face russian
лицо́
face, the right side, person, face to face
entity
first-person (view)
person, individual
гляде́ть
look, peer, show, face, look out, give, point, look like, see
фигу́ра
figure, picture-card, face-card, court-card, chess-man, piece
мо́рда
muzzle, snout
(colloquial, derogatory) face of a person/mug
покрасне́ть
redden, become red, flush, turn red in the face, blush, show red
ро́жа
(derogatory) face, mug
столкну́ться
bump into
run into
come across paths
to face, encounter
to collide (vehicles)
помо́рщиться
to wince, to make a face, to cringe
to pucker
ста́лкиваться
collide
run into or come across someone
face something ( a problem )
красне́ть
redden, become red, flush, turn red in the face, blush, show red
ли́чико
face
лик
image, face
смо́рщиться
make a wry face, wince, cockle, wrinkle up
пощёчина
slap in the face
ничко́м
face down toward the ground (adv)
осу́нуться
lose a lot of weight (in the face usually)
цифербла́т
clock face / (clock) dial
dial plate / scaleplate
раскрасне́ться
get red in the face, redden, flush, blush
скрои́ть
to cut (tailor)
to make an expression with face
have a particular constitution (about a person his figure body parts)
ла́ва
lava, clinker, flood, avalanche, long face, cavalry charge
расти́тельность
vegetation
(colloquial) hair on face and body of someone
забо́й
slaughter, face, coal-face
умы́ть
wash face
лицево́й
Adjective of face, facial
морда́стый
with a large muzzle, with a big, fat face
ко́рчить
make a face
криви́ться
pull a face
о́чный
in person
face-to-face
оплеу́ха
slap in the face, box on the ear
ско́рчить
to make a face, to pull a face, to grimace, to contort one's face
затре́щина
strike, slap in the face
ниц
(outdated/bookish) face down or touching the ground with face
вполоборота
half-turned or half-face (adv)
состро́ить
to build, to construct
to make a face, to pull a face
морда́шка
cute face, sweet face, pretty face, little face
ро́жица
little face, cute face, sweet face
grimace, funny face, silly face
покриви́ться
pull a face
утыка́ться
to bury one's face (in), to bury one's head (in), to bury one's nose (in)
to bump into, to run into, to hit, to run into a dead end, to get stuck
номина́л
face value
анфа́с
full face
желтоли́цый
with a yellow face
лично́й
face, facial
благоустра́ивать
to improve, equip with modern amenities
to face-lift (flat, apartment)
to beautify (city, park)
бледноли́цый
pale face (adj)
брави́ровать
flaunt, defy, brave, show off, put on a show of bravado, put a good face on
забо́йщик
miner, face-worker
зуботы́чина
a smack / hit in the teeth (or face) 👉 figuratively: a harsh reprimand or “slap” (verbal or physical)
пол-оборо́та
half-turn, half-face
вбра́сывание
face-off (hockey), throw-in (soccer, basketball)
dissemination (of information), leak (of information), planting (of information), input (of data)
изрыва́ть
make unsmooth/wrinkled (usually about the skin of the face)
cover surface with many holes/tear up
фа́ска
face
жопоро́жец
ass face
(facetious) Zaporozhets, car of the Zaporozhye Automobile Plant
расплёвываться
to deal with the consequences, to sort out a mess, to settle accounts, to face the music
мурло́
mug, ugly face, snout
торцево́й
end-face, frontal, butt, end
намо́рщиться
make a wry face, wince, cockle, wrinkle up
щерби́на
pockmark (on the face)
indentation / nick (on the surface)
gap (on the teeth)
грима́сничавший
grimacing, making faces, contorting one's face
грима́сничающий
grimacing, making faces, contorting one's face
запи́тый
drunken, alcohol-addicted, heavy-drinking; (of a face) showing signs of heavy drinking
криви́вшийся
grimacing, contorting (of a face)
нарумя́нивший
having rouged, having made rosy, having flushed (someone's face)
осу́нувшийся
gaunt, haggard, drawn, sunken (face)
пропи́вший
