manage russian
успе́ть
to have time
to manage to do
хозя́ин
owner, proprietor
landlord, head of household
boss, master, chief, principal, manager, hirer, employer
man, husband
(computers) host, master
уда́ться
to succeed, turn out well
to manage to do
дире́ктор
director, manager, head, principal, head master, head mistress
получи́ться
to turn out some way
to result, succeed
(impersonal) to prove, to turn out
(impersonal) to work out well, to manage
управле́ние
administration, direction, control
management, board
Control
суме́ть
be, manage to do
was able
удава́ться
to be a success
to manage to do
спра́виться
to manage deal with or handle
администра́ция
administration, management, the management
успева́ть
to have time
to manage to do
руководи́ть
lead, to manage, to run (to conduct or direct with authority)
be in charge
ве́дать
know (archaic or poetic)
govern, manage, control (literary)
прави́тель
ruler, leader
director, manager
заве́дующий
manager
head (boss, director)
администрати́вный
administrative, managerial
управля́ющий
manager, steward
выбира́ться
get out, move, manage to get to, to go out
администра́тор
administrator, manager, business manager
справля́ться
cope, manage, get the better
веде́ние
authority, conducting
management, managing
conducting
ме́неджер
manager
упра́виться
manage, handle, complete
умудри́ться
manage to
одолева́ть
overcome, overpower, conquer, cope, manage
завклу́бом
club manager
управля́ться
to handle or manage to deal with something
управля́емый
managed, dirigible, guided, controlled
ухитри́ться
manage to, contrive
заведующая
director, chief, head, manager, governor
заве́довать
to manage/to be in charge
дире́кция
board
Management
распоряди́тель
manager, master of ceremonies
умудря́ться
manage
дире́кторский
Adjective of директор, managerial
хозя́йничать
to keep house, manage a household
to boss it, play the master, lord it
to do household chores
зав
manager
head (boss, director)
оси́лить
overpower, manage, cope, master
изловчи́ться
to manage (+verb)
удосу́житься
to bother to
(colloquial) to find time (for), to get around (to), to manage (to)
хозя́йственник
business manager
a thrifty/economic man
handyman, someone good with his hands and managing a property
ухитря́ться
manage to, contrive
управдо́м
house-manager
домоуправле́ние
house management
управле́нческий
administrative, management
сла́дить
cope, manage, bring round
верши́ть
manage, control, direct
ме́неджмент
management
постано́вщик
stage-manager in play or movie set
управи́тель
steward, estate manager
хозя́йствовать
to keep house
to manage
хозя́йствование
management, managing
управле́нец
manager, administrator
бесхозя́йственность
thriftlessness, bad management, mismanagement, negligence
вывёртываться
come unscrewed, slip out, find a way out, manage to escape scot-free
выторго́вывать
try to get, get a reduction, an abatement, manage to get, make a profit, net, clear
добуди́ться
succeed in waking up, rousing, manage to wake up, rouse
домово́дство
housekeeping, household management
единонача́лие
one-man management, undivided authority
заве́дование
management, superintendence
музееве́д
specialist in museum management
музееве́дение
museum management studies
несгово́рчивый
intractable, not easy to manage
обде́лывать
many meaning comes back to this word
manage business affairs
обёртываться
turn, turn out, take a turn, manage, get by
обла́живать
arrange, manage
распоряди́тельница
manager, master of ceremonies
распоряди́тельность
good management
сподо́бить
manage, come, contrive
удосу́живаться
find time, get around, manage
вы́торговать
try to get, get a reduction, an abatement, manage to get, make a profit, net, clear
Examples
- Мне удалось зако́нчить рабо́ту.I managed to finish the work.
- Испытав много тру́дностей, она таки научи́лась води́ть маши́ну.After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
- Так тебе э́то всё-таки удалось.You managed it after all.
- Мне удалось найти́ ме́сто для парко́вки прямо напротив зда́ния.I managed to find a parking place right in front of the building.
- Как мо́гут лю́ди спать в самолёте?How do people manage to sleep on the plane?
- Ему удалось излечиться от привы́чки грызть но́гти.He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
- У меня получа́ется прокорми́ть семью.I manage to support my family.
- Как лю́ди умудря́ются спать в самолёте?How do people manage to sleep on the plane?
- После до́лгих поисков, мне удалось доста́ть кни́гу.I managed to acquire the book after a long search.
- Чтобы приня́ть уча́стие в управле́нии би́знесом, вам пона́добится кома́ндный дух для рабо́ты со мно́гими колле́гами.What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
- Ему удалось добра́ться туда вовремя.He managed to get there in time.
