turn russian
оказа́ться
to turn out to be
to find oneself
о́чередь
queue, line
turn, order, succession, one by one
phase, stage (project), place
показа́ться
to appear, to come in sight
to show up, to turn up
to seem
но́мер
number, size, room, issue, item on the programme, turn, trick
ход
motion, run, speed, way, course, progress
entrance, entry, passage
move, turn, lead
уда́ться
to succeed, turn out well
to manage to do
ока́зываться
turn out to be
find oneself
получи́ться
to turn out some way
to result, succeed
(impersonal) to prove, to turn out
(impersonal) to work out well, to manage
поверну́ться
turn, turn around
получа́ться
succeed, tener éxito
be obtained, obtener
happen, suceder, turn out, resultar
to turn out, to work out well
обрати́ться
appeal to, address, turn to
convert, apply, treat
consult
закры́ть
to close, to shut, to shut off, to turn off, to shut down, to close down
to cover, to hide
оберну́ться
to result in to lead to to turn around
обрати́ть
turn to, direct to
пусти́ть
let, allow
set in motion, put in action, set working
shoot, loose
turn on
let go
перейти́
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn, move on
convert, click, switch, proceed (to)
поверну́ть
turn, swing, change
найти́сь
be found, turn up, find the right word to say, find the right thing to do, be, walk for a long time, tire oneself by walking
преврати́ться
turn into, become
напра́вить
direct, turn, aim, level, send, refer, sharpen
turn toward
aim something
обраща́ть
turn to, direct to, pay attention to
включи́ть
turn on
include
вы́вести
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
вы́ясниться
to become clear
it turns out
сде́латься
become, turn into
happen
сдать
rent out, let out
take an exam, pass an exam
rat out, turn in to the authorities
give, distribute, donate
hand over, give up, surrender
поворо́т
a turn, twist
a change of direction
переходи́ть
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn
convert, click, switch, proceed (to)
сверну́ть
turn, wrap tightly, roll up, curtail, reduce, cut down, turn
отверну́ться
to turn away
выпуска́ть
release let out or set free
graduate
put out, turn out
to produce, to manufacture
разверну́ть
To open something folded up, unfold.
To open, remove a wrapping, unwrap.
To position, deploy in width along the front line.
To manifest fully, to allow to develop.
To explain is details and extensively.
To organize, establish, undertake on a large scale.
To turn and direct in the opposite direction from the original one.
To achieve a change of a certain trend to the opposite one.
превраща́ться
turn into, become, change
покрасне́ть
redden, become red, flush, turn red in the face, blush, show red
вы́пасть
fall from, fall out, slip out, come out, fall, occur, turn out, happen to be
fall on date
stand a chance
обора́чиваться
to turn around
to look back
преврати́ть
turn into, transform, convert, transmute, reduce
сдава́ть
rent out, let out, handover
take an exam, pass an exam
turn in to the authorities
give, distribute, donate
повора́чиваться
turn, swing, change, turn around
разверну́ться
to turn yourself around, unfold, come unwrapped, show oneself, display oneself, spread, deploy, expand, be expanded, turn, slew
оборо́т
turn, revolution, rotation, turnover
пога́снуть
turn off, to go out
переверну́ть
to turn / turn around
to turn inside out
to overturn / turn over
to turn upside down
крути́ть
twist, twirl, roll up, turn, whirl, have on a string, go out, have an affair
вы́ключить
turn off, switch off, cut off, exclude
повора́чивать
turn, swing, change
вы́водить
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
выводи́ть
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
обходи́ться
do without без
cost
treat с
to turn out some way
верте́ться
turn, revolve, spin, fidget, dodge, prevaricate, hover about
побледне́ть
to turn pale
направля́ть
direct, turn, aim, level, send, refer, sharpen
беле́ть
to stand out with its white color
to turn white
перело́м
break, breaking, fracture, sudden change, crisis, turning-point
красне́ть
redden, become red, flush, turn red in the face, blush, show red
испо́лниться
to be fulfilled
