try russian
пыта́ться
to try, attempt
to seek
to endeavor, assay
стара́ться
try hard
strive
попро́бовать
attempt, try, endeavour, test, taste, feel
суди́ть
to judge, to try, to adjudicate
to judge (opine)
to predestine
попыта́ться
to attempt, try
испы́тывать
experience, feel
try, test, put to the test
тяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
постара́ться
try, seek, make an effort
потяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
разобра́ть
Analyse
disassemble dismantle take to pieces investigate try to make out
про́бовать
to try (attempt)
to taste (sample)
испыта́ть
try, test
experience feel
поди́
I should not wonder, I dare say, just try
go! leave!
склони́ть
to incline/bend, bow, try to persuade, to win over, persuade, win over, decline
прики́нуть
to estimate
to try on clothes
guess imagine
пыта́ть
torture torment try
си́литься
try, make efforts
допы́тываться
find out, elicit, try to find out, try to elicit
выи́скивать
discover, find out, hunt out, hunt up, seek out, try to find out, track down
ме́рить
measure
try on
порыва́ться
try, endeavour
приню́хиваться
Sniff (but emphasis on trying to determine what the smell is exactly)
примеря́ть
try on
посуди́ть
to judge, to try, adjudicate
to form an opinion
to determine
разузна́ть
find out, make inquiries, try to find out
отве́дать
try (food), taste
выпра́шивать
get, get to give one, ask, solicit, try to get, beg
подыска́ть
seek out, find, try to find
приме́рить
try on
опро́бовать
test, try
выспра́шивать
question, pump, try to find out
поды́скивать
seek out, find, try to find
сме́рить
measure, try on
испро́бовать
test, put to the test, make trial, try out, experience
приню́хаться
Sniff (but emphasis on trying to determine what the smell is exactly)
вы́ведать
find out, worm out, try to find out
мыта́рство
trying experience, affliction, ordeal
задра́ться
ride up, break, split, try to pick a quarrel
уви́ливать
shirk, elude, try to get out
перестара́ться
overdo it, try too hard
перепро́бовать
try many things
приме́рка
trying on, fitting
обха́живать
coax, cajole, try to get round
увильну́ть
shirk, elude, try to get out
чуди́ть
behave in a queer way, try to be original
выпы́тывать
elicit, extort, try to get
задира́ться
ride up, break, split, try to pick a quarrel
Bully
храбри́ться
pretend to be brave, try not to appear afraid, summon up courage
вчи́тываться
read carefully, try and grasp the meaning, get a grasp
изы́скивать
find, search out, procure, try to find, investigate, prospect
отвыка́ть
get out of the habit, break oneself of the habit, try to break oneself of the habit, become estranged
изощря́ться
acquire refinement, excel, try very hard
выве́дывать
find out, worm out, try to find out
выторго́вывать
try to get, get a reduction, an abatement, manage to get, make a profit, net, clear
дока́пываться
dig down, find out, discover, hunt out, arrive, get to the bottom, try to find out
мане́жить
try the patience, keep in suspense
мыта́рить
harass, torment, try
отбоя́риваться
get rid, escape, try to escape
отве́дывать
try, taste
оха́живать
cajole, try to get round, whip, lash
переме́рить
try on
перемога́ть
to overcome, try to overcome
перемога́ться
overcome, make oneself keep going, try to overcome, try to keep going
поды́грываться
get, try to get
самоустраня́ться
keep oneself aloof, try to keep oneself aloof, get out
ула́мывать
persuade
try to prevail, prevail, talk
изыска́ть
find, search out, procure, try to find, investigate, prospect
вы́искать
discover, find out, hunt out, hunt up, seek out, try to find out, track down
поме́рить
measure
try on
вы́спросить
question, pump, try to find out
допыта́ться
find out, elicit, try to find out, try to elicit
просклоня́ть
incline, bend, bow, try to persuade, to win over, persuade, win over, decline
вы́торговать
try to get, get a reduction, an abatement, manage to get, make a profit, net, clear
дозва́ниваться
(try to) get on the phone, get through (to)
Examples
- Он так стара́лся, что даже покрасне́л.He was trying so hard that he turned red.
