law russian
иска́ть
to look for, search, seek
to sue (law)
зако́н
law
проце́сс
process, trial, legal proceedings, legal action, cause, case, lawsuit, suit, active condition
пра́вило
rule, precept, principle, maxim, law, canon (regulation)
суд
law-court, court, justice, judgment, trial, the judges, the bench
hearing, legal hearing
адвока́т
advocate, counsellor
lawyer, attorney, barrister, solicitor
тёща
mother-in-law, wife's mother
юри́ст
lawyer, jurist, student of law
зять
son-in-law, brother-in-law
тесть
father-in-law, wife's father
лужа́йка
lawn, grass-plot
правоохрани́тельный
law enforcement (adj)
газо́н
lawn, grass-plot
подстри́чь
trim (hair or lawn)
закономе́рный
conforming to the laws of nature, appropriate, naturally determined
иск
lawsuit, action
неве́стка
daughter-in-law, sister-in-law
веща́ть
broadcast, prophesy, lay down the law
законопрое́кт
(draft) bill, law in draft
зако́нно
it is right, it is in accordance with the law, lawfully, legally
свекро́вь
mother-in law, husband's mother
отменя́ться
to abolish
to cancel
to repeal (law)
шу́рин
brother-in-law
беспреде́л
lawlessness, mayhem
своя́к
brother-in-law
беззако́ние
lawlessness, iniquity
практикова́ть
practise, be a probationer, practise medicine, practise law
юриди́чески
legally, law
сват
matchmaker, father of the son-in-law, father of the daughter-in-law
зако́нник
lawman/interpretor of the law
правопоря́док
law and order
лега́льно
legally (as permitted by law)
законопослу́шный
law abiding, law-abiding
тяга́ться
be at law, litigate, measure swords, vie, emulate, measure oneself
тя́жба
suit, lawsuit, competition
суди́ться
to go to law, be at law, have legal proceedings, have a criminal record, have been convicted in court
to sue
свёкор
father-in-law, husband's father
оття́пать
chop off, gain by a lawsuit
беспра́вие
lawlessness, illegality, state of possessing no civil rights
де́верь
brother-in-law
юриспруде́нция
jurisprudence, law
правоме́рный
rightful, lawful
кассацио́нный
(relational, law) appeal, cassation
ряди́ть
dress up get up, ordain, lay down the law, contract
сноха́
daughter-in-law
бати́ст
cambric, lawn
беззако́нный
lawless
газонокоси́лка
lawn-mower
законове́д
jurist/lawyer
золо́вка
sister-in-law
линчева́ние
lynch law, lynching
междунаро́дник
specialist in international law affairs
оттяга́ть
gain by a lawsuit
оття́пывать
chop off, gain by a lawsuit
правове́д
lawyer, jurist, student graduate of the School of Jurisprudence
правове́дение
science of law, jurisprudence
правосозна́ние
feeling for law and order, sense of justice
сва́тья
mother of the son-in-law, mother of the daughter-in-law
своя́ченица
sister-in-law
студент-юри́ст
law student
суде́бник
code of law
узако́нение
legalization, legitimation, legitimization, statute, law
сноха́ч
father-in-law (who takes sexual advantage of his daughter-in-law)
Правотво́рчество
lawmaking
свёкр
father-in-law (husband's father)
адвока́тша
advocate (lawyer)
ЖЌ
liquid-crystal (LCD)
residential complex
housing law
housing authority
fatty acid
Examples
- Моя́ золо́вка за пять лет родила́ четверых дете́й.My sister-in-law had four children in five years.
- В зако́не говори́тся, что все лю́ди равны́.All men are equal according to the law.
- Э́тот зако́н помо́жет бе́дным.This law will benefit the poor.
- Подчиня́ться зако́нам — обя́занность ка́ждого.To obey the law is everyone's duty.
- Э́тот зако́н не применя́ется в Япо́нии.This law does not apply in Japan.
- Мой шу́рин мо́жет сорва́ться из-за любо́й ме́лочи.My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
- Зако́н суро́в, но э́то зако́н.The Law is harsh, but it is the Law.
