Our russian
себя́
oneself, ourselves, yourselves, himself, herself, itself, yourself, myself, themselves
сам
ourselves, yourself, oneself, yourselves, himself, herself, itself, themselves
спаси́тель
rescuer, saviour, Our Saviour
Богоро́дица
the Virgin, Our Lady
по-на́шему
as we think, in, according to, our opinion, to our way of thinking, as we would wish, as we would have it, as we advise, according to our custom
Examples
- Наш самолёт лете́л над облака́ми.Our plane was flying above the clouds.
- Если бы бы́ло немного тепле́е, мы могли́ бы вы́пить ча́ю в са́ду.We could have our tea in the garden, were it a little warmer.
- Он прерва́л наш разгово́р.He interrupted our conversation.
- Ты всту́пишь в наш клуб?Will you join our club?
- Джил — еди́нственная де́вушка в нашем клу́бе.Jill is the only girl in our club.
- Мы следи́ли за игро́й, затаив дыха́ние.We watched the game while holding our breath.
- Все чле́ны клу́ба, кроме меня, — мужчи́ны.All the members of our club, excluding me, are men.
- Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.Our world is only a small part of the universe.
- Наша компа́ния планирует постро́ить в России но́вый хими́ческий заво́д.Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
- Теперь мы пока́жем, как э́та ле́мма мо́жет быть применена для доказа́тельства основной теоре́мы.Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem.
- Рядом с наше́й шко́лой есть большо́й парк.There is a big park near our school.
- В наше́й футбольной кома́нде хоро́шая защи́та.Our soccer team has a good defense.
- Э́тот велосипе́д принадлежи́т наше́й шко́ле.That bicycle belongs to our school.
- Э́то добавля́ет к наше́й пробле́ме новое измере́ние.That adds a new dimension to our problem.
- До́ктор Уайт был нашим перево́дчиком.Dr. White acted as our interpreter.
- После шко́лы мы с однокла́ссниками игра́ем в бейсбо́л.After school we play baseball with our classmates.
- Наша шко́ла нахо́дится за реко́й.Our school is across the river.
- Мой оте́ц настоя́л на том, чтобы мы подожда́ли поезда.My father insisted on our waiting for the train.
- Наша кома́нда победи́ла сопе́рников со счётом 5:4.Our team defeated our opponent 5-4.
- Я был бы очень призна́телен, если бы мы могли́ перенести́ нашу встре́чу 15:00 шесто́го ма́рта.I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.
- Мы любим наших дете́й.We love our children.
- Дере́вню свя́зывает с нашим го́родом мост.The village is connected with our town by a bridge.
- Отправляясь в доро́гу, мы до́лжны приня́ть в расчёт нашего пито́мца.We must take our pet into account when we make a trip.
- Наш нача́льник отверг наше предложе́ние.Our boss turned down our proposal.
- Ду́маю, жаль, что ты не смог прийти́ на нашу вечери́нку.I think it's a pity you could not come to our party.
- Мы скло́нны ду́мать, что наше вре́мя принадлежи́т нам только в суббо́ту, воскресе́нье и по пра́здникам.We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays.
- Наши уси́лия оказа́лись беспло́дными.Nothing has resulted from our efforts.
- Мы хоти́м свой со́бственный дом.We want a house of our own.
- Мо́жет, он придёт на нашу вечери́нку.It is possible that he will come to our party.
- Джордж — капита́н наше́й кома́нды.George is the captain of our team.
- Нам не удалось осуществи́ть прое́кт из-за недоста́тка средств.We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
- Забу́дь об э́том. Всё-таки он наш о́бщий друг.Forget it. He is our mutual friend, after all.
- С наше́й то́чки зре́ния его предложе́ние вполне разумно.From our point of view, his proposal is reasonable.
- Ма́чта слома́лась, и наше су́дно легло́ в дрейф.The mast broke and our ship went adrift.
- Наш но́вый учи́тель англи́йского только что око́нчил колледж.Our new English teacher is fresh from college.
- И я зна́ю, что вы э́то сде́лали не просто для того́, чтобы вы́играть выборы. И я зна́ю, что вы сде́лали э́то не для меня. Вы сде́лали э́то, потому что понима́ете масшта́бы предстоя́щей рабо́ты. И хотя э́тим вечером мы пра́зднуем, мы зна́ем, что за́втрашний день принесёт нам велича́йшие вы́зовы в наше́й жи́зни: две войны, угро́зу плане́те и ху́дший фина́нсовый кри́зис столе́тия.And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
- Э́тот сканда́л нанёс большо́й уро́н и́миджу компа́нии.This scandal has severely damaged the public image of our company.
- Пого́да благоприя́тствовала нашему путеше́ствию.The weather favored our travel.
- Благодаря телеви́дению мы мо́жем наслажда́ться бейсбо́лом, не выходя из ко́мнаты.Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.
