face russian
лицо́
face, the right side, person, face to face
entity
first-person (view)
person, individual
гляде́ть
look, peer, show, face, look out, give, point, look like, see
фигу́ра
figure, picture-card, face-card, court-card, chess-man, piece
покрасне́ть
redden, become red, flush, turn red in the face, blush, show red
ро́жа
face
помо́рщиться
to wince, to make a face
грань
facet
ста́лкиваться
collide
run into or come across someone
face something ( a problem )
красне́ть
redden, become red, flush, turn red in the face, blush, show red
пух
fluff
soft hairs on leaves face and animals
ли́чико
face
лик
image, face
смо́рщиться
make a wry face, wince, cockle, wrinkle up
пощёчина
slap in the face
ничко́м
face down toward the ground (adv)
осу́нуться
lose a lot of weight (in the face usually)
цифербла́т
clock face / (clock) dial
dial plate / scaleplate
раскрасне́ться
get red in the face, redden, flush, blush
скрои́ть
to cut (tailor)
to make an expression with face
have a particular constitution (about a person his figure body parts)
ла́ва
lava, clinker, flood, avalanche, long face, cavalry charge
расти́тельность
vegetation
(colloquial) hair on face and body of someone
забо́й
slaughter, face, coal-face
умы́ть
wash face
лицево́й
Adjective of face, facial
безли́кий
faceless featureless
гранёный
cut, faceted
морда́стый
with a large muzzle, with a big, fat face
чума́зый
dirty-faced, smudgy
подтя́жка
suspender
facelift
ко́рчить
make a face
круглоли́цый
round-faced, chubby
криви́ться
pull a face
о́чный
in person
face-to-face
оплеу́ха
slap in the face, box on the ear
шутя́
in jest, for fun, jokingly, facetiously, easily
кривля́ться
wriggle, grimace, make faces, give oneself airs, be affected
грани́ть
cut, facet
красноли́цый
red-faced, red faced, ruddy-faced
затре́щина
strike, slap in the face
ниц
(outdated/bookish) face down or touching the ground with face
вполоборота
half-turned or half-face (adv)
прибау́тка
facetious saying, humorous catch-phrase
дво́йственный
dual, two-faced, bipartite
покриви́ться
pull a face
номина́л
face value
многоли́кий
multifaceted/has many faces
анфа́с
full face
желтоли́цый
with a yellow face
лично́й
face, facial
белоли́цый
white-faced
благоустра́ивать
to improve, equip with modern amenities
to face-lift (flat, apartment)
to beautify (city, park)
бледноли́цый
pale face (adj)
брави́ровать
flaunt, defy, brave, show off, put on a show of bravado, put a good face on
двоеду́шный
two-faced
двули́кий
two-faced, bifacial, double-faced
двули́чие
double-facedness, duplicity
двули́чный
double-faced, two-faced, hypocritical
забо́йщик
miner, face-worker
ограни́ть
cut, facet
планша́йба
faceplate
пол-оборо́та
half-turn, half-face
изрыва́ть
make unsmooth/wrinkled (usually about the skin of the face)
cover surface with many holes/tear up
фа́ска
face
обращённый
faces
directed
намо́рщиться
make a wry face, wince, cockle, wrinkle up
щерби́на
pockmark (on the face)
indentation / nick (on the surface)
gap (on the teeth)
Examples
- Окна моего́ дома смо́трят на мо́ре.My house faces the sea.
- В конце́ концо́в они встре́тились с гла́зу на глаз.At last, they met face to face.
- Двое встре́тились лицо́м к лицу́.Two men met face to face.
- Э́тот оте́ль обращен к морю.This hotel faces the sea.
- Они столкну́лись с серьезной пробле́мой.They are faced with a serious situation.
- Если ты зарегистри́руешься на Фейсбуке, твои́ данные будут отосланы разве́дке.If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
- Если Вы зарегистри́руетесь на Facebook, Ваша информа́ция будет отослана разве́дывательным слу́жбам.If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
- Дастин Московиц — евре́йский бизнесме́н. Он один из основа́телей са́йта Facebook.Dustin Moskovitz is a Jewish entrepreneur. He is one of the co-founders of Facebook.
- Окна мое́й ко́мнаты выходят на восто́к.My room faces east.
- Мой дом выходит на оживлённую у́лицу.My house faces a busy street.
- Мы стоя́ли лицо́м к лицу́ со сме́ртью.We stood face to face with death.
- Не кривля́йся.Don't make faces.
- Извините, но я хоте́л бы сказа́ть ей э́ту но́вость лицо́м к лицу́.Sorry, but I want to tell her this news face to face.
- Айви Бин, са́мый ста́рый по́льзователь Фейсбука и Твиттера, сконча́лась в во́зрасте ста четырёх лет.Ivy Bean, the oldest user of both Facebook and Twitter, died at 104.
- Twitter лу́чше и безопасней, чем Facebook.Twitter is better and more secure than Facebook.
- Одной из осо́бенностей ге́ния явля́ется спосо́бность вызыва́ть сканда́л.A facet of genius is the ability to provoke scandals.
- Facebook отнима́ет у меня много вре́мени.Facebook eats up a lot of my time.