- Ты что, влюби́лась? Я э́того не потерплю́! Чтобы э́тот мужчи́на стал мои́м шу́рином — для меня э́то абсолютно недопустимо!You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
- Если мы при́мем во внима́ние дополни́тельные доказа́тельства, то второй зако́н следует измени́ть.If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
- Все до́лжны соблюда́ть зако́н.Everyone must keep the law.
- Мы все законопослушны, чтобы жить в о́бществе.We all abide by law to live in any society.
- Во мно́гих стра́нах поку́пка или куре́ние конопли́ запрещено зако́ном.In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
- Зако́н зна́ют все.Everyone knows the law.
- Но́вый зако́н внесёт ва́жные измене́ния в образова́тельную систе́му.The new law will bring about important changes in the educational system.
- Пе́ред зако́ном все равны́.Everybody is equal before the law.
- По зако́ну запрещено строить небоскребы на э́той земле́.The law forbids the building of any skyscraper on this land.
- Том реши́л изуча́ть пра́во.Tom decided to study law.
- Зако́н один для всех.The law is equal for all.
- Э́тот зако́н каса́ется всех.This law applies to everybody.
- Ньютон откры́л зако́н тяготения.Newton established the law of gravity.
- Вы согла́сны с но́вым зако́ном?Are you in agreement with the new law?
- По зако́ну мы равны́.We are equal in the eyes of the law.
- Э́то зако́н.This is a law.
- Ты будешь мои́м зя́тем.You're going to be my son-in-law.
- Э́то противозако́нно.It's against the law.
- Мой шу́рин - полице́йский.My brother-in-law is a cop.
- Ноше́ние ору́жия противозако́нно.It's against the law to carry weapons.
- Лю́ди, кото́рые наруша́ют зако́н, подлежа́т наказа́нию.People who break the law are punished.
- Мы до́лжны соблюда́ть зако́н.We should obey the law.
- Все до́лжны подчиня́ться зако́ну.Everybody must be subject to law.
- Жена́ вашего сы́на - сноха́.The wife of your son is your daughter-in-law.
- Жена́ вашего сы́на - неве́стка.The wife of your son is your daughter-in-law.
- Зако́н был приведён в исполне́ние немедленно.The law was enforced immediately.
- Э́та кни́га о зако́не.The book is about the law.
- Те, кто обеспе́чивает соблюде́ние зако́на, до́лжны повинова́ться зако́ну.Those who enforce the law must obey the law.
- Среди чле́нов парла́мента разгоре́лся бу́рный спор в свя́зи с зако́ном о прослу́шивании телефо́нных разгово́ров.Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
- Э́то зако́н джунглей.This is the law of the jungle.
- Они хотя́т измени́ть зако́н.They want to change the law.
- Англи́йские зако́ны запреща́ют де́тям до 16 лет покупа́ть сигаре́ты.English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
- Он нару́шил зако́н.He violated a law.
- Он изуча́ет пра́во в Гарварде.He is studying law at Harvard.
- Вы до́лжны соблюда́ть зако́н.You must observe the law.
- Есть лишь один зако́н для всех, а именно, тот зако́н, что управля́ет все́ми остальны́ми, - зако́н нашего Созда́теля, зако́н гума́нности, справедли́вости, ра́венства - зако́н приро́ды и на́ций.There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity — the law of nature, and of nations.
- Адвока́т объясни́л нам но́вый зако́н.The lawyer explained the new law to us.
- Мы до́лжны подде́рживать зако́н и поря́док.We must keep law and order.
- Зако́н есть зако́н.The law is the law.
- Сего́дня мы проведём экспериме́нт на рабо́ту зако́на О́ма.Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
- Зако́н все еще в си́ле.The law is still in effect.
- Зако́н де́йствует до сих пор.The law is still in effect.
- Я больше никогда не буду наруша́ть зако́н.I will never violate a law again.
- Его сло́во - зако́н.His word is law.
- Мы до́лжны подчиня́ться зако́ну.We must obey the law.
- Мой свёкор - инжене́р.My father-in-law is an engineer.
- Мой тесть - инжене́р.My father-in-law is an engineer.
- Он законопослу́шный граждани́н.He's a law-abiding citizen.
- Все подчиня́ются зако́ну.Everybody is subject to law.
- Оте́ц мое́й жены́ - мой тесть.My wife's father is my father-in-law.
- Так гласи́т зако́н.This is what the law says.
