Two russian
па́ра
couple, match
pair
around two, few, two
дво́е
two
две́сти
two hundred
два́жды
twice, two times
попола́м
half-and-half
in half (in two)
поеди́нок
duel between two people
дво́йка
two, deuce, pair-oar boat, pair, double sculls
an F (grade)
проли́в
strait
A relatively narrow strip of water that separates land areas and connects two water basins or two parts of a water basin
на́двое
in two, ambiguously
переломи́ть
break in two, break, fracture, overcome
раздвои́ть
bisect, divide into two
накла́дка
Two events at same time, double booking, hair-piece, false hair, slip, blunder
копе́ечный
worth one copeck, cheap, petty, twopenny-halfpenny
переруби́ть
cut in two, chop in two
сбли́зить
bring two things closer to each other
дво́йственный
dual, two-faced, bipartite
двухсо́тый
two-hundredth
двуко́лка
two-wheeled cart
двусторо́нний
double-sided, bilateral, two-way
двухэта́жный
two-storeyed
ан
сonnects two sentences the second of which expresses an inconsistency the opposite of what is expected on the basis of the first sentence
It is used at the beginning of a sentence (in a dialogue) to strengthen the opposition to what is assumed
двухко́мнатный
two-room
двукра́тный
twofold, double, reiterated
двухле́тний
of two years, two-year, biennial, of two, two-year-old
двухме́стный
double
two-seat(ed), two-seater
двухметро́вый
two meters (adj)
бру́сья
(sport) gymnastic apparatus in the form of two parallel horizontal poles on racks
двоеду́шный
two-faced
двои́ть
double, divide in two, plough a second time
двоя́ко
in two ways
двугла́вый
two-headed
двуго́рбый
two-humped
двугра́нный
dihedral, two-sided
двуеди́ный
one in two, consisting of two indissolubly united parts
двузна́чный
two-digit
двуко́нный
two-horse, for a pair of horses
двули́кий
two-faced, bifacial, double-faced
двули́чный
double-faced, two-faced, hypocritical
двуно́гий
two-legged, biped, bipedal
двупо́лье
two-field rotation of crops
двуро́гий
two-horned
двуру́чный
two-handled
двусве́тный
with two tiers of windows
двуска́тный
with two sloping surfaces
двусме́нный
two-shift
двусто́пный
of two feet
двуха́ктный
two-act
двухвёрстка
map on scale of two versts to the inch
двухгоди́чный
of two years, two-year, biennial
двухгодова́лый
two-year, two-year-old
двухдне́вный
two-day
двухколёсный
two-wheeled
двухле́тие
second anniversary, second birthday, two years, biennial period
двухма́чтовый
two-masted
двухме́сячный
two-month, of two mouths, two-month-old
двухмото́рный
twin-engined, two-engined
двухнеде́льный
of two weeks, two-week, fortnightly, two-weeks-old
двухпала́тный
two-chamber, bicameral
двухпа́лубный
having two decks, two-decked
двухпарти́йный
two-party
двухсотле́тие
two-hundredth anniversary, bicentenary, two hundred years, two centuries
двухсотле́тний
of two hundred years, bicentennial, bicentenary
двухта́ктный
in double measure, two-stroke
двухто́мник
two-volume edition
двухты́сячный
the two thousandth, two thousand roubles worth
millennial
двухфа́зный
two-phase
двухцве́тный
two-coloured, of two colours, two-colour, dichromatic
двухчасово́й
of two hours, two-hour
ды́шло
drawbar
A shaft between two horses attached to the front axle of a horse
междуре́чье
country between two rivers
пароко́нный
two-horse
перела́мывать
break in two, break, fracture, overcome
перела́мываться
break in two, break, be fractured
переруба́ть
cut in two, chop in two
платье-костю́м
two-piece
разгрыза́ть
bite in two, crack
раздва́ивать
bisect, divide into two
сам-дру́г
with one other, two, not alone but accompanied by another person, double, twice as much
сам-третей
with two others, three times as much
середи́нный
(bookish) located in the middle of something or between two objects
Hesitating between something avoiding extremes
тарата́йка
cabriolet, gig, two-wheeled cart
разгры́зть
bite in two, crack, gnaw
переку́сывать
to bite in two
eat a little or have a snack
четырёхручный
four-handed (referring to music written for two pianos)
два
two, 2
па́рами
two of ...
