allow russian
мо́жно
one can (it is possible)
one may (it is allowed)
нельзя́
one cannot, you can't, it's impossible
one should not, it is not allowed, one must not (it is prohibited / forbidden)
позво́лить
let or allow
to afford
позволя́ть
let or allow
разреши́ть
allow, permit, authorize
resolve, settle
пусти́ть
let, allow
set in motion, put in action, set working
shoot, loose
turn on
let go
пуска́ть
let, allow
set in motion, put in action, set working
да́ча
giving, portion, allowance, cottage, summer cottage, piece of woodland, wood plot, wood lot
country-cottage
предположи́ть
assume/mentally allow possibility of something
допусти́ть
to allow, to permit
to accept, to tolerate
to assume
to let happen
разверну́ть
To open something folded up, unfold.
To open, remove a wrapping, unwrap.
To position, deploy in width along the front line.
To manifest fully, to allow to develop.
To explain is details and extensively.
To organize, establish, undertake on a large scale.
To turn and direct in the opposite direction from the original one.
To achieve a change of a certain trend to the opposite one.
допуска́ть
to admit
to accept, to permit, to allow, to tolerate
to assume
to let happen
запусти́ть
launch, lanzamiento
neglect, descuido, allow to deteriorate, let slide
разреша́ть
to allow/to permit
resolve, settle
распусти́ть
to let loose, allow to get out of hand, let get out of hand, let out, melt, unravel, untuck, set afloat
to spread
разреша́ться
be allowed, be solved, be settled
допуска́ться
allow, to be allowed
дозво́лить
permit, allow, give leave, authorize
командиро́вочный
travel allowance
рацио́н
diet
ration, food allowance
подпуска́ть
allow to approach, to come near
подпусти́ть
allow to approach, to come near
категори́ческий
categorical (does not allow for other interpretations) (прилагательный)
дово́льствие
allowance
недопусти́мый
inadmissible
not allowed
разреши́ться
be solved, be settled, be allowed
безапелляцио́нный
peremptory, categorical, allowing of no appeal
попусти́тельство
always allowing, connivance
поло́жено
supposed to
allowed
properly
дозволя́ть
permit, allow, give leave, authorize
перегнои́ть
let rot, allow to decay
позво́ль
allow me, please let
при́пуск
allowance, margin
прого́ны
travelling allowance
проква́шивать
allow to go sour
су́точные
per diem subsistence allowance
подъёмные
travelling expenses, travelling allowance
позво́литься
to allow, permit
разрешённый
permitted, allowed
допу́щенный
allowed
admitted
позволя́ющий
Allowing
позво́ливший
someone who was doing (позво́лить)
making it possible, allowing
льзя
one can (it is possible)
one may (it is allowed)
Examples
- Гениа́льные труды́ това́рища Сталина позво́лили сове́тской лингви́стике заня́ть лидирующую пози́цию в мирово́й нау́ке.Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
- Оте́ц авансом дал мне де́ньги за неде́лю.Father advanced me a week's allowance.
- Лю́дям нужно выража́ть себя; и они не мо́гут э́того де́лать, если о́бщество не даёт им свобо́ду для э́того.People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
- Я легкомысленно оста́вил дверь откры́той.I carelessly allowed the door to stand open.
- Ему не позво́лили поступи́ть в колледж.He was not allowed to enroll in the college.
- Его мать не позволя́ла ему е́здить на мотоци́кле.His mother didn't allow him to ride a motorbike.
- Мы не до́лжны сде́рживать его хра́брость.We must allow his bravery.
- Лица, употребляющие спиртны́е напи́тки, не допускаются.People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
- Нам следует ожида́ть заде́ржку поезда.We have to allow for the delay of the train.
- Корея разреши́ла инспе́кцию специали́стами МАГАТЭ.Korea allowed an inspection by the IAEA.
- Мы предло́жим пятипроцентную ски́дку с цен прейскура́нта.We'll allow a 5 percent discount off list prices.
- Вам не разрешено де́лать фотогра́фии.You aren't allowed to take photographs.
- Купа́ние в э́той реке́ не разреша́ется.Swimming is not allowed in this river.
- Поли́ции не положено употребля́ть алкого́ль при исполне́нии.The police aren't allowed to drink on duty.
- Нажми́те на изображе́ние и вы́берите расположе́ние. Нажми́те на «Откры́ть», чтобы откры́ть изображе́ние. Нажми́те на «Вы́ход», чтобы вы́йти из програ́ммы. Опция «Расположе́ние» позволя́ет вы́брать режи́м пока́за изображе́ния.Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
- Обстоя́тельства не позволя́ют мне вы́ехать за грани́цу.The circumstances did not allow me to go abroad.
