she russian
чи́стый
clean, neat, tidy, pure, clear, mere, sheer
(relational) net
потеря́ть
lose, shed
лист
sheet of paper
document, certificate, deed, list
по́ле
a field (literal/of activity)
(Usually plural) (Margins) A narrow strip along the edge of a sheet in a book or manuscript
(brim) Folded edge of the hat
a hunting season
го́лый
naked, bare, bald, unmixed, sheer, neat, pure
теря́ть
to lose, to waste
to shed
пасту́х
shepherd, cattle rancher
поло́к
shelf, tray
па́чка
packet, bundle, batch, sheaf, pack, parcel, tutu
снаря́д
projectile shell
листо́к
(small) leaf / (small) sheet of paper
piece or slip of paper, leaflet
де
where
they say... / he or she says... / allegedly...
сара́й
shed, barn
сбро́сить
to throw off, to throw down, to drop
to shed
to reduce, to lose
to reset
де́скать
they say... / he or she says... / allegedly...
оболо́чка
shell, cover, jacket, envelope, casing, capsule, form, appearance
membrane
щит
shield, buckler, screen, snow-screen, snow-fence, sluice-gate, panel, tortoise-shell, scutum
грана́та
grenade, (high-explosive) shell
простыня́
sheet, bed-sheet
урони́ть
drop, let fall, shed, moult
коза́
goat, she-goat, nanny-goat
бара́н
ram, wether, sheep
dummy
овца́
sheep
укры́ться
to take shelter
убе́жище
refuge sanctuary shelter
обстре́л
firing/shelling
ра́ковина
sink
shell
сбра́сывать
to throw off, to throw down, to drop
to shed
to reduce, to lose
to reset
роня́ть
drop, let fall, shed, moult, injure
бланк
blanks/margins
form
A sheet of paper with partially printed standard text used for uniform paperwork
стричь
cut, clip, shear
полушу́бок
short sheepskin coat, sheepskin jacket
укры́тие
shelter
hideout
овча́рка
Caucasian shepherd dog
листо́чек
small leaf
small sheet
но́жны
sheath
ве́ер
fan, sheaf of fire, lines of fine
но́жницы
scissors, pair of scissors, shears, discrepancy
су́щий
real downright sheer or complete ex nightmare
sheer
бала́нс
balance, balance-sheet, pulpwood, paper wood
депо́
depot, shed, fire station
проли́ть
spill
spill or shed (blood tears)
тулу́п
sheepskin coat
прию́т
orphanage
shelter, refuge, asylum
осы́паться
crumble, fall, shed its grain
осыпа́ться
crumble, fall, shed its grain
бу́нкер
bunker, underground shelter
hopper
о́тсвет
reflection, reflected light, sheen
отсве́т
reflection, reflected light, sheen
кожу́х
sheepskin, casing, housing, jacket, box
стелла́ж
shelving, shelves
па́нцирь
armour
shell
клеёнка
table cloth oil-cloth, oilskin, plastic sheet
a waterproof tablecloth
укры́ть
cover, shelter, conceal, harbour
бара́ний
sheepskin, mutton
са́мка
female, she-, cow, doe, hen
полне́йший
sheer, uttermost
жесть
tin, sheet metal
tough
по́лочка
small shelf
волчи́ца
she-wolf
маринова́ть
marinate, pickle, delay, shelve, put off, keep waiting
укры́тый
sheltered, covered
приста́нище
refuge, haven, shelter, asylum
овчи́нник
furrier for sheepskin
отве́сный
sheer, vertical, perpendicular
заго́н
enclosure, pen, sheep-pen, sheep-fold, driving in, drive, rounding-up, forcing
сдвиг
displacement or shift
shear / slide landslide
change for the better progress improvement
пролива́ть
spill
spill or shed (blood tears)
сноп
sheaf
облупи́ть
peel, shell
источа́ть
shed, exhale
приюти́ть
shelter, give refuge
стри́жка
hair-cut, shearing, clipping, haircut
сара́йчик
small shed, small barn
кров
(outdated) roof
(bookish) home/shelter
воро́нка