- Президе́нт приостанови́л де́йствие конститу́ции и ввёл вое́нное положе́ние.The President suspended the constitution and imposed martial law.
- Чтоб измени́ть э́тот зако́н, нужно постановле́ние Конгре́сса.It will take an act of Congress to change that law.
- Я ненави́жу свою́ тёщу.I hate my mother-in-law.
- Я ненави́жу свою́ свекро́вь.I hate my mother-in-law.
- У тебя пробле́мы с зако́ном?Are you in trouble with the law?
- Ты не в ла́дах с зако́ном?Are you in trouble with the law?
- Зако́н запреща́ет несовершеннолетним кури́ть.The law prohibits minors from smoking.
- Я де́йствовал в соотве́тствии с зако́ном.I followed the law.
- Он изуча́л пра́во в Гарварде.He studied law at Harvard.
- Парла́мент одо́брил но́вый зако́н на про́шлой неде́ле.Parliament approved the new law last week.
- Парла́мент утверди́л но́вый зако́н на про́шлой неде́ле.Parliament approved the new law last week.
- Парла́мент ратифицировал но́вый зако́н на про́шлой неде́ле.Parliament approved the new law last week.
- Я буду сле́довать зако́ну.I will follow the law.
- Э́то дре́вний зако́н.This is an ancient law.
- Э́то явля́ется наруше́нием зако́на.This is a violation of the law.
- Э́тот зако́н несправедли́вый.This law is unjust.
- Зако́н и поли́тика — две ра́зные ве́щи.Law and politics are two different things.
- Когда говори́т ору́жие, зако́ны молча́т.In times of war, the law falls silent.
- Э́то зако́н, поэтому он применим к ка́ждому.This is a law, so it applies to everybody.
- Э́то зако́н, поэтому он применя́ется к ка́ждому.This is a law, so it applies to everybody.
- Я собира́юсь предста́вить тебя мое́й тёще.I'm going to introduce you to my mother-in-law.
- Я собира́юсь предста́вить тебя мое́й свекро́ви.I'm going to introduce you to my mother-in-law.
- Я собира́юсь предста́вить вас мое́й тёще.I'm going to introduce you to my mother-in-law.
- Я собира́юсь предста́вить вас мое́й свекро́ви.I'm going to introduce you to my mother-in-law.
- Зако́н меня не волну́ет.I don't care about the law.
- Зако́н - са́мый надёжный шлем.Law is the safest helmet.
- Э́тот зако́н всё ещё в си́ле?Is that law still in force?
- Он муж мое́й сестры́. Он мой зять.He's my sister's husband. He's my brother-in-law.
- Зако́н на мое́й стороне́.Law is on my side.
- Все мы несём отве́тственность пе́ред зако́ном.We are responsible in front of the law.
- Ты наруша́ешь зако́н.You're breaking the law.
- Уби́йство противозако́нно.Murder is against the law.
- Зако́ны нужно соблюда́ть.It's necessary to comply with a law.
- Они заяви́ли, что э́то гру́бое наруше́ние междунаро́дного законода́тельства.They stated that it was a flagrant violation of international law.
- Ты должен подчиня́ться зако́ну.You have to obey the law.
- Я попыта́лась отговори́ть – нет, сноха́ не послу́шалась.I tried to dissuade my daughter-in-law, but she didn't listen to me.
- Зако́н еди́н для всех.The law is the same for everyone.
- Зако́н не позво́лит притесня́ть люде́й.The law won't let anyone oppress people.
- Но́вый зако́н отни́мет у религио́зных меньши́нств пра́во голоса.The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
- Э́ти глупцы́ нару́шили зако́н, запрещающий наруша́ть зако́н.These fools broke the law that forbad to break the law.
- Все лю́ди равны́ пе́ред зако́ном и име́ют пра́во, без вся́кого разли́чия, на ра́вную защи́ту зако́на. Все лю́ди име́ют пра́во на ра́вную защи́ту от како́й бы то ни бы́ло дискримина́ции, нарушающей настоя́щую Деклара́цию, и от како́го бы то ни бы́ло подстрека́тельства к тако́й дискримина́ции.All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination.
- Междунаро́дное пра́во явля́ется о́траслью права.International law is a branch of law.

















