up-to russian
до
to (direction)
to (distance)
before
until
up to (limit)
появи́ться
to appear, show up, emerge
will have
подня́ть
to lift, raise, lift up, heave, pick up
to increase
встать
to get up, stand up, rise
to rise (sun)
to arise, come up (question)
to stop
бро́сить
to throw
to send urgently
to give up, to quit, to leave off
to abandon, to forsake
оста́вить
to leave leave alone left
to abandon, give up
to drop, stop
to keep, reserve
показа́ться
to appear, to come in sight
to show up, to turn up
to seem
подня́ться
to climb, come up, go up
отда́ть
to give back, to return
to give away, to hand over, to give up, to give over
to send
to devote
to cast (anchor)
to recoil (of a gun)
созда́ть
to found, to originate
to set up, to establish
to create
появля́ться
to appear, to show up, to emerge
There be (Events)
подходи́ть
fit, suitable, match, go up to
approach
собра́ться
to gather, assemble
to be going to, intend to, make up one's mind, to be about to
to prepare, to be ready to start, to set out
возника́ть
to occur, arise, spring up
приду́мать
think, come up with, devise, invent, to figure it out
come up (with), make
яви́ться
to appear, to show up, present oneself, report (in person)
собра́ть
gather, collect, convoke, assemble, equip, make gathers
to pick up
собира́ть
gather, collect, convoke, assemble, equip, make gathers
to pick up
постро́ить
build, construct
to line up
стро́ить
to build, construct
to make, construct
to form, draw up (military)
поднима́ть
to raise, to elevate, to increase, lift up, pick up
найти́сь
be found, turn up, find the right word to say, find the right thing to do, be, walk for a long time, tire oneself by walking
отдава́ть
return, give back, give out, give
realize, realise
to reveal (to "give away")
to give up
to report
вы́расти
grow, grow up, to rear, increase
остана́вливаться
stop, come to a stop, stand still, pause, pull up, put up, dwell, decide in favour
stay (as a visitor)
тяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
съесть
to eat, to eat up
to consume
to devour
завести́
to get, acquire, have
start, wind up, to set
establish
попада́ть
to hit (a target), enter
to get, fetch up, hit upon
to find oneself in, to end up in
потяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
наве́рх
up, upward, upstairs, to the top
засты́ть
to thicken up, set congeal, harden
freeze
зажа́ть
to clamp (press / squeeze), to clutch, to stop up, keep down
to suppress
заду́мать
to think up (conceive)
улови́ть
to catch on pick up
разрабо́тать
to develop, devise, draw up, work out
отбро́сить
to cast off throw off cast away, hurl back, throw back, thrust back, give up, reject, discard
throw to the side
поднести́
to raise up
to hold up
вплоть
right up to
подбежа́ть
to run up, run up on, come running up
потерпе́ть
suffer, endure, stand, bear, put up with, tolerate, support
have patience
задра́ть
to maul, lift up
нараста́ть
to build up/accrue
стро́иться
to be built, be under construction
to build a house for oneself
to draw up (a military formation)
вски́нуть
to raise up (e.g. eyes, arms)
раскали́ть
to heat up (metal)
вы́думать
to make up, to fabricate, concoct, invent
подста́вить
put, place, move up, put near, substitute, hold up, offer
to frame, set up
помести́ть
to place, put, locate, set, bestow
to invest
to insert, publish
to lodge, put up, accommodate
приподня́ться
to get up/ to sit up
сда́ться
give up, surrender, throw in the towel
снести́
to lay (eggs)
demolish
knock down
tear down
to endure, put up with
настро́ить
to tune, to adjust, tune up, tune in, configure, customise, set up
хвата́ться
to snatch, to grip, to pluck, to catch
to take up
пыла́ть
to be flared up
довести́сь
to be lead up to
to be able to
досла́ть
to send up to
греть
to warm, to heat, to warm up, to heat up
подыма́ться
to rise, lift (oneself), get up
загоре́ться
to burst into flames or catch fire
to start emitting light or light up
подбро́сить
toss up, throw up, throw, put stealthily, add
plant
give a lift
bring up
подскочи́ть
to jump up
to soar
смуща́ть
to embarrass, confuse, put out of countenance, embarrass, disturb, trouble, stir up
скла́дывать
to stack, add, sum up, make, assemble, put together, make up, compose, take off, put down
to fold
put away
вы́строить
to build
to line up, form up, draw up
to arrange, group
to build, develop (theory, structure, etc.)