to turn (e.g. a certain age)
вы́вернуть
to unscrew, twist, wrench, turn out
to turn inside out
листа́ть
to turn over page
свора́чивать
roll up, displace, remove, turn, swing
переверну́ться
turn over, capsize
враща́ться
revolve, rotate, turn
превраща́ть
turn into, transform, convert, transmute, reduce
заводи́ть
turn on
acquire
carry conversation
объяви́ться
turn up show up appear declare
развора́чиваться
to turn yourself around
верте́ть
turn, spin
отве́ргнуть
reject, turn down, repudiate, vote down
воро́чаться
turn, toss and turn, move
отвора́чиваться
to turn away
вы́нырнуть
emerge, come to the surface, emerge, turn up
крути́ло
turnable wheel
turntable
пока́зываться
to show oneself, come in sight, appear
to show up, turn up, appear
побеле́ть
turn white
выставля́ть
put out, put forward, put in front, put up, exhibit, display, set out, show, flaunt, show off, represent, lay down, adduce, turn out, send out, chuck out
устреми́ть
rush, turn, direct, fix
завести́сь
start, start up
turned on, excited
гаси́ть
put out extinguish
turn off the light
pay off
поверте́ть
to bring into circular motion (to spin something
spin turn rotate
окамене́ть
turn to stone, petrify, harden, stand stock-still
пожелте́ть
turn yellow, show yellow
включи́ться
be included
turn on
бледне́ть
to turn pale
закрути́ть
begin to turn
отверга́ть
reject, turn down, repudiate, vote down
заяви́ться
come appear or turn up (usually unannounced)
поочерёдно
one by one (by turns)
устремля́ться
rush, be turned, be directed, be fixed
голубе́ть
to turn blue
выясня́ться
to become clear
turns out
воро́чать
move, shift, turn, run, have control, boss, be boss
разрыва́ть
tear, tear asunder, break, dig up, rummage through, turn upside-down
вывора́чивать
to turn inside out
виля́ть
wag, glide away, turn off sharply, side-track, prevaricate, be evasive
исполня́ться
to be fulfilled
to turn (e.g. a certain age)
точи́ть
sharpen, grind, whet, turn
to produce / to make (using a lathe)
wear away, wear down, gnaw
оберну́ть
wrap up, wind round, wrap round, turn
желте́ть
turn yellow, show yellow
нагря́нуть
to show up unexpectedly, turn up out of the blue
выключа́ть
turn off, switch off, cut off, exclude
завора́чивать
to screw tight, tighten
to tuck up, roll up
to wrap up
to turn
Examples
- Мэри и ее сестра́ по о́череди присма́тривали за больно́й ма́терью.Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
- Когда у него пробле́мы, он всегда обраща́ется к свое́й сестре́ за по́мощью.When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
- Обще́ственное мне́ние повора́чивается против половой дискримина́ции.The tide of public opinion is turning against sexism.
- Скоро он поя́вится.It will not be long before he turns up.
- Джек и я согласи́лись по о́череди рабо́тать по суббо́там.Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
- Мы мо́ем автомоби́ль по о́череди.We took turns in washing the car.
- При ни́зких температу́рах вода превраща́ется в лёд.At low temperatures, water turns to ice.
- Терпе́ние конча́ется.The worm turns.
- Здесь дорога повора́чивает влево.The road turns left there.
- Ты не возража́ешь, если я включу́ телеви́зор?Do you mind my turning on TV?
- После сме́рти моя́ душа обрати́тся в небытие́.After death my soul turns into nothing.
- Мы вели́ маши́ну по о́череди.We took turns driving the car.
- Ум всегда лю́бит за что-то бра́ться, и когда он не будет име́ть до́брого, тогда будет обраща́ться к плохо́му.The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil.
- Молоко́ легко прокиса́ет.Milk easily turns sour.
- Она никогда не прислу́шивается к мои́м сове́там.She always turns a deaf ear to my advice.
- Попыта́йтесь удали́ть червя́, наматывая его на спи́чку.Try to pull out the worm by turning it around with a match stick.
- Ока́зывается, он часто пита́ется в рестора́не своего́ отца́.It turns out that he often eats at his father's restaurant.
- Она воро́чается в постели.She is tossing and turning in bed.
- Повернув направо, вы уви́дите бе́лую ба́шню.Turning to the right, you will see a white tower.
- Не удиви́тельно, что вы отверга́ете э́то предложе́ние.It is no wonder that you are turning down the proposal.