funnel, crater, shell-hole
теплу́шка
shelter, heated goods van
обши́вка
trimming, boarding, panelling, sheathing, planking, plating, covering
скорлупа́
shell
раку́шка
cockle-shell, mussel, sea shell, seashell
пога́нка
toadstool, sheldrake
конту́зить
contuse, shell-shock
обстреля́ть
fire/shell
выпаде́ние
fall, falling out, shedding
бяшка
baa-lamb (sheep)
укрыва́ться
seek shelter, take cover
пасти́
graze, pasture, shepherd
surveil, track, shadow, convoy
watch over
to follow, to tail
обстре́ливать
fire/shell
дублёнка
sheepskin coat
бара́шек
young male sheep (ram, lamb), lambskin
wing-nut, thumbscrew
снаря́дный
shell projectile ammunition (adj)
юти́ться
huddle, huddle together, take shelter
коро́вник
cow-shed
Шереме́тьево
Sheremetyevo International Airport
конту́зия
contusion, shell-shock, concussion
хлев
cattle-shed, cow-house, sheep-cot
медве́дица
she-bear
укрыва́ть
cover, shelter, conceal, harbour
шпарга́лка
cheat sheet
пригре́ть
warm, give shelter, treat kindly
Examples
- Э́тот сыр изготовлен из овечьего молока́.That cheese is made from sheep's milk.
- Мы не мо́жем дома держа́ть овцу́. Что там с ней де́лать?We can't keep a sheep at home. What should we do with it?
- «Простыни я пове́шу сама́, - сказа́ла сосе́дка. - Уж очень они тяжелые».I'll hang the sheets myself, the neighbor said. "It's not like they're that heavy."
- Она разложи́ла компакт-диски на полке в ряд.She put her CDs in a row on the shelf.
- Стив с неохо́той оплати́л штраф в пятьдесят до́лларов за превыше́ние ско́рости, кото́рый схлопота́л на про́шлой неде́ле.Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.
- Давай укро́емся здесь от дождя́.Let's shelter here from the rain.
- Я не могу́ лить слезы́ по э́тому ужа́сному челове́ку.I cannot shed a tear for that horrible man.
- Я останови́лся в "Шератоне".I'm staying at the Sheraton Hotel.
- Дай мне чи́стый лист бума́ги.Give me a blank sheet of paper.
- Вы́три пыль с полки.Dust off the shelf.
- Полка отвали́лась, и все кни́ги посыпались на Васю.The shelf fell off and all the books went tumbling down on Vasya.
- Шла Саша по шоссе́ и соса́ла су́шку.She sells sea shells in Chelsea.
- Куда бы Мэри ни пошла́, овца́ идёт за ней.Wherever Mary goes, the sheep follows her.
- Пора корми́ть ове́ц.It is time to feed the sheep.
- У ло́шади нет рого́в; у коро́вы и бара́на есть рога.Horses don't have horns; cows and sheep have horns.
- Госпо́дь — Па́стырь мой; я ни в чем не буду нужда́ться.The Lord is my shepherd; I shall not want.
- Ну что ж, э́та Кейко — или она милая, или зло́бная, просто не могу́ поня́ть её.Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out.
- Я не могу́ чита́ть э́ту кни́гу без слез.I cannot read this book without shedding tears.
- Змея сбра́сывает ко́жу.The snake sheds its skin.
- Прибери́сь в сара́е и выбрось ве́щи, кото́рые тебе не нужны́.Clean out the shed and throw away things you don't need.
- Она была́ так сча́стлива, что запла́кала.Such was her joy that she shed tears.
- Она пролила́ много слез по люби́мой соба́ке, уме́ршей в результа́те несча́стного слу́чая.She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
- Она пла́кала, слушая расска́з.She shed tears while listening to the story.
- Она стара́лась не пла́кать.She tried not to shed tears.
- Они проли́ли свою́ кровь за незави́симость.They shed their blood for their independence.