ходи́ть нале́во
to cheat (on one's partner), to two-time
двух
both
two (accusative animate / genitive)
дву́шка
two-room flat
две чѐтверти
two quaters (2/4)
две полови́ны
two halves (2/2)
тупо́й как сиби́рский ва́ленок
dumb as a post, extremely stupid, thick as two short planks
Examples
- Я заказа́л два га́мбургера.I ordered two hamburgers.
- Билл ста́рше меня на два года.Bill is two years older than I am.
- Вы вдвоём до́лжны отнести́ де́душке корзи́нку я́блок, - сказа́ла ма́ма. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с друго́й. Вот так и пойдёте.The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather, the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."
- Когда двое де́лают одно и то же, э́то не одно и то же.When two are doing the same thing, it is not the same.
- Уби́ть двух за́йцев одним вы́стрелом.Kill two birds with one stone.
- Он дал мне на вре́мя две кни́ги, ни одну из кото́рых я ещё не прочита́л.He lent me two books, neither of which I have read as yet.
- У э́тих двух языко́в есть много о́бщего.The two languages have a lot in common.
- Нельзя де́лать два дела одновременно.You can't do two things at once.
- Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
- У меня две племя́нницы.I have two nieces.
- У нас по два уха.We have two ears.
- У нас сего́дня дважды была́ ло́жная трево́га.Today, we had two false alarms.
- На часа́х есть две стрелки.A clock has two hands.
- Не могли́ бы вы объясни́ть, почему почти в ка́ждой дере́вне есть по два хра́ма?Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
- Если э́то покра́сишь жёлтым, убьёшь двух за́йцев одним вы́стрелом — и будет броса́ться в глаза, и сэконо́мишь де́ньги, потому что смо́жешь испо́льзовать кра́ску, кото́рая у тебя уже есть.If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
- У испа́нцев две фами́лии.Spaniards have two surnames.
- Два ванильных моро́женых, пожалуйста.Two vanilla ice creams, please.
- Две сестры́ станови́лись всё более и более изве́стны.The two sisters became more and more famous.
- Сёстры-близняшки похо́жи как две ка́пли воды.The twin sisters are alike as two peas in a pod.
- Сказа́ть и сде́лать – э́то ра́зные ве́щи.Saying and doing are two different things.
- Моле́кула воды состои́т из двух а́томов водоро́да и одного а́тома кислоро́да.A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
- У нас два ребёнка.We have two kids.
- Он пришёл назад через два дня.He came back after two days.
- У нас двое дете́й.We have two children.
- Перево́д нескольких страни́ц на англи́йском за́нял у меня больше двух часо́в.It took me more than two hours to translate a few pages of English.
- За двумя за́йцами побежи́шь — ни одного не пойма́ешь.If you run after two hares, you will catch neither.
- У меня две до́чери.I have two daughters.
- Мы будем два хот-дога с горчи́цей и кетчупом.I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
- У нас две кошки: одна белая, а друга́я чёрная.We've got two cats - one is white, and the other's black.
- Четырежды два будет восемь.Four multiplied by two is eight.
- У него бы́ло два или три компете́нтных помо́щника.He had two or three rather competent assistants.
- На две неде́ли, начиная со сле́дующего дня, пожалуйста.For two weeks from tomorrow, please.
- Мы оба здесь чужи́е.The two of us don't belong here.
- Около двух неде́ль.Approximately two weeks.
- Если у двух люде́й всегда одина́ковое мне́ние, один из них не ну́жен.If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
- Мне пришло́сь сде́лать две пло́мбы.I had to have two fillings.
- Я верну́сь через две неде́ли.I will be back in two week's time.
- Э́тот — лу́чший из двух.This is much the better of the two.
- О пацие́нте забо́тились две медсестры́.Two nurses attended to the patient.
- Грубо говоря, ты должен исходи́ть из расчёта фунт говя́дины на двух госте́й.As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
- Двухфокусные ли́нзы также называ́ются бифокальными.Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
- После́дние два ме́сяца я был за́нят как пчела́.I have been as busy as a bee for the past two months.