- Мне кажется, что он соверша́ет большую оши́бку, отказываясь от э́той рабо́ты.I think he's making a big mistake by turning down the job.
- Она то бледне́ла, то красне́ла.She became pale and flushed by turns.
- Повернувшись направо, вы уви́дите пе́ред собой ра́тушу.Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
- Тепло́ превраща́ет лёд в во́ду.Heat turns ice into water.
- Сего́дня моему́ сы́ну исполня́ется четыре года.Today my son turns four years old.
- Мы всё ду́мали, кто э́то, а оказа́лось, что э́то ты!We were wondering who it was, and it turns out that it was you!
- Верху́шка кру́тится по часовой стрелке.The top is turning clockwise.
- В ста́ром котте́дже была́ только одна крова́ть, поэтому мы спали на ней по о́череди.The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it.
- Гу́сеница превраща́ется в ба́бочку.The caterpillar is turning into a butterfly.
- Лед превраща́ется в во́ду, когда нагрева́ется.Ice turns to water when it gets warm.
- Я смогу́ уви́деться с тобой за́втра, если не случи́тся ничего неожи́данного.I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
- Пе́рвый ма́ленький глото́чек, сделанный из ча́ши нау́ки, превраща́ет тебя в атеи́ста, но Бог ждет тебя на дне э́той ча́ши.The first sip taken from the cup of science turns you into an atheist, but God is waiting for you at the bottom of the cup.
- Заво́д моего́ отца́ ежемесячно выпуска́ет 30 ты́сяч автомоби́лей.My father's factory turns out 30,000 cars each month.
- У кого что болит, тот о том и говори́т.The tongue ever turns to the aching tooth.
- Вода превраща́ется в пар, когда закипа́ет.Water turns into steam when it is boiled.
- Я нахожу́ телеви́дение весьма способствующим образова́нию. Ка́ждый раз, когда кто-то включа́ет телеви́зор, я иду́ в другу́ю ко́мнату и чита́ю кни́гу.I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go into the other room and read a book.
- Том увели́чивает гро́мкость телеви́зора.Tom is turning up the sound of the TV.
- Том добавля́ет звук у телеви́зора.Tom is turning up the sound of the TV.
- Том добавля́ет звук телеви́зора.Tom is turning up the sound of the TV.
- Си́ла воды враща́ет колесо́.Water power turns the wheel.
- Гидравли́ческая эне́ргия приво́дит в движе́ние колесо́.Water power turns the wheel.
- При та́янии лёд превраща́ется обратно в во́ду.Ice turns back into water when it melts.
- Ты не будешь возража́ть, если я включу́ ра́дио?Do you mind my turning on the radio?
- Не возража́ешь, если я включу́ ра́дио?Do you mind my turning on the radio?
- Ты не против, если я включу́ ра́дио?Do you mind my turning on the radio?
- Сначала дорога приблизительно киломе́тр идёт прямо, а потом свора́чивает.The road goes straight for about a kilometer and then turns.
- Мне холодно. Ты не против, если я включу́ отопле́ние?I'm cold. Would you mind turning the heating on?
- Э́та части́ца преобразу́ет существи́тельное в глаго́л.This particle turns a noun into a verb.
- Подожди́те, пока не загори́тся зелёный.Wait till the light turns green.
- Никто не зна́ет, почему он отка́зывается от мое́й по́мощи.Nobody knows why he turns down my help.
- Ста́рость де́лает во́лосы седы́ми.Old age turns hair gray.
- Как выясня́ется, ребёнок "испари́лся".It turns out that the child has disappeared.
- Когда две души... два сердца предназначены быть вместе, расстоя́ние между ними ока́зывается всего лишь ча́стностью. Всё де́ло в уме́нии ждать.When two souls... two hearts are meant for each other, the distance between them turns out to be just a detail. It's all about the ability to wait.
- Том седе́ет.Tom is turning gray.
- Да она из него верёвки вьёт!She turns him round her little finger anyways!
- Луна́ де́лает крыши в дере́вне се́рыми.The moon turns the roofs in the village to silver.
- Ты не мог бы включи́ть телеви́зор?Do you mind turning on the TV?
- Дава́йте подождем здесь, пока он не поя́вится.Let's wait here until he turns up.