- Управле́ние компа́нии предложи́ло профсою́зу пятипроцентное увеличе́ние зарпла́т.The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
- Руково́дство заста́вит всех слу́жащих проголосова́ть на предстоя́щем совеща́нии.Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
- Как ты будешь справля́ться без рабо́ты?How will you manage without a job?
- Я слы́шал, ты стал дире́ктором Сиднейского филиа́ла?I heard you have become Branch Manager of Sydney.
- Компа́нией руководи́т мой ста́рший брат.The company is managed by my older brother.
- Как вор ухитри́лся избежа́ть свое́й пои́мки?How did the thief manage to avoid being caught?
- Как во́ру удалось не быть пойманным?How did the thief manage to avoid being caught?
- Управля́ющий откры́л дверь и предста́вился.The manager opened the door and identified himself.
- Она управля́ет обувным магази́ном.She manages a shoe store.
- Кто ме́неджер э́той бейсбольной кома́нды?Who is the manager of that baseball team?
- Я не могу́ позво́лить себе поку́пку но́вого велосипе́да, так что придется обойти́сь вот э́тим ста́рым.I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.
- Я разберу́сь с э́тим.I'll manage it.
- Том не смог отве́тить на все вопро́сы.Tom didn't manage to answer all the questions.
- Нача́льник стоя́л в дверя́х.The manager stood at the door.
- Я смог зако́нчить рабо́ту.I managed to finish the work.
- Даже прочитав пять книг-самоучителей, Сергей по-прежнему ужасно неэффективно подходи́л к управле́нию.Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management.
- Я хочу́ поговори́ть с ме́неджером.I want to talk to the manager.
- Вы смо́жете почини́ть мою маши́ну?Will you manage to repair my car?
- У нас получи́лось переплы́ть ре́ку.We managed to swim across the river.
- Он ме́неджер отде́ла прода́ж.He is the manager of the marketing department.
- Наде́юсь, что я суме́ю свести́ концы́ с конца́ми.I hope I can manage to make both ends meet.
- Э́та фи́рма управля́ется из-за границы.The firm is under foreign management.
- Том смог найти́ вре́мя, чтобы навести́ть Мэри, когда был в Бостоне.Tom managed to make time to visit Mary while he was in Boston.
- Том не мо́жет спра́виться самостоятельно.Tom can't manage on his own.
- Она научи́лась води́ть маши́ну.She managed to drive a car.
- Пожалуйста, перешли́те э́то сообще́ние вместе с информа́цией о семина́ре соотве́тствующим ме́неджерам вашей фи́рмы.Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
- Виртуа́льная па́мять - э́то метод управле́ния па́мятью, разработанный для многозадачных я́дер.Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
- Ме́неджер отсу́тствовал, поэтому я оста́вил сообще́ние его секретарю́.The manager was out, so I left a message with his secretary.
- Управля́ющий э́того магази́на отра́щивает бо́роду.The manager of this store is growing a beard.
- Мой дя́дя управля́ющий э́того оте́ля.My uncle is the manager of this hotel.
- Он поки́нул кома́нду, так как не смог пола́дить с тре́нером.He left his team as he could not get along with the manager.
- Хоте́л бы я знать, как ему удаётся так рационально испо́льзовать своё вре́мя.I want to know how he manages to make such good use of his time.
- Я спра́влюсь.I'll manage.
- Мне удалось войти́.I managed to get in.
- Я хочу́ ви́деть управляющего.I want to see the manager.
- В конце́ концо́в, Марио удалось доби́ться любви́ принце́ссы.At last, Mario managed to win the princess's love.
- Я не могу́ говори́ть с управляющим на языке́, кото́рый он не понима́ет.I cannot address the manager in a language he doesn't speak.
- Я суме́л доста́ть два биле́та на конце́рт.I managed to acquire two tickets for the concert.
- Я суме́л приобрести́ два биле́та на конце́рт.I managed to acquire two tickets for the concert.
- Мне удалось доста́ть два биле́та на конце́рт.I managed to acquire two tickets for the concert.
- Ей удалось сбежа́ть.She managed to escape.
- Ему удалось сбежа́ть.He managed to escape.
- Как вам удалось э́то сде́лать?How did you manage to do that?
- Как тебе удалось э́то сде́лать?How did you manage to do that?
- Ему удалось сбежа́ть через окно́.He managed to escape through a window.
- Хотя я бил проби́рки и игра́л с химика́тами для заба́вы, мне действительно иногда удава́лось сле́довать инстру́кциям учителя как положено, повторяя экспериме́нты, кото́рые давно провели́ други́е.Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
- Она потре́бовала встре́чи с ме́неджером.She demanded to see the manager.