- Река́ течёт между двумя стра́нами.The river flows between the two countries.
- И я зна́ю, что вы э́то сде́лали не просто для того́, чтобы вы́играть выборы. И я зна́ю, что вы сде́лали э́то не для меня. Вы сде́лали э́то, потому что понима́ете масшта́бы предстоя́щей рабо́ты. И хотя э́тим вечером мы пра́зднуем, мы зна́ем, что за́втрашний день принесёт нам велича́йшие вы́зовы в наше́й жи́зни: две войны, угро́зу плане́те и ху́дший фина́нсовый кри́зис столе́тия.And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
- Из-за происше́ствия нас задержа́ли на два часа.We were held up for two hours on account of the accident.
- Рик и Кэрол расста́лись два ме́сяца назад, но он всё ещё в неё влюблён.Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
- У него бы́ло два или три довольно компете́нтных помо́щника.He had two or three rather competent assistants.
- Когда я вошёл в ча́йную ко́мнату, там бы́ло двое молоды́х люде́й, смотревших по телеви́зору борьбу́.As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
- В наше вре́мя из-за междунаро́дных спо́ров мы прошли́ через две мировы́е войны.In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
- Фарамп раздели́ла пиро́г на две до́ли.Pharamp divided the cake into two.
- Лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе.A bird in hand is better than two in the bush.
- На сле́дующий день Джон снова был там с двумя свои́ми ученика́ми.The next day John was there again with two of his disciples.
- Пепперберг мо́жет показа́ть Алексу два предме́та (например, зелёный и кра́сный квадра́т) и спроси́ть: «в чём ра́зница?»Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
- «Nordic combined» — один из зи́мних ви́дов спо́рта, в кото́ром состяза́ются в двух лы́жных дисципли́нах: кросс и прыжки́.Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
- Он одолжи́л мне две кни́ги.He lent me two books.
- Я купи́л два биле́та на конце́рт.I bought two tickets for the concert.
- Он потеря́л двух сынове́й на войне́.He lost two sons in the war.
- Столкну́лись два грузовика́.Two trucks bumped together.
- Торго́вый дисбаланс между двумя стра́нами следует вы́править.The trade imbalance between two nations should be improved.
- Цены вдвое выше, чем они бы́ли два года назад.Prices are double what they were two years ago.
- Он ста́рше меня на два года, но ниже меня ро́стом.He's two years older than me, but he's shorter.
- У меня один ста́рший брат и две мла́дшие сестры́.I have one big brother and two little sisters.
- Ге́йзер выбра́сывает столб воды один раз ка́ждые два часа.The geyser sends up a column of hot water every two hours.
- У меня две до́чери и два сы́на.I have two daughters and two sons.
- У мое́й мла́дшей сестры́ есть двое сынове́й, а э́то значит, что у меня есть два племя́нника.My younger sister has two sons, which means I have two nephews.
- Некоторые иду́т шко́льными гру́ппами, но большинство́ идет в гру́ппах из двух или трех.Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.
- Гости прибыва́ли парами и по трое.Guests arrived by twos and threes.
- Чтобы вы́рыть я́му в метр диа́метром и в два ме́тра глубино́й, у меня ушло́ примерно два с полови́ной часа.It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
- У нас две до́чери и два сы́на.We have got two daughters and two sons.
- Дао рожда́ет одно, Одно рожда́ет Два, Два рожда́ет Три, а Три рожда́ет всю тьму вещей.The Way produces one, one produces two, two produces three, and three produces the myriad things.
- У меня два бра́та и две сестры́.I have two brothers and two sisters.
- Э́то просто как дважды два.It's as simple as two times two.
- Бра́тья похо́жи друг на дру́га как две ка́пли воды.The two brothers are as like as two peas.
- У меня два сы́на и две до́чери.I have two sons and two daughters.
- Два плюс два равня́ется четыре.Two plus two makes four.
- Дважды два - четыре.Two times two is four.
- Сколько будет два плюс два?What is two plus two?
- Два плюс два будет четыре.Two plus two makes four.
- Дважды два будет четыре.Two times two is four.
- Мы оба зна́ем, что вы оба лжёте.We two know that you two lie.