- Громыха́л гром, а я́ркие вспы́шки мо́лний то и де́ло прорезали не́бо, превращая его в о́гненное мо́ре.It thundered, and bright flashes of lightning now and again shot across the sky, turning it into a sea of fire.
- Вы, ребята, с ума́ сошли́? Включа́ть вентиля́тор когда уже так холодно?Are you guys crazy? Turning the fan on when it's this cold?
- Ты красне́ешь?Are you turning red?
- Ми́стер Тёрнер попроща́лся с колле́гами.Mr Turner bade farewell to his colleagues.
- Ми́стер Тёрнер попроща́лся со свои́ми колле́гами.Mr Turner bade farewell to his colleagues.
- Повернувшись налево, вы найдёте почто́вое отделе́ние.Turning to the left, you will find the post office.
- Я испо́льзовал отвёртку для того́, чтобы поверну́ть винт, но он просто не хоте́л повора́чиваться.I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
- Как вы - к нам, так и мы - к вам.Turnabout is fair play.
- Вы не могли́ бы сде́лать ра́дио потише?Would you mind turning down the radio?
- Вы не могли́ бы уба́вить гро́мкость ра́дио?Would you mind turning down the radio?
- Теперь назад пути́ нет.There is no turning back now.
- Мы возвраща́емся.We're turning back.
- Вы не сде́лаете звук потише?Would you mind turning down the volume?
- Что де́лает голла́ндец, выиграв чемпиона́т ми́ра по футбо́лу? Выключа́ет Playstation.What does a Dutchman do after winning the World Cup? He turns the playstation off.
- Обогре́в выключа́ется автоматически, когда температу́ра в ко́мнате достига́ет определённого значе́ния.The heat turns off automatically when the room reaches a certain temperature.
- Том и Мэри выгу́ливали соба́ку по о́череди.Tom and Mary took turns taking the dog for a walk.
- Су́дно берёт курс на порт.The ship is turning toward the port.
- Он меня заво́дит, когда но́сит таку́ю оде́жду.He turns me on when he wears those clothes.
- Э́та компа́ния дости́гла значи́тельного увеличе́ния товарооборо́та в про́шлом году.This company achieved a remarkable increase in turnover last year.
- Она ста́ла прапраба́бушкой буквально накануне своего́ девяностодевятилетия.She became a great-great-grandmother just days before turning ninety-nine.
- Давай вести по о́череди.Let's take turns driving.
- Ли́стья красне́ют.The leaves are turning red.
- Наша пое́здка в Африку оберну́лась катастро́фой.Our trip to Africa is turning into a catastrophe.
- Маши́на повора́чивает налево.The car is turning left.
- Маши́на повора́чивает направо.The car is turning right.
- Он от всего нос воро́тит.He turns up his nose at everything.
- Помнишь, о чём мы спо́рили вчера́? Ока́зывается, ты с самого начала была́ права.Remember what we argued about yesterday? Turns out you were right all along.
- У неё седе́ют во́лосы.Her hair is turning gray.
- Луна́ серебри́т крыши дереве́нских домо́в.The moon turns the roofs in the village to silver.
- Что случи́лось бы, если бы Земля́ переста́ла враща́ться?What would happen if the earth stopped turning?
- Мир враща́ется вокруг се́кса, де́нег и нарко́тиков.The world turns around sex, money and drugs.
- Ока́зывается, ты был насчёт э́того прав.It turns out you were right about that.
- Ока́зывается, вы бы́ли насчёт э́того правы.It turns out you were right about that.
- Что ж, выходит, ты был прав насчёт Тома.Well, it turns out you were right about Tom.
- Ну что ж, выходит, вы бы́ли правы насчёт Тома.Well, it turns out you were right about Tom.
- У Тома седе́ют во́лосы.Tom's hair is turning gray.
- Чле́ны семьи сиде́ли с больны́м по о́череди.The members of the family nursed the patient by turns.
- Том красне́ет.Tom is turning red.
- Мы вели́ по о́череди.We took turns driving.
- Том поверну́л направо, когда надо бы́ло поверну́ть налево.Tom turned right when he should've turned left.
- Том поверну́л направо, вместо того́ чтобы поверну́ть налево.Tom turned right when he should've turned left.
- Я включи́л ра́дио и вы́ключил телеви́зор.I turned on the radio and turned off the television.