подводи́ть
to fail or let someone down
to sum something up
вы́явить
reveal, identify, expose, unmask, show up, bring to light, bring out, make known
напря́чься
to strain oneself, to exert oneself
to tense (up), to be tense, to tighten
заводи́ть
start, to turn on, to wind up
acquire, buy, establish, introduce
turn on
подъезжа́ть
to arrive, drive up, get, get on the right side
смять
to crumple up, crush, trample, overrun
застегну́ть
to fasten
to zip up or button
нове́йший
newest, latest, modern, up-to-date
перепу́тать
to confuse or mix up
го́рка
hill / hillock
slide (play equipment to climb up and then slide down again)
steep climb (aerobatics)
(stacking) cabinet
заткну́ться
To shut up
перевяза́ть
to tie up, cord
to tie up again, cord again
to bandage
to knit again, have knitted again
устоя́ть
to resist, withstand, stand up
вы́нырнуть
emerge, come to the surface, emerge, turn up
спу́тать
to confuse, to mix up, to tangle
пока́зываться
to show oneself, come in sight, appear
to show up, turn up, appear
отбра́сывать
to cast off, throw off, cast away, hurl back, throw back, thrust back, give up, reject, discard
натвори́ть
to screw up
to something wrongly
убира́ться
to tidy up, clean up, clear off
get out, beat it
всплыть
come to the surface, surface, come to light, reveal itself, arise, crop up, come up
взви́ться
to go up, to rise, to fly up, to soar
(horse) to rear
согре́ться
to warm oneself up
промокну́ть
to absorb/soak up liquid, to blot
заигра́ть
begin to play, strike up a tune, begin to sparkle
подставля́ть
to put/to place, move up, put near, substitute, hold up, offer
to frame
ула́вливать
to catch on, pick up, locate
выду́мывать
to make up, to fabricate, concoct, invent
подбра́сывать
toss up, throw up, throw, put stealthily, add
give a lift
bring up
забива́ть
to clog, hammer in, ram in, choke up, block up, obstruct, stop up, outdo, surpass, score, beat up, knock about, slaughter
to play hooky
нагре́ть
to warm (up) to increase temp
to swindle or cheat someone
подноси́ть
to raise up
to lift up
вы́строиться
to line up
to get into formation
сме́шивать
to mix, to mix up, to blend
to mess up
to confuse
накопи́ться
to be accumulated, saved-up, collected, gathered
всплесну́ть
to splash, throw up
Examples
- Я гада́л, поя́вишься ли ты сего́дня.I was wondering if you were going to show up today.
- Матема́тика есть часть нау́ки, кото́рой можно бы́ло бы продолжа́ть занима́ться, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
- Мне нужно наряжа́ться, чтобы идти́ к ним домой?Do I have to fix up to go to their house?
- Он при́был в То́кио по дела́м.He came up to Tokyo on business.
- Он прие́хал в То́кио с большо́й мечто́й.He came up to Tokyo with a big dream.
- Приготовле́ние пищи отнима́ет слишком много вре́мени.Cooking takes up too much time.
- Обязательно позвони́ мне за́втра утром.Be sure to call me up tomorrow morning.
- Он не поя́вится э́тим вечером.He won't turn up tonight.
- Число́ жертв, говоря́т, дости́гло ты́сячи.Casualties are said to total up to 1,000.
- Не похоже, что пого́да сего́дня улу́чшится.The weather does not look like clearing up today.
- Когда я просну́лся сего́дня, у меня немного боле́ло го́рло.When I got up today my throat felt a little sore.
- По-моему, э́тот стол занима́ет слишком много места.I think this table takes up too much space.
- Я встал слишком поздно и опозда́л в шко́лу.I got up too late and was late for school.
- Я просну́лся слишком поздно.I woke up too late.
- Я встал сего́дня с бо́лью в ше́е.I got up today with a pain in my neck.