alcohol-sodden, debauched (by drink), drinker's (e.g., a drinker's face)
having squandered (on drink), having drunk away, having lost (due to drinking)
состро́ивший
having made (a face), having put on (an expression)
умы́тый
washed, clean (of face/hands)
упа́ренный
steamed, reduced (by steaming)
stuffy, overheated, flushed (about a face or body)
уткну́вшийся
buried (one's face in), huddled (into), pressed (against), nestled (into)
хму́римый
furrowed (of a brow), scowled (of a face/expression)
прозопагно́зия
prosopagnosia, face blindness
грань
facet, side
border, verge, brink (figuratively)
шутли́во
jokingly, playfully, facetiously
безли́кий
faceless, featureless
гранёный
cut, faceted
чума́зый
dirty-faced, smudgy
подтя́жка
suspender
facelift
круглоли́цый
round-faced, chubby
шутя́
in jest, for fun, jokingly, facetiously, easily
кривля́ться
wriggle, grimace, make faces, give oneself airs, be affected
грани́ть
cut, facet
красноли́цый
red-faced, red faced, ruddy-faced
светлоли́цый
fair-faced, light-faced
прибау́тка
facetious saying, humorous catch-phrase
дво́йственный
dual, two-faced, bipartite
краснорожий
ruddy-faced, red-faced, florid-faced
многоли́кий
multifaceted/has many faces
многогра́нный
multifaceted, multi-faceted, polyhedral, many-sided, versatile
белоли́цый
white-faced
двоеду́шный
two-faced
двули́кий
two-faced, bifacial, double-faced
двули́чие
double-facedness, duplicity
двули́чный
double-faced, two-faced, hypocritical
ограни́ть
cut, facet
планша́йба
faceplate
кривля́ние
grimacing, making faces, antics, clowning
affectation, posturing, mannerism
обращённый
faces
directed
криворо́жий
crooked-faced, lopsided-faced, ugly-faced
юмористи́чность
humorousness, comicality, facetiousness
балагу́рящий
joking, jesting, facetious, playful, bantering
грани́вший
that was faceting, that was cutting (glass), that was polishing (cut glass)
Examples
Я́рость прояви́лась на его лице́.
Anger showed on his face.
I have lost face completely.
Двое встре́тились лицо́м к лицу́.
Two men met face to face.
Чтобы рассмотре́ть твоё лицо́.
It's to see your face well.
Она посмотре́ла на его лицо́.
She looked him in the face.
Она посмотре́ла ему в лицо́.
She looked him in the face.
У него бы́ло неле́пое выраже́ние лица.
He had a queer expression on his face.
— На Би-би-си повсюду пока́зывают твоё лицо́, Дима! — воскли́кнул аль-Саиб. — Говоря́т, что ты переспа́л с 25 мужчи́нами, а потом их уби́л! Как же ты тако́е натвори́л?!
Your face is all over the BBC, Dima! Al-Sayib exclaimed. "They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?!"
На его лице́ особенно выделя́лись кусти́стые бро́ви.
His bushy brows accented his face.
Она продолжа́ет улыба́ться даже пе́ред лицо́м неприя́тности.
She carries on smiling even in the face of adversity.
Лицо́ же́нщины несло́ на себе отпеча́ток го́ря.
The woman's face was marked with grief.
Сыпь появи́лась на его лице́.
A rash appeared on his face.
She has a pretty face.
Она побледне́ла, услышав э́ту но́вость.
Her face turned white at the news.
Её лицо́ побледне́ло.
Her face paled.
Мы не до́лжны принима́ть его объясне́ние за чи́стую моне́ту.
We shouldn't accept his explanation at face value.
Он остаётся споко́йным пе́ред лицо́м опа́сности.
He remains calm in the face of danger.
«Ваше вели́чество, а вот и я — ой, а-ай!» — «Ау! Ты, говнюк! Ты врезался в меня!» — «Ваше лицо́ пострада́ло? Прошу́ проще́ния». — «Да неужели! Взгляни́ на моё лицо́». — «По-моему, с вашим лицо́м всё в поря́дке». — «Оно болит». — «Как ска́жете». — «Испра́вь мне лицо́». — «...» — «Испра́вь его!» — «Как ска́жете».
Your Majesty, here I come — uh-oh, ah! "Ow! You shitface! You crashed into me!" "Has your face been harmed? I'm sorry." "No shit, Sherlock! Look at my face." "Your face looks fine to me." "It hurts." "Whatever." "Fix my face." "..." "Fix it!" "Whatever."



