- Нам удалось переплы́ть ре́чку.We managed to swim across the river.
- dwm — око́нный ме́неджер, на кото́ром я останови́лся.dwm is my window manager of choice.
- Э́то тяжело́, но я спра́влюсь.It's heavy, but I can manage it.
- Ему удалось подня́ться на го́ру.He managed to climb the mountain.
- Ему удалось переплы́ть ре́ку.He managed to swim across the river.
- На обя́занности заведующего лежи́т ула́живать все жа́лобы покупа́телей.The manager's business is to adjust all complaints of the customers.
- Как Тому удалось э́то сде́лать?How did Tom manage to do that?
- Как Том суме́л сде́лать э́то?How did Tom manage to do that?
- М-р Озава собира́ется стать сле́дующим ме́неджером?Is Mr Ozawa going to be the next manager?
- Мы пожа́ловались управляющему на шум у сосе́дей.We complained to the manager about the noise next door.
- Я могу́ спра́виться с э́тим.I can manage this.
- Я могу́ спра́виться сам.I can manage on my own.
- Патриоти́зм в самом просто́м, я́сном и несомне́нном значе́нии своем есть не что ино́е для прави́телей, как ору́дие для достиже́ния властолюби́вых и коры́стных це́лей, а для управля́емых – отрече́ние от челове́ческого досто́инства, ра́зума, со́вести и ра́бское подчине́ние себя тем, кто во вла́сти.Patriotism in its simple, clear and plain meaning is nothing else for the rulers as an instrument to achieve the power-hungry and self-serving purposes, and for managed people it is a denial of human dignity, reason, conscience, and slavish submission of themselves to those who are in power.
- У меня бы́ли взлёты и паде́ния, но мне всегда удава́лось взять себя в руки.I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
- К сожале́нию, управля́ющий за́нят и не мо́жет вас приня́ть.I'm sorry, the manager won't be able to see you. He's engaged.
- Я могу́ спра́виться.I can manage.
- Я ула́жу э́то.I'll manage it.
- Том ухитря́ется находи́ть вре́мя для всего, кроме рабо́ты.Tom manages to find time for almost anything but work.
- Ему удалось сдать экза́мен.He managed to pass the examination.
- Он суме́л сдать экза́мен.He managed to pass the examination.
- Мне удалось успе́ть на после́дний по́езд.I managed to catch the last train.
- Мне удалось сесть на после́дний по́езд.I managed to catch the last train.
- Мне удалось пойма́ть после́дний по́езд.I managed to catch the last train.
- Мне удалось добра́ться до ста́нции вовремя.I managed to get to the station on time.
- Мне удалось прибы́ть на ста́нцию вовремя.I managed to get to the station on time.
- Том подал жа́лобу управляющему.Tom lodged his complaint with the manager.
- Вы мо́жете са́ми спра́виться с э́тими паке́тами?Can you manage those packages by yourself?
- Кто заве́дует э́тим отде́лом?Who manages this department?
- Я сам спра́влюсь, спасибо.I can manage, thanks.
- Мы много ссо́римся, но нам всегда удаётся всё ула́дить.We quarrel a lot, but we always manage to patch things up.
- Я перевожу́ только для моего́ ме́неджера.I translate only for my manager.
- Я сомнева́юсь, что он доста́точно квалифицирован для управле́ния тако́й кома́ндой!I doubt he is qualified enough to manage such a team!
- Как только наш ме́неджер переста́л нас беспоко́ить, всё пошло без мале́йших затрудне́ний.As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
- Дире́ктор предложи́л показа́ть мне заво́д.The manager offered to show me around the plant.
- Вы только посмотрите на э́то! После до́лгих и утоми́тельных поисков я наконец нашёл волше́бный Сви́ток Ме́чника.Would you look at that! After a long and exhausting quest I finally managed to find the mythical Scroll of Swordsmanship.
- Поговори́те с ме́неджером фи́рмы.Speak to the manager of the firm.
- Мой оте́ц управля́ет магази́ном.My father manages a store.
- Как ты смог э́то?How did you manage that?
- Нельсон Мандела был одним из тех ре́дких люде́й, кото́рым удаётся заслужи́ть шу́мное одобре́ние по всему́ ми́ру.Nelson Mandela was one of those rare people who manage to win universal acclaim throughout the world.
- Том наконец-то доби́лся от Мэри её настоя́щего мне́ния.Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her.
- Том наконец-то вы́ведал у Мэри её настоящее мне́ние.Tom finally managed to pry Mary's real opinion from her.
- Нам удалось найти́ о́бщий язы́к.We managed to get along.