- В Таила́нде оте́ц никак не отвеча́ет за воспита́ние дете́й, оно полностью ложи́тся на мать.In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
- На вечери́нке Мэри подошла́ к Тому и сказа́ла, что она в него влюби́лась.Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him.
- Идти́ или нет - э́то тебе реша́ть.It's up to you to decide whether or not to go.
- Call up означа́ет звони́ть по телефо́ну.Call up is a phrase that means to telephone.
- Том по у́ши в долга́х.Tom is up to his neck in debt.
- Не забу́дь зае́хать за мной за́втра утром.Don't forget to pick me up tomorrow morning.
- В письме́ не говори́тся, в како́е вре́мя она прие́дет в То́кио.The letter does not say what time she will come up to Tokyo.
- Что де́лать - тебе реша́ть.It's up to you to decide what to do.
- Она всегда появля́лась слишком рано.She always showed up too soon.
- Тебе реша́ть, что де́лать.It's up to you to decide what to do.
- Всякий раз прие́зжая в То́кио, он остана́вливается у нас дома.Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us.
- Согласно прогно́зу, пого́да за́втра прояснится.According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
- Я слыха́л, что отцу́ бы́ло столько же лет, сколько сейчас мне, когда он прие́хал в То́кио.I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
- Моя́ сестра́ не созна́лась в том, что слома́ла ла́мпу. Вместо э́того она приду́мала исто́рию про инопланетя́н, кото́рые пришли́ с це́лью уничто́жить все предме́ты желтого цвета в ко́мнатах земля́н.My sister didn't own up to breaking the lamp, instead she made up some story about aliens coming to Earth with the objective of destroying every piece of yellow furniture.
- Не забу́дьте позвони́ть мне сего́дня вечером.Don't forget to call me up tonight.
- Я точно зна́ю, что замышля́ет Том.I know exactly what Tom is up to.
- Том и Мэри вы́росли вместе.Tom and Mary grew up together.
- Я не могу́ не уважа́ть Тома.I can't help looking up to Tom.
- «Если ты уста́ла, почему ты не пойдёшь спать?» — «Потому что если я пойду́ спать сейчас, я просну́сь слишком рано».If you're tired, why don't you go to sleep? "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
- Том сказа́л, что хо́чет побы́ть один, а затем поднялся в свою́ ко́мнату.Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.
- Разбуди́ меня за́втра в шесть, пожалуйста.Wake me up tomorrow at six, please.
- Мы вы́росли вместе.We grew up together.
- Том взобра́лся по ле́стнице на черда́к.Tom climbed the stairs up to the attic.
- Сего́дня я подцепи́л свой тре́йлер к маши́не, запо́лнил его му́сором доверху и отвёз на ме́стную сва́лку.Today I hooked my trailer up to my car, filled it with rubbish and took a very full load to the local rubbish dump.
- Том подошёл к Мэри и страстно поцелова́л её в губы.Tom walked up to Mary and gave her a passionate kiss on the mouth.
- Том подключен к аппара́ту иску́сственного дыха́ния.Tom is hooked up to a respirator.
- Что поделывает Том?What's Tom up to?
- Мы с То́мом вы́росли вместе.Tom and I grew up together.
- Том никогда не пере́чит своему́ отцу́.Tom never stands up to his father.
- Мне надо пойти́ забра́ть Тома из шко́лы.I have to go pick up Tom from school.
- Не забу́дь разбуди́ть меня за́втра утром.Don't forget to wake me up tomorrow morning.
- Не забу́дьте разбуди́ть меня за́втра утром.Don't forget to wake me up tomorrow morning.
- Что теперь Том замышля́ет?What's Tom up to now?
- Том подошёл к сто́йке и заказа́л вы́пить.Tom walked up to the counter and ordered a drink.
- Дива́н занима́ет слишком много места.The sofa takes up too much room.
- Я пришёл забра́ть Тома.I've come to pick up Tom.
- Я пришла́ забра́ть Тома.I've come to pick up Tom.
- Том ко́пит де́ньги на поку́пку я́хты.Tom has been saving up to buy a yacht.
- Том мо́жет прийти́ и забра́ть его сего́дня.Tom can come and pick it up today.
- По́лный счёт за напи́тки соста́вил 7000 до́лларов.The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
- Что Том намерен де́лать?What's Tom up to?