- Два сосца твои́, как дво́йни молодо́й се́рны, пасущиеся между ли́лиями.Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
- Когда две души... два сердца предназначены быть вместе, расстоя́ние между ними ока́зывается всего лишь ча́стностью. Всё де́ло в уме́нии ждать.When two souls... two hearts are meant for each other, the distance between them turns out to be just a detail. It's all about the ability to wait.
- За проше́дшие две неде́ли двое молоды́х люде́й пали же́ртвой тигро́вых аку́л на пля́жах Австра́лии.Two young men have been killed by tiger sharks on Australian beaches in the past two weeks.
- Пушка! Они заряжа́ют пушку! Зачем? А! Они будут стреля́ть! Приба́вить хо́ду - раз-два, раз-два!The cannon! They're loading the cannon! Why? Ah! They're going to shoot! Pick up speed - one, two, one, two!
- «Через сколько мы мо́жем приземли́ться?» — «Не могу́ сказа́ть». — «Мне мо́жешь. Я же до́ктор». — «Нет, я просто хоте́л сказа́ть, что не уве́рен!» — «А прики́нуть мо́жешь?» — «В сле́дующие два часа вряд ли». — «Ты не мо́жешь прики́нуть в сле́дующие два часа?»How soon can you land? "I can't tell." "You can tell me. I'm a doctor." "No, I mean I'm just not sure!" "Can't you take a guess?" "Well, not for another two hours." "You can't take a guess for another two hours?"
- Два ве́нгра реши́ли устро́ить пикник. «Я принесу́ еду, а ты займи́сь те́нтом», — сказа́л Лаци Тамашу. «Ладно», — сказа́л Тамаш. На пикнике у них бы́ло два те́нта, но оба они оста́лись голо́дными.Two Hungarians went out for a picnic. "I will bring food, you take care of the tent", said Laci to Tamás. "Fine", said Tamás. At the picnic, they had two tents, but both of them remained hungry.
- Сколько будет два плюс два умно́жить на два?What is two and two multiplied by two?
- Студе́нты заходи́ли в класс по двое.The students entered the classroom two by two.
- Студе́нты зашли́ в класс по двое.The students entered the classroom two by two.
- Услышав э́то, я сложи́л вместе два и два.When I heard that, I put two and two together.
- Когда я услы́шал э́то, я оцени́л обстано́вку.When I heard that, I put two and two together.
- Си́ла притяже́ния между двумя объе́ктами пропорциона́льна произведе́нию их масс, и обратно пропорциона́льна квадра́ту расстоя́ния между их це́нтрами масс.The force of gravity between two objects is proportional to the product of the two masses, and inversely proportional to the square of the distance between their centers of mass.
- Глаза черепа вдруг на́чали мерца́ть и свети́ться, как кра́сные угольки́, и куда бы те трое не сверну́ли и не побежа́ли, они сле́довали за ними, становясь всё больше и я́рче, пока не вспы́хнули, как две пе́чи, да всё жарче и жарче, пока купчиха и две её злы́е до́чери не занялись и не сгоре́ли дотла. Лишь Василиса Прекра́сная оста́лась невреди́ма.The eyes of the skull suddenly began to glimmer and to glow like red coals, and wherever the three turned or ran the eyes followed them, growing larger and brighter till they flamed like two furnaces, and hotter and hotter till the merchant's wife and her two wicked daughters took fire and were burned to ashes. Only Vasilissa the Beautiful was not touched.
- У мое́й сестры́ два сы́на, так что у меня два племя́нника.My sister has two sons, so I have two nephews.
- Дважды два равня́ется четырём.Two times two is four.
- Сего́дня днём у меня два часа заня́тий по англи́йскому языку́, а потом два часа кита́йского.This afternoon I have English class for two hours and then two hours of Chinese.
- У кенгуру́ две ма́ленькие пере́дние ла́пы и две си́льные и кру́пные за́дние.Kangaroos have two small forepaws and two large, strong hind paws.
- Бухарест и Будапешт - э́то два ра́зных города в двух ра́зных стра́нах.Bucharest and Budapest are two different cities in two different countries.
- Два часа назад на э́том столе́ лежа́ли две кра́сные шля́пы.There were two red hats on this table two hours ago.
- Все зна́ют, что два плюс два - четыре.Everybody knows that two and two make four.