя́зи с боле́знью.He resigned his post on account of illness.
- Я не могу́ пойти́ из-за плохо́й пого́ды.I couldn't go out on account of the bad weather.
- Откро́йте счет.Open an account.
- Хими́ческие проду́кты отвеча́ют за около две тре́ти нашего э́кспорта.Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
- Хими́ческие проду́кты составля́ют приблизительно две тре́ти нашего э́кспорта.Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
- На хими́ческую проду́кцию прихо́дится примерно две тре́ти нашего э́кспорта.Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
- Пе́ред тем как приня́ть ме́ры, вам нужно уче́сть сло́жные обстоя́тельства.Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
- Постара́йся уче́сть всё, прежде чем приня́ть реше́ние.Try to take account of everything before you make a decision.
- Пожалуй, э́то вся кома́нда Тома.That accounts for all of Tom's team.
- Накопившийся проце́нт будет выплачен на Ваш счёт.Accrued interest will be paid into your account.
- Пикник провели́ в спортза́ле вследствие дождя́.The picnic was held in the gym on account of the rain.
- Он снял 100 до́лларов со своего́ счёта.He drew $100 from his account.
- Вы да́ли мне до́ступ к Консо́ли Вордпресса, а мне нужна́ учётная за́пись FTP.You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account.
- Я бы хоте́л точно знать, сколько де́нег у меня на счету.I'd like to know exactly how much money is in my account.
- Сего́дня поступи́л пе́рвый транш инвести́ций в счёт прое́кта.Today the first tranche of investments in the project account was received.
- Нам следует приня́ть во внима́ние, что она ещё молода́.We should take into account she is still young.
- Все-таки, мы все еще нужда́емся в нау́чной оце́нке, как именно вызыва́ются бо́ли мозговыми проце́ссами.All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
- Все-таки, мы все еще нужда́емся в нау́чной оце́нке, как именно мозговая де́ятельность влия́ет на образова́ние болей.All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
- Э́то объясня́ет, почему дверь была́ откры́та.That accounts for why the door was open.
- Я не могу́ объясни́ть её отсу́тствие в шко́ле.I cannot account for her absence from school.
- Мы задержа́лись на два часа из-за ава́рии.We were held up for two hours on account of an accident.
- Ты должен приня́ть во внима́ние его психи́ческое состоя́ние.You should take account of his mental condition.
- Ты должен принима́ть во внима́ние его психи́ческое состоя́ние.You should take account of his mental condition.
- Ты должен учи́тывать его психи́ческое состоя́ние.You should take account of his mental condition.
- Я хоте́л бы откры́ть счёт в ба́нке.I'd like to open a bank account.
- Мы до́лжны принима́ть во внима́ние его мо́лодость.We must take his youth into account.
- Пожалуйста, переведи́те на мой счёт четыреста пятьдесят до́лларов.Please transfer 450 dollars to my account.
- Откро́й счёт.Open an account.
- Пожалуйста, не тра́тьтесь на меня.Please don't go to any expense on my account.
- Я создава́л мно́жество аккаунтов на Фейсбуке и в Твиттере с 2008 года. Сейчас у меня есть шесть аккаунтов на Фейсбуке и пятнадцать - в Твиттере.I've opened many Facebook and Twitter accounts since 2008. I now have six Facebook accounts and fifteen Twitter accounts.
- Я создава́ла мно́жество аккаунтов на Фейсбуке и в Твиттере с 2008 года. Сейчас у меня есть шесть аккаунтов на Фейсбуке и пятнадцать - в Твиттере.I've opened many Facebook and Twitter accounts since 2008. I now have six Facebook accounts and fifteen Twitter accounts.
- Он не смог пойти́ из-за боле́зни.He could not come on account of his illness.
- У нас с му́жем о́бщий счёт в ба́нке.My husband and I have a joint bank account.
- На э́тих счета́х слишком много де́нег.There's too much money in these accounts.
- Состяза́ние бы́ло отложено из-за дождя́.The contest was postponed on account of rain.
- Тома пойма́ли на раздува́нии счето́в подотчетных сумм.Tom was caught padding his expense account.
- Как ты объясни́шь своё плохо́е поведе́ние?What account can you give of your misbehavior?
- В про́шлый вто́рник я отсу́тствовал по боле́зни.I was absent last Tuesday on account of illness.
- Не беспоко́йтесь из-за меня.Don't put yourself out on my account.
- Хотя столкнове́ние с землёй в управля́емом полёте составля́ло всего лишь треть авиакрушений за после́дние шесть лет, оно послужи́ло причи́ной 53% смерте́й.Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.
- За всё нужно отвеча́ть.Everything must be accounted for.
- Всё нужно принима́ть во внима́ние.Everything must be accounted for.
- О [и́мя вымарано], я пришёл, чтобы подвести́ счёт твои́м доброде́телям. Я пришёл сказа́ть, что, поистине, у тебя их нет.Oh [name redacted], I've come to take an account of your virtues. I've come here to say, indeed, that you have none.
- Нача́льник призва́л его к отве́тственности за отсу́тствие без уважи́тельной причи́ны.The principal called him to account for being absent without an excuse.
- Мы до́лжны принима́ть во внима́ние тот факт, что она ста́рая.We must take into account the fact that she is old.
- У Тома есть счёт в швейца́рском ба́нке.Tom has a Swiss bank account.
- Хочу́ закры́ть свой счёт.I want to close my account.
- Ты должен э́то уче́сть.You have to take that into account.
- Ты должен приня́ть э́то во внима́ние.You have to take that into account.
- Не бери́ в го́лову то, что он сказа́л: он всего лишь шу́тит.Take no account of what he said, he was only joking.
- Скажи́те мне пожалуйста, как я могу́ удали́ть свой аккаунт на Facebook.Please tell me how to delete my Facebook account.
- Пери́од за́сухи пови́нен в плохо́м урожа́е.A dry spell accounts for the poor crop.
- Мы мо́жем узна́ть данные вашего ба́нковского счёта?May we know your bank account?
- Вам нужно откры́ть счёт в ба́нке для получе́ния оплаты.You need to open an account at a bank to receive the payment.
- У меня есть аккаунт в Twitter.I have a Twitter account.
- Я люблю́ проверя́ть свой аккаунт на Фэйсбуке.I like to check my Facebook account.
- У тебя есть аккаунт в какой-нибудь из социа́льных сете́й?Do you have an account with any social networking web sites?
- Твой ба́нковский счёт пуст.Your account is empty.
- Мы не могли́ усну́ть по причи́не шума.We couldn't sleep on account of the noise.
- Я открою ба́нковский счёт.I'll open a bank account.
- Ба́нковский счёт Тома был заморожен Налоговым управле́нием США.Tom's bank account has been frozen by the IRS.
- У Тома есть ба́нковский счёт на Каймановых острова́х.Tom has a bank account in the Cayman Islands.
- У Тома есть па́ра ба́нковских счето́в, о кото́рых Мэри не зна́ет.Tom has a couple of bank accounts Mary doesn't know about.
- У Тома не́сколько ба́нковских счето́в.Tom has various bank accounts.
- Самолет был задержан на два часа вследствие плохо́й пого́ды.The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.
- Вот но́мер моего́ счета́.Here's my account number.
- Том снял немного де́нег со своего́ ба́нковского счёта.Tom withdrew some money from his bank account.
- У меня есть аккаунт на Фейсбуке.I have a Facebook account.
- У тебя есть счёт в ба́нке?Do you have a bank account?
- У вас ра́зные аккаунты или один совме́стный?Do you have separate accounts or a joint account?