- Мы сели лицо́м к лицу́.We sat down face to face.
- Си́льный восто́чный ветер хлеста́л по нашим ли́цам.The strong east wind lashed at our faces.
- Так как моя́ ко́мната обращена на юг, в ней не холодно и зимой.Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
- К сожале́нию, мно́гие лю́ди ве́рят тому, что им пишут по электро́нной по́чте, чему бы они никогда не пове́рили лицо́м к лицу́.Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
- Они оба не смогли́ найти́ са́мую серьёзную пробле́му, кото́рую встре́тила наша плане́та.They have both failed to find the most serious problem that has ever faced our planet.
- Том ко́рчит ро́жи.Tom is making faces.
- Мой дом выходит на юг.My house faces to the south.
- Мой дом обращён на юг.My house faces to the south.
- Мой дом обращён к ю́гу.My house faces to the south.
- Наконец они встре́тились лицо́м к лицу́.At last, they met face to face.
- В конце́ концо́в они встре́тились лицо́м к лицу́.At last, they met face to face.
- Сколько у тебя друзе́й на Фейсбуке?How many friends do you have on Facebook?
- Мы стоя́ли друг против дру́га.We stood face to face.
- Мы стоя́ли лицо́м к лицу́.We stood face to face.
- Если ты не на Фэйсбуке, ты не существу́ешь!If you're not on Facebook, you don't exist!
- Я создава́л мно́жество аккаунтов на Фейсбуке и в Твиттере с 2008 года. Сейчас у меня есть шесть аккаунтов на Фейсбуке и пятнадцать - в Твиттере.I've opened many Facebook and Twitter accounts since 2008. I now have six Facebook accounts and fifteen Twitter accounts.
- Я создава́ла мно́жество аккаунтов на Фейсбуке и в Твиттере с 2008 года. Сейчас у меня есть шесть аккаунтов на Фейсбуке и пятнадцать - в Твиттере.I've opened many Facebook and Twitter accounts since 2008. I now have six Facebook accounts and fifteen Twitter accounts.
- Зайди́ ко мне на страни́цу в фейсбуке.Visit my Facebook profile.
- Я ви́дел много знако́мых лиц.I saw many familiar faces.
- Фейсбук заблокирован в Китае.Facebook is blocked in China.
- Вы ви́дели их лица?Did you see their faces?
- Ты ви́дел их лица?Did you see their faces?
- Ты ви́дела их лица?Did you see their faces?
- Сколько у вас друзе́й на Фейсбуке?How many friends do you have on Facebook?
- Пожалуйста, доба́вьте меня в Facebook.Please add me on Facebook.
- Мы стоим пе́ред тру́дным вы́бором.We are faced with a difficult choice.
- Покажи́ мне лице́ твоё, дай мне услы́шать го́лос твой; потому что го́лос твой сла́док и лице́ твоё прия́тно.Shew me thy face, let thy voice sound in my ears: for thy voice is sweet, and thy face comely.
- Мы с учи́телем сели друг напротив дру́га.The teacher and I sat down face to face.
- Э́то Лица Зла. Ты должен захвати́ть ка́ждое.These are the Faces of Evil. You must conquer each.
- У ка́ждой меда́ли есть обра́тная сторона́.All medals have two faces.
- Сего́дня я ви́дел деся́тки хму́рых, серди́тых лиц, смотрящих мимо меня.Today I've seen tens of gloomy angry faces glancing at me.
- Ты двули́чный.You are two-faced.
- Ты двули́чная.You are two-faced.
- Ты двули́чен.You are two-faced.
- Вы двули́чны.You are two-faced.
- Я не ви́дел их лиц.I didn't see their faces.
- Я не ви́дела их лиц.I didn't see their faces.
- Том хоте́л поговори́ть с Мэри лицо́м к лицу́.Tom wanted to talk to Mary face to face.
- Прия́тно вас уви́деть среди всех э́тих чужи́х лиц.It's good to see you among all these strange faces.
- Новое прави́тельство ста́лкивается с угрожа́ющими же́стами сосе́дней вели́кой держа́вы.The new government is faced with threatening gestures of a neighboring great power.
- Твоё лицо́ поги́бло, и я заменю́ твоё лицо́ на велича́йшее лицо́ в Коридае!Your face died, and I will replace your face with the greatest face in Koridai!
- Скажи́те мне пожалуйста, как я могу́ удали́ть свой аккаунт на Facebook.Please tell me how to delete my Facebook account.
- Я оказа́лся лицо́м к лицу́ с уби́йцей свои́х роди́телей.I was face to face with my parents' murder.
- Мы с учи́телем сиде́ли лицо́м к лицу́.The teacher and I sat face to face.
- Почему "Facebook" так популя́рен?Why is Facebook so famous?
- Два врага́ стоя́ли лицо́м к лицу́.The two enemies were face to face.
- Ты есть в Фейсбуке?Are you on Facebook?
- Я люблю́ проверя́ть свой аккаунт на Фэйсбуке.I like to check my Facebook account.