- Что Том заду́мал?What's Tom up to?
- Что Том собра́лся де́лать?What's Tom up to?
- Не возлага́й на э́то слишком больших наде́жд.Don't get your hopes up too much.
- Не возлага́йте на э́то слишком больших наде́жд.Don't get your hopes up too much.
- Хэй, бро. Давно не ви́делись. Ну как ты там?Word up, breda. Long time no see. Whatchu been up to?
- Вам реша́ть, что де́лать.It's up to you to decide what to do.
- Мне очень нужно сказа́ть тебе кое-что, что-то очень ва́жное. Давай встре́тимся сего́дня вечером, хорошо?I've really got to tell you something, something very important. Let's meet up tonight please, can't we?
- Сего́дня никто не появи́лся.Nobody showed up today.
- Ты не слишком легко сдаешься, да?You don't give up too easily, do you?
- Я тебе вечером позвоню́.I'll ring you up tonight.
- Э́то на усмотре́ние Тома.That's up to Tom.
- Просыпа́йся, Том. Мне надо с тобой поговори́ть.Wake up, Tom. I've got to talk to you.
- Том и Мэри замышля́ют что-то недо́брое.Tom and Mary are up to no good.
- Я не отниму́ слишком много твоего́ вре́мени.I won't take up too much of your time.
- Во сколько ты сего́дня встал?What time did you get up today?
- Во сколько ты сего́дня вста́ла?What time did you get up today?
- Ты сдаёшься слишком легко.You give up too easily.
- Интересно, что замышля́ют Том и Мэри.I wonder what Tom and Mary are up to.
- Э́то Тому реша́ть, а не мне.That's up to Tom, not me.
- Том встал, чтобы откры́ть дверь.Tom got up to answer the door.
- Когда Том встал, чтобы проче́сть тра́урную речь на похоронах Мэри, у него всё вы́летело из головы.Tom's mind went blank when he got up to give the eulogy at Mary's funeral.
- Я ухожу́, чтобы забра́ть Тома.I'm off to pick up Tom.
- Возможно, ты сда́лся слишком быстро.Maybe you gave up too fast.
- Ты сда́лся слишком рано.You gave up too soon.
- Не заси́живайся допоздна. За́втра уче́бный день.Don't stay up too late. Tomorrow's a school day.
- Я бы хоте́л, чтобы меня разбуди́ли за́втра в полови́не седьмо́го.I'd like to be woken up tomorrow at 6:30.
- Возможно, я сда́лся слишком рано.Maybe I gave up too soon.
- Том с Мэри вы́росли вместе.Tom and Mary grew up together.
- Том слишком быстро сда́лся.Tom gave up too soon.
- Том слишком легко сдаётся.Tom gives up too easily.
- Ты же хо́чешь вы́расти таки́м же большим и си́льным, как Том, не так ли?You want to grow up to be big and strong like Tom, don't you?
- Когда за тобой за́втра зае́хать?When should I pick you up tomorrow?
- Когда за вами за́втра зае́хать?When should I pick you up tomorrow?
- Меду́зы составля́ют до 40% биома́ссы океа́на.Jellyfish make up up to 40% of the biomass of the ocean.
- Наде́юсь, за́втра пого́да прояснится.I hope the weather will clear up tomorrow.
- Том просну́лся к концу́ фи́льма.Tom woke up toward the end of the movie.
- Конфере́нция заверша́ется за́втра.The conference wraps up tomorrow.
- Наде́юсь, Том сего́дня поя́вится.I hope Tom shows up today.
- Я зае́ду за тобой за́втра после рабо́ты.I'll pick you up tomorrow after work.
- Я зае́ду за тобой за́втра вечером в полови́не седьмо́го.I'll pick you up tomorrow evening at 6:30.
- Я зае́ду за вами за́втра вечером в полови́не седьмо́го.I'll pick you up tomorrow evening at 6:30.
- Я зае́ду за тобой за́втра вечером в шесть тридцать.I'll pick you up tomorrow evening at 6:30.
- Я зае́ду за вами за́втра вечером в шесть тридцать.I'll pick you up tomorrow evening at 6:30.
- Я слишком быстро сда́лся.I gave up too soon.