- Поли́тик даже не стал извиня́ться за то, что не оправда́л наше дове́рие.The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
- Мы горди́лись наше́й силой.We took pride in our strength.
- На вхо́де нам следует снима́ть о́бувь.We are supposed to take off our shoes at the entrance.
- Наш дире́ктор хоте́л приня́ть Боба́ в шко́лу.Our principal wanted to admit Bob to our school.
- Наша диплома́тия и вое́нная страте́гия я́вно противоре́чили друг дру́гу.Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction.
- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святи́тся и́мя Твое, да приидет Ца́рствие Твое, да будет во́ля Твоя́, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас во искуше́ние, но избави нас от лукаваго.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Те́ло - э́то сад, садо́вник кото́рому - наша во́ля.Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
- Но вы зна́ете, нам бы́ло бы обидно собра́ть все э́ти предложе́ния и оста́вить их себе. Ведь с ними можно сде́лать так много всего. Поэтому Татоэба откры́та. Наш исхо́дный код откры́т. Наши данные откры́ты.But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
- К нашему удивле́нию, Том пришёл к нам на вечери́нку с Машей.To our surprise, Tom came to our party with Mary.
- О, если бы мы в позо́рных дела́х бы́ли таки́е же стесни́тельные и боязли́вые, как часто мы быва́ем боязли́вые и порочно стесни́тельные в поря́дочных посту́пках!Oh, if only we could be as shy and timid in our shameful actions as we are in our proper ones!
- Более того́, свобо́да в Америка неотдели́ма от свобо́ды вероиспове́дания. Именно поэтому мече́ть есть в ка́ждом шта́те нашего сою́за, и более 1200 мече́тей в преде́лах наших грани́ц.Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
- Наши взгля́ды формируются в том во́зрасте, когда наше понима́ние слабо как никогда.We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest.
- Наша дру́жба сильне́е, чем наши ра́спри.Our friendship is greater than our quarrels.
- Сча́стье и успе́х в жи́зни зави́сят не от наших обстоя́тельств, а от наших уси́лий.Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
- Наши родители забо́тились о нас, а теперь наша о́чередь позабо́титься о них.Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
- Одни сосе́ди говори́ли: «Вы — э́то не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши поря́дки, наши шко́лы, наш язы́к, ведь ваш язы́к тако́й же, как и наш, только вы его испо́ртили». То же самое говори́ли сосе́ди с друго́й стороны, но только на свой лад.The neighbours from one side said, “You’re not yourselves, but you’re the same as us. So accept our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, only you’ve corrupted it”. The same was said by the neighbours from the other side, but in their own way.
- Наш мир изменя́ется так быстро, как никогда раньше. С ка́ждой неде́лей мы все дальше отхо́дим от просто́й жи́зни наших пре́дков.Our world changes as fast as never before. Every week we get further from the plain living of our ancestors.
- Чтобы мы ви́дели, сколько мы перееда́ем, наш живо́т располо́жен на той же стороне́, что и глаза.So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
- И прости́ нам долги наши, как и мы проща́ем должника́м нашим.And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
- Предрассу́дки не до́лжны влия́ть на наши реше́ния.We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
- Мы не до́лжны находи́ться под влия́ниям наших предрассу́дков при приня́тии нами реше́ний.We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
- К нашему удивле́нию, Том пришёл на нашу вечери́нку с Машей.To our surprise, Tom came to our party with Mary.
- Смерть - не противополо́жность "жи́зни": мы прово́дим жизнь, живя, однако мы не прово́дим смерть, умирая.Dying is not the opposite of living: we spend our life living while we don't spend our death dying.
- Смерть не составля́ет противополо́жности к жи́зни: мы расхо́дуем жизнь, живя, однако мы не расхо́дуем смерть, умирая.Dying is not the opposite of living: we spend our life living while we don't spend our death dying.
- Би́блия у́чит нас люби́ть наших сосе́дей, а так же люби́ть и наших враго́в; возможно потому, что, в основном, э́то одни и те же лю́ди.The Bible tells us to love our neighbors, and also to love our enemies; probably because they are generally the same people.
- Отче наш, су́щий на небеса́х! да святи́тся и́мя Твое; да приидет Ца́рствие Твое; да будет во́ля Твоя́ и на земле́, как на не́бе; хлеб наш насу́щный дай нам на сей день; и прости́ нам долги наши, как и мы проща́ем должника́м нашим; и не введи́ нас в искуше́ние, но изба́вь нас от лука́вого.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Наш дом, наши правила.Our house, our rules.
- Дети - наша сме́на, наше бу́дущее, продолже́ние жи́зни наро́да.Children are our shift, our future, the continuation of the people's life.
- У нас привы́чка снима́ть о́бувь, когда захо́дишь в дом.It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
- Как только наш ме́неджер переста́л нас беспоко́ить, всё пошло без мале́йших затрудне́ний.As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
- К тому вре́мени как ма́ма пришла́, мы уже навели́ поря́док в ко́мнате.By the time our mother came, we had cleaned our room.