- В библиоте́ку нельзя проноси́ть еду.You're not allowed to carry food into the library.
- По умолча́нию домашние живо́тные запрещены.It goes without saying that pets are not allowed.
- Здесь нельзя паркова́ться.Parking isn't allowed here.
- В национа́льных па́рках охо́та запрещена.Hunting is not allowed in national parks.
- Я не позволя́ю себе сла́достей.I don't allow myself to have sweets.
- Разреша́лось всё: можно бы́ло пина́ть проти́вника, ста́вить ему подно́жки, бить его и куса́ть.Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
- Позво́льте мне вас изме́рить.Please allow me to measure you.
- Поэтому: что можно, то можно; чего нельзя, того́ нельзя; что невозможно, то невозможно; что возможно, то и можно.That's why: what's allowed is allowed, what's forbidden is forbidden, what's impossible is impossible, and what's possible is that which is allowed.
- Но́вая ве́рсия Татоэбы позво́лит соединя́ть люде́й и даже редакти́ровать их!The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them!
- Чего я действительно не могу́ поня́ть, так э́то зачем запреща́ть де́тям игра́ть на у́лице в тако́й замеча́тельный день.What I don't understand is why the children aren't being allowed to play outside on such a nice day.
- Данное приложе́ние позволя́ет быстро рассчита́ть коэффицие́нт и́ндекса массы тела — ИМТ.The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.
- Кто его пусти́л?Who allowed him in?
- Куре́ние на рабо́чем ме́сте запрещено.Smoking on duty is not allowed.
- Мне разреши́ли взять неде́льный о́тпуск.I was allowed to take a week off.
- Да́йте час, чтоб добра́ться до вокза́ла.Allow an hour to get to the station.
- Мы не до́лжны позволя́ть э́тим пробле́мам влия́ть на прое́кт.We must not allow these problems to affect the project.
- Моя́ мать разреши́ла мне пое́хать за грани́цу.My mother allowed me to go abroad.
- Том позво́лил Мэри уйти́ домой рано.Tom allowed Mary to go home early.
- Они оскорбля́ют меня, а не обвиня́ют; не атаку́ют, а клеве́щут. И не счита́ют, что у меня есть пра́во защища́ться.They do not accuse me, they insult; they do not fight me, they calumniate, and they don't allow me the right of defense.
- Высо́кий проце́нт кислоро́да позволя́ет насеко́мым выраста́ть до угрожа́ющих разме́ров.The high percentage of oxygen allows insects to grow to frightful sizes.
- Я не разреша́ю спать в кла́ссе.I do not allow sleeping in class.
- Вам нельзя де́лать э́то здесь. Вообще, вам нельзя де́лать э́то нигде.You can't do that here. In fact, you aren't allowed to do that anywhere.
- Никто не име́ет права переводи́ть э́ту фра́зу.No one is allowed to translate this sentence.
- Пожалуйста, разреши́те зада́ть Вам не́сколько вопро́сов.Please allow me to ask you a few questions.
- Kawa — э́то реализа́ция языка́ Scheme для JVM, кото́рая позволя́ет испо́льзовать все библиоте́ки платфо́рмы Java.Kawa is an implementation of Scheme for JVM that allows to take advantage of all the Java’s libraries.
- Оте́ц не разреши́т мне держа́ть соба́ку.My father won't allow me to keep a dog.
- Мне оте́ц не разреши́т держа́ть соба́ку.My father won't allow me to keep a dog.
- Де́тям вход воспрещён.Children are not allowed in.
- Наде́юсь, твои́ родители разреша́т нам пожени́ться.I hope that your parents will allow us to marry.
- Я не дам тебя в оби́ду.I shall not allow anyone to harm you.
- В 1603 году, когда к вла́сти пришёл коро́ль Яков I Англи́йский, футбо́л был вновь разрешён.In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
- Том не разреша́ет свои́м де́тям игра́ть с Марией.Tom doesn't allow his children to play with Mary.
- Том не позволя́ет свои́м де́тям игра́ть с Марией.Tom doesn't allow his children to play with Mary.
- Она не позво́лит мне прочита́ть письмо́.She wouldn't allow me to read the letter.
- Кто его впусти́л?Who allowed him in?
- В Массачусетсе не разреша́ют жени́ться на ба́бушке жены́.In Massachusetts, a man is not allowed to marry his wife's grandmother.