- Мы взя́ли за осно́ву идеа́л, что все лю́ди созданы ра́вными, мы пролива́ли кровь и боро́лись на протяже́нии веко́в, чтобы прида́ть смысл э́тим слова́м в наше́й стране́, и во всем ми́ре.We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
- Его уника́льный взгляд на ве́щи помо́г проли́ть свет на ситуа́цию.His unique perspective helped shed light on the situation.
- Он не са́мый о́стрый нож в я́щике.He is not the sharpest tool in the shed.
- Прибери́ пыль на этаже́рке.Dust off the shelf.
- Тим — парши́вая овца́ семьи Джонсов.Tim is the black sheep of the Jones' family.
- Они обычно стригу́т ове́ц весной.They usually shear sheep in spring.
- До настоя́щего вре́мени только один уча́стник вы́играл миллио́н изра́ильских шекелей в "Кто хо́чет стать миллионе́ром" в Изра́иле.So far there has been only one participant who won one million Israeli Shekels in "Who Wants to Be a Millionaire" in Israel.
- Вернёмся к нашим бара́нам.Let's get back to our sheep!
- Я нашёл краси́вую раку́шку на берегу.I found a beautiful shell on the shore.
- Я нашла́ краси́вую раку́шку на берегу.I found a beautiful shell on the shore.
- Он остри́г овцу́.He clipped the sheep.
- Овцы на лу́гу щиплют траву́.The sheep in the field are eating grass.
- Мне пона́добилось намного ме́ньше вре́мени, чтобы приручи́ть неме́цкую овча́рку, чем мою другу́ю соба́ку.It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog.
- Сыр - твёрдая пи́ща, изготовляемая из молока́ коро́в, коз, ове́ц и про́чих млекопита́ющих.Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
- Лю́ди, сле́дующие за дикта́тором, подо́бны ста́ду ове́ц.The people followed the dictator like so many sheep.
- Блин, не могу́ поня́ть э́ту Кейко, она либо милая, либо зло́бная.Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out.
- Немного книг на э́тих полках.There are not many books on these shelves.
- Том встал на стул, чтобы добра́ться до ве́рхней полки.Tom stood on a chair so he could reach the top shelf.
- На полке - альбо́м.There is an album on the shelf.
- Я укры́лся под зо́нтиком дру́га.I took shelter under my friend's umbrella.
- Сейчас Том чита́ет рома́н Си́дни Шелдона.Tom is reading a novel by Sidney Sheldon now.
- Он сде́лал пе́тлю из простыне́й и пове́сился в со́бственной ка́мере.He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell.
- Он поста́вил кни́гу на полку.He put the book on the shelf.
- Том - белая ворона в свое́й семье́.Tom is the black sheep of his family.
- Положи́ муку на полку.Put the flour on the shelf.
- С полки упа́ла кни́га.A book dropped from the shelf.
- Он уда́рился голово́й о полку и получи́л огро́мный синя́к.He banged his head against a shelf and got a big lump.
- Э́то очень весело, собира́ть разнообра́зные раку́шки на пля́же.It is a lot of fun picking various shells on the sands.
- Положи́ меня, как печа́ть, на се́рдце твое, как пе́рстень, на ру́ку твою́: ибо крепка́, как смерть, любо́вь; люта́, как преисподняя, ре́вность.Set me as a seal on thy heart, as a seal on thine arm, for strong as death is love, sharp as Sheol is jealousy.
- Дай мне лист бума́ги.Give me a sheet of paper.
- Яков корми́л овцу́.Yaakov fed the sheep.
- Мы вы́жили по чи́стой случа́йности.We survived by sheer luck.
- Ищи́те укры́тие в укреплённом помеще́нии без о́кон, предпочтительно подзе́мном.Seek shelter in a fortified, windowless room, preferably underground.
- Два часа, потраченные на электро́нное письмо́, кото́рое не займёт и одной печа́тной страни́цы, не по́вод для го́рдости. Э́то, скорее, посла́ние о твое́й со́бственной неспосо́бности писать связно.Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
- Двум смертя́м не быва́ть, а одной не минова́ть.As well be hanged for a sheep as a lamb.