- Я познако́мился с твое́й ма́мой через Facebook. Так что, если бы Facebook не существова́л, тебя бы тоже не бы́ло, мой ма́ленький ангело́чек.I met your mother through Facebook. So, if Facebook didn't exist, neither would you, my little angel.
- Поли́тик извини́лся за свои́ неда́вние посты́ на Фейсбуке про ге́ев и чёрных.The politician apologized for his recent Facebook posts about gays and black people.
- Мы размести́ли фотогра́фии с наше́й сва́дьбы в Facebook.We uploaded the pictures from our wedding on Facebook.
- Ты двули́чный мерза́вец, потворствующий э́тому де́лу.You're a two-faced, conniving git.
- Ра́зница между Фейсбуком и Твиттером в том, что Твиттер — се́рвис микроблогов.Difference between Facebook and Twitter is, Twitter is a microblogging service.
- Не доверя́й ему. Он очень двули́чный.Don't trust him. He's very two-faced.
- Сколько вре́мени ты прово́дишь на Фейсбуке?How much time do you spend on Facebook?
- Я хоте́л доба́вить Мэри в друзья́ на Фейсбуке.I wanted to add Mary as a friend on Facebook.
- Ты хорошо запомина́ешь лица?Are you good at remembering faces?
- Наша гости́ница обращена к океа́ну.Our hotel faces the coast.
- Изве́стные социа́льные се́ти Facebook и Twitter подчиня́ются Конститу́ции США и законода́тельству шта́та Калифо́рния.The well-known social networking sites Facebook and Twitter operate under the United States Constitution and California state law.
- Ты заблоки́ровал меня на Фейсбуке, и теперь ты умрёшь.You blocked me on Facebook, and now you're going to die.
- Я хоте́л бы поговори́ть с ним с гла́зу на глаз.I would like to talk to him face to face.
- То, с чем Элис столкну́лась, ожидая отве́та, бы́ло внеза́пным во́ем. Э́то был гу́лкий шум, настолько ре́зкий, чтобы разорва́ть ее бараба́нные перепо́нки, и настолько гро́мкий, чтобы дости́гнуть небе́с.What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
- Моё лицо́ самое милови́дное в округе, не так ли?My face is the prettiest face around, isn't it?
- Мы друзья́ на Фейсбуке.We're Facebook friends.
- Фаши́зм и коммуни́зм в том ви́де, в кото́ром они бы́ли реализованы, демонстри́руют два ли́ка одного мо́нстра.Fascism and communism as they were realised demonstrate two faces of the same monster.
- Мы столкну́лись с но́выми ви́дами заболева́ний.We are faced with new kinds of diseases.
- Мы ста́лкиваемся с но́выми ви́дами заболева́ний.We are faced with new kinds of diseases.
- У меня есть аккаунт на Фейсбуке.I have a Facebook account.
- Спасибо, что при́нял мой запро́с на добавле́ние в друзья́ на Фейсбуке.Thanks for accepting my friend request on Facebook.
- Спасибо, что при́няли мой запро́с на добавле́ние в друзья́ на Фейсбуке.Thanks for accepting my friend request on Facebook.
- Можно я доба́влю тебя в Фейсбуке?May I add you on Facebook?
- Мы столкну́лись со мно́жеством пробле́м.We are faced with a host of problems.
- Я хоте́л переговори́ть с ними с гла́зу на глаз.I wanted to talk to them face to face.
- У любо́й меда́ли есть две стороны.All medals have two faces.
- Я разгова́риваю с ней на Фейсбуке.I'm talking to her on Facebook.
- «Ваше вели́чество, а вот и я — ой, а-ай!» — «Ау! Ты, говнюк! Ты врезался в меня!» — «Ваше лицо́ пострада́ло? Прошу́ проще́ния». — «Да неужели! Взгляни́ на моё лицо́». — «По-моему, с вашим лицо́м всё в поря́дке». — «Оно болит». — «Как ска́жете». — «Испра́вь мне лицо́». — «...» — «Испра́вь его!» — «Как ска́жете».Your Majesty, here I come — uh-oh, ah! "Ow! You shitface! You crashed into me!" "Has your face been harmed? I'm sorry." "No shit, Sherlock! Look at my face." "Your face looks fine to me." "It hurts." "Whatever." "Fix my face." "..." "Fix it!" "Whatever."
- Таки́е са́йты, как Google или Facebook сохраня́ют всё, что вы пишете, и не уважа́ют та́йну вашей ча́стной жи́зни.Sites like Google or Facebook record everything that you write and don't respect your privacy.
- Давай поговори́м с гла́зу на глаз.Let's talk face to face.
- Они стоя́ли лицо́м к лицу́.They stood face to face.
- Нам нужно поговори́ть лицо́м к лицу́.We need to talk face to face.
- Правильно и неправильно - э́то две стороны одной меда́ли. Кака́я сторона́ что обознача́ет реша́ет тот, в чьих рука́х власть.Right and wrong are two faces of the same coin. Whoever has the power decides which face gets what inscription.
- Мне не ну́жен Facebook для того́, чтобы име́ть друзе́йI don't need a Facebook account in order to have friends.
- Враги́ стоя́ли лицо́м к лицу́.The enemies stood face to face.