- Разреши́те мне помочь.Allow me to help.
- Сколько я должна́ вы́делить на путевые расхо́ды?How much should I allow for travel expenses?
- Сколько вы мне за э́то дади́те?How much will you allow me for this?
- Почему он всегда нахо́дит оправда́ния её посту́пкам?Why does he always make allowances for her conduct?
- Вы до́лжны учи́тывать сла́бости челове́ческой приро́ды.You have to allow for human weakness.
- Вы не при́няли во внима́ние тот факт, что он мо́лод.You've made no allowance for the fact that he is young.
- Вы не при́няли во внима́ние его мо́лодость.You've made no allowance for the fact that he is young.
- Вы не учли́, что он мо́лод.You've made no allowance for the fact that he is young.
- Нам придётся сде́лать ски́дку на её ю́ный во́зраст.We must make allowances for her youth.
- Они не позво́лят нам войти́ в сад.They won't allow us to enter the garden.
- Если позво́лите мне говори́ть, я всё объясню́.If you allow me to speak, I'll be able to explain everything.
- С соба́ками вход воспрещён.No dogs allowed.
- Вам вход сюда запрещён. Э́то ча́стная со́бственность.You are not allowed here. This is private property.
- Врач не разреши́л мне выходить из дома.The doctor didn't allow me to go out.
- Я не могу́ э́того разреши́ть.I can't allow that.
- Он бы не позво́лил мне сесть за руль его маши́ны.He wouldn't allow me to drive his car.
- Он бы не позво́лил мне води́ть его маши́ну.He wouldn't allow me to drive his car.
- В библиоте́ке запрещено разгова́ривать.Talking in the library is not allowed.
- Обстоя́тельства не позво́лили мне пое́хать за грани́цу.The circumstances did not allow me to go abroad.
- Не просади́ свою́ зарпла́ту.Don't fritter away your allowance.
- Они не позво́лят э́то.They won't allow it.
- Я позво́лю э́то.I'll allow this.
- Я разрешу́ э́то.I'll allow this.
- Я предоста́влю э́то.I'll allow this.
- Она позво́лила ему идти́ самому.She allowed him to go alone.
- Если ты позво́лишь мне говори́ть, я смогу́ всё тебе объясни́ть.If you allow me to speak, I'll be able to explain everything.
- Бою́сь, что я не могу́ э́того позво́лить.I'm afraid I can't allow that.
- Бою́сь, что я не могу́ э́то разреши́ть.I'm afraid I can't allow that.
- Вчера́ он позво́лил Джону войти́.He allowed John to enter yesterday.
- Здесь можно лови́ть ры́бу?Are you allowed to fish here?
- Нельзя э́то допусти́ть.This should not be allowed.
- Нико́му не разреша́ется туда ходи́ть.No one is allowed to go there.
- Я э́того не позво́лю!I won't allow it!
- Мне положено 1 000 ие́н в ме́сяц на кни́ги.I am allowed 1,000 yen a month for books.
- Я не позво́лю тебе встреча́ться с мое́й сестро́й.I won't allow you to date my sister.
- Здесь можно кури́ть?Is smoking allowed here?
- Я не могу́ позво́лить вам э́то сде́лать.I can't allow you to do that.
- Я не могу́ разреши́ть вам э́то сде́лать.I can't allow you to do that.
- Мэри разреши́ла Тому себя поцелова́ть.Mary allowed Tom to kiss her.
- Мэри разреши́ла Тому себя приобнять.Mary allowed Tom to put his arm around her.
- Мэри разреши́ла Тому держа́ть себя за ру́ку.Mary allowed Tom to hold her hand.
- Оте́ц не разреши́л мне учи́ться в США.My father didn't allow me to study in the USA.
- В э́той ко́мнате кури́ть не разреша́ется.Smoking is not allowed in this room.
- Он не дал мне заплати́ть по счёту за обе́д.He didn't allow me to pay the bill for the dinner.
- Мне разреши́ли отпра́виться одному при усло́вии, если я пообеща́ю быть осторо́жным.I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
- Вам не разреша́ется покида́ть ко́мнату.You're not allowed to leave this room.
- Тебе не разреша́ется выходить из ко́мнаты.You're not allowed to leave this room.
- Тому не разреши́ли сесть на борт самолёта, потому что у него не бы́ло при себе действи́тельного проездного докуме́нта.Tom was not allowed to board the plane because he did not hold a valid travel document.