- Она вручи́ла мне лист бума́ги.She handed me a sheet of paper.
- Она передала́ мне лист бума́ги.She handed me a sheet of paper.
- Она протяну́ла мне лист бума́ги.She handed me a sheet of paper.
- Пожалуйста, расста́вь кни́ги на полки в хронологи́ческом поря́дке.Please arrange the books on the shelves in cronological order.
- Пожалуйста, расста́вьте кни́ги на полки в хронологи́ческом поря́дке.Please arrange the books on the shelves in cronological order.
- Простыня́ на крова́ти.The sheet is on the bed.
- Возьми́ с полки пирожо́к!Take a doughnut from the shelf!
- Поли́ция накры́ла те́ло простынёй.The police covered the body with a sheet.
- Я сменю́ простыни.I'll change the sheets.
- Я поменя́ю простыни.I'll change the sheets.
- Принеси́ мне лист бума́ги, пожалуйста.Bring me a sheet of paper, please.
- Я - парши́вая овца́ в семье́.I'm the black sheep of the family.
- Я - белая ворона в семье́.I'm the black sheep of the family.
- Оте́ц сде́лал для меня полку.My father made a shelf for me.
- Па́па сде́лал для меня полку.My father made a shelf for me.
- До́брый день. Вы ми́стер Шерлок Холмс?Good day. Are you Mr. Sherlock Holmes?
- Том стрижёт ове́ц.Tom is shearing the sheep.
- Овцы пасу́тся в поле.The sheep graze the grass in the field.
- Овцы щиплют траву́ в поле.The sheep graze the grass in the field.
- Он положи́л кни́гу на полку.He put the book on the shelf.
- Их рабо́та - стричь ове́ц.Their job is to shear the sheep.
- Она постели́ла чи́стые простыни на крова́ть.She put clean sheets on the bed.
- Снаря́д за снаря́дом лете́л в кре́пость.Shell after shell smashed into the fort.
- Козы не лю́бят мо́кнуть и найду́т убе́жище быстре́е, чем овцы и друго́й дома́шний скот.Goats do not like getting wet and will seek shelter quicker than sheep and other livestock.
- Я не могу́ бле́ять, как овца́. Я овча́рка.I cannot bleat like a sheep. I'm a shepherd dog.
- Пасту́х счита́ет ове́ц: "Одна, две, три, четыре, пять... сто".The shepherd counts the sheep: "One, two, three, four, five ... one hundred."
- Если бы у челове́ка бы́ло одиннадцать ове́ц и все, кроме девяти, у́мерли, сколько ове́ц бы у него оста́лось?If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?
- Она пыта́лась не проли́ть ни одной слезы́.She tried not to shed a tear.
- Она пыта́лась не пророни́ть ни слези́нки.She tried not to shed a tear.
- От неё прежней оста́лась лишь оболо́чка.She became a shell of her former self.
- О́пытный стригальщик мо́жет остри́чь овцу́ за две-три мину́ты, в зави́симости от разме́ра и состоя́ния овцы.A highly skilled shearer can shear a sheep in two to three minutes depending on the size and condition of the sheep.
- Она продаёт раку́шки.She sells sea shells.
- Они постри́гли ове́ц.They sheared the sheep.
- Она жила без трево́г и забо́т.She has led a very sheltered life.
- Она жила в тепли́чных усло́виях.She has led a very sheltered life.
- У неё была́ беззабо́тная жизнь.She had a sheltered life.
- Опиши́те на отде́льном листке́ бума́ги своего́ лу́чшего дру́га: во́зраст, где он или она живёт, кем рабо́тает и т.д.On a separate sheet of paper, describe your best friend: age, where he or she lives, his or her job, etc.
- Она лишь оболо́чка той, кем когда-то была́.She's only a shell of her former self.
- Она залива́лась го́рькими слеза́ми.She shed bitter tears.
- Она пролива́ла го́рькие слёзы.She shed bitter tears.