father russian
оте́ц
father
па́па
dad, father
Pope
ба́тюшка
(outdated) father
отцо́в
father’s (possessive)
plural of отец (genitive/accusative)
папа́ша
father
отцо́вский
father's
of father
ба́тя
dad, daddy
father, parson
тесть
father-in-law, wife's father
па́пин
daddy's, dad's, father's
ба́тька
father
па́пенька
Father (dated)
сват
matchmaker, father of the son-in-law, father of the daughter-in-law
свёкор
father-in-law, husband's father
тя́тька
dad, daddy, father
игу́мен
Father-Superior
сноха́ч
father-in-law (who takes sexual advantage of his daughter-in-law)
усынови́тель
adopter, adoptive father
свёкр
father-in-law (husband's father)
Де́д Моро́з
Father Christmas, Jack Frost, Kriss Kringle, Santa Claus
батя́ня
dad, daddy
old man, father
оте́чественный
native, home
patriotic
belonging to mother-fatherland
оте́чество
fatherland
отчи́зна
native land, fatherland, homeland
оте́ческий
fatherly, paternal
отцо́вство
fatherhood, paternity
безотцо́вщина
fatherlessness, fatherless child
Examples
Он унасле́довал би́знес от отца́.
He inherited the business from his father.
Он лю́бит хва́статься об успе́шном автомоби́льном би́знесе своего́ отца́.
He likes to boast about his father's successful automobile business.
Мой оте́ц неразгово́рчив.
My father doesn't really talk much.
Мой оте́ц глубоко заду́мался.
My father was lost in thought.
Я должен унасле́довать де́ло отца́.
I am to take over my father's business.
В свобо́дное вре́мя оте́ц часто чита́л детекти́вы.
Father would often read detective stories in his spare time.
Её оте́ц — полице́йский.
Her father is a policeman.
Мой оте́ц предупреди́л меня, чтобы я не переходи́л через доро́гу.
My father warned me against crossing the road.
Мой оте́ц управля́ет рестора́ном.
My father runs a restaurant.
Её оте́ц стал инвали́дом в результа́те серде́чного при́ступа.
Her father became an invalid as a result of a heart attack.
Мой оте́ц скоро попра́вится.
My father will get well soon.
Смерть отца́ напо́лнила его печа́лью.
The death of his father filled him with sorrow.
Ты напомина́ешь мне своего́ отца́.
You remind me of your father.
Су́мма во́зрастов дете́й равня́лась во́зрасту отца́.
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
Мой оте́ц ненави́дит, что я чита́ю газе́ту за за́втраком.
My father hates my reading a newspaper at breakfast.
Профе́ссор Хадсон — друг моего́ отца́.
Professor Hudson is my father's friend.
Э́той маши́ной по́льзуется мой оте́ц.
This car is used by my father.
«Зельда, я собира́юсь спасти́ Гамелон от злых сил ге́рцога Онкледа!» — «Как?» — «Я возьму́ кора́бль, чтобы помочь Гамелону». — «Но, оте́ц, а если с тобой что-то случи́тся?» — «Мой кора́бль защити́т меня!» — «Но, оте́ц, что, если тебе придётся сойти́ на берег?»
Zelda, I'm going to save Gamelon from the evil forces of Duke Onkled! "How?" "I'll take my ship to aid Gamelon." "But father, what if something happens to you?" "My ship will protect me!" "But father, what if you have to go on shore?"



