- У нас прекра́сные отноше́ния с нашим дире́ктором.Our relations with our director are excellent.
- Мы ви́дим глаза́ми, слы́шим уша́ми, осяза́ем ко́жей, чу́вствуем запа́х но́сом и вкус - языко́м.We see with our eyes, we hear with our ears, we touch with our skin, we smell with our nose, and we taste with our tongue.
- Наш учи́тель напо́мнил нам, чтобы мы не забы́ли о нашем дома́шнем зада́нии.Our teacher reminded us not to forget our homework.
- Лю́ди так много говоря́т о том, что нужно оста́вить де́тям лу́чшую плане́ту, и забыва́ют о том, что крайне необходимо оста́вить плане́те лу́чших дете́й.People speak so much about the need for leaving a better planet for our children, and forget the urgency of leaving better children for our planet.
- Нам надо ду́мать о свои́х де́тях и вну́ках.We have to think about our children and our grandchildren.
- Мы до́лжны ду́мать о свои́х де́тях и вну́ках.We have to think about our children and our grandchildren.
- Земля́ мо́жет удовлетвори́ть наши потре́бности, но не нашу жа́дность.The earth can satisfy our needs but not our greed.
- В пе́рвую о́чередь мы страда́ем не от наших поро́ков или сла́бостей, а от наших иллю́зий.We suffer primarily not from our vices or our weaknesses, but from our illusions.
- Скажи́те нашим врага́м, что они мо́гут отня́ть наши жи́зни, но они никогда не отни́мут у нас свобо́ду!Tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom!
- Образова́ние не должно быть ограничено наше́й мо́лодостью, а должно быть непреры́вным проце́ссом, проходящим через всю нашу жизнь.Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
- Вся наша кровь прохо́дит через наши по́чки около шестидесяти раз за день.All of our blood goes through our kidneys about sixty times a day.
- Ничто в 21 ве́ке не будет так сильно определя́ть наш успе́х как на́ции, как ка́чество образова́ния наших дете́й.Nothing will determine our success as a nation in the 21st century more than how well we educate our kids.
- Наши тела реаги́руют на наши чу́вства.Our bodies respond to our feelings.
- Наш учи́тель сказа́л нам, что нам следует стара́ться изо всех сил.Our teacher told us that we should do our best.
- В тот моме́нт, когда наша эконо́мика растёт, наши предприя́тия создаю́т рабо́чие места наибо́льшими те́мпами, начиная с 90-х годов, а зарпла́ты снова начина́ют расти́, мы до́лжны приня́ть ряд реше́ний относительно того́, како́й страно́й мы хоти́м быть.At a moment when our economy is growing, our businesses are creating jobs at the fastest pace since the 1990s, and wages are starting to rise again, we have to make some choices about the kind of country we want to be.
- Наши ве́щи укра́ли, и мы опозда́ли на наш по́езд.Our stuff got stolen, and we missed our train.
- Здоро́вье — наша велича́йшая драгоце́нность.Our health is our most precious possession.
- Хлеб наш насу́щный дай нам на сей день, и прости́ нам долги наши, как и мы проща́ем должника́м нашим.Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
- Как вы ду́маете, наш кли́мат влия́ет на наш хара́ктер?Do you think our climate has an influence on our character?
- Мы до́лжны потра́тить наше вре́мя на созда́ние контента для нашего са́йта, вместо того́, чтобы тра́тить вре́мя на ме́лкие космети́ческие пробле́мы.We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details.
- Как только я смогу́ заста́вить своего́ сы́на отсканировать наши семе́йные фотогра́фии, я загружу́ некоторых из них на наш веб-сайт.As soon as I can get my son to scan our family photos, I'll upload some of them to our website.
- Если бы мы позволя́ли нашим эмо́циям влия́ть на наше сужде́ние, мы бы постоянно допуска́ли оши́бки.If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.
- Язы́к — ва́жная составляющая культу́рного самосозна́ния челове́ка.Our language is an important part of our cultural identity.
- Наши сердца разби́ты, но дух не сломлен.Our hearts are broken, our spirit is not.
- К нашему разочарова́нию, наша кома́нда проигра́ла.To our disappointment, our team lost the game.
- На земле́ нашего сосе́да зерно́ растёт лу́чше, чем на наше́й со́бственной.Our neighbor's ground yields better corn than our own.
- Земля́ нашего сосе́да даёт зерно́ лу́чше, чем наша со́бственная.Our neighbor's ground yields better corn than our own.
- Еди́нственный неизме́нный для нас при́нцип — э́то приве́рженность нашим клие́нтам.One thing that won't change is our commitment to our customers.
- Э́то наше первое свида́ние и, вероятно, после́днее.This is our first date, and probably our last.
- Мы насле́дуем свои́ ге́ны от роди́телей.We inherit our genes from our parents.

