- Мы не могли́ уви́деть смысл того́, что он говори́л.We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
- Э́тот план стоит попыта́ться осуществи́ть.The plan is well worth trying.
- Я стара́юсь не ду́мать об э́том.I'm trying not to think about that.
- Он здесь пыта́ется устро́ить неприя́тности.He's here trying to stir up trouble.
- Я реши́л попро́бовать э́то, исходя из того́, что следует попро́бовать всё. Однако совлада́ть с э́той програ́ммой оказа́лось зада́чей не по мои́м си́лам.I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.
- Прави́тельство стара́ется верну́ть всё в но́рму.The government is trying to bring things back to normal.
- Бедола́га Том пыта́лся засну́ть в тече́ние трёх часо́в.Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
- Её пойма́ли при попы́тке кра́жи драгоце́нностей.She was captured trying to steal jewelry.
- Я всего лишь иммигра́нт, кото́рый пыта́ется защити́ть англи́йский язы́к от его носи́телей.I'm only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers.
- Мне пришло́сь вы́держать испыта́ние.I had to stand a trying situation.
- Кроме шу́ток, что ты пыта́ешься сказа́ть?Joking aside, what are you trying to say?
- Не понима́ю, что вы пыта́етесь сказа́ть.I don't understand what you are trying to say.
- Э́та страни́ца соде́ржит техни́ческую информа́цию, кото́рая мо́жет быть поле́зна при реше́нии пробле́мы.This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem.
- Молча́ние — зо́лото, но не при изуче́нии иностра́нного языка́.Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
- Я пыта́лся просле́довать за ней, но она ускользну́ла.I was trying to follow her, but she gave me the slip.
- Они поги́бли, пытаясь спасти́ други́х.They died trying to save others.
- Твоя́ мать пыта́ется разби́ть наш брак.Your mother is trying to break up our marriage.
- Поли́ция префекту́ры пыта́ется вы́яснить, како́й конфли́кт возни́к между отцо́м и до́черью после ужина в семе́йном кру́гу.The prefectural police is trying to find out what conflict took place between the father and daughter following the family dinner.
- Никак не пойму, что вы пыта́етесь сказа́ть.I can't make out what you are trying to say.
- Я не могу́ поня́ть, что а́втор пыта́ется сказа́ть.I can't figure out what the writer is trying to say.
- Ты не стара́ешься!You are not trying!
- Я не понима́ю, что он пыта́ется сказа́ть.I can't understand what he is trying to say.
- Я больше не хоте́л тра́тить вре́мя, убеждая Тома учи́ть францу́зский.I didn't want to spend any more time trying to convince Tom to study French.
- Он пыта́ется бро́сить кури́ть.He is trying to quit smoking.
- Я пыта́юсь усну́ть.I'm trying to sleep.
- Я пыта́юсь запо́мнить.I'm trying to remember.
- Я стара́юсь запо́мнить.I'm trying to remember.
- Они пыта́ются вы́теснить япо́нские това́ры с ры́нка.They are trying to drive Japanese goods out of the market.
- Я оббегал весь го́род в попы́тках заня́ть немного де́нег.I ran all over town trying to borrow some money.
- Том всё звони́л Мэри, но она так никогда и не отве́тила.Tom kept trying to call Mary, but she never answered her phone.
- Она пыта́ется доказа́ть существова́ние привиде́ний.She is trying to prove the existence of ghosts.
- Япо́ния пыта́ется спра́виться со старе́нием своего́ населе́ния.Japan is trying to cope with the aging of its population.
- Бесполезно его убежда́ть.It is no use trying to persuade him.
- Ты бы дости́г намного бо́льшего успе́ха у же́нщин, если бы переста́л пыта́ться быть кем-то, кем ты не явля́ешься, и просто позво́лил себе быть очарова́тельно неуклю́жим.You'd have so much more success with women if you'd quit trying to be someone you're not and just let yourself be charmingly awkward.
- Альберт всегда про́бует свои́ си́лы в чем-то, чтобы прове́рить свое со́бственное мастерство́.Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
- Соба́ка пыта́ется убежа́ть.The dog is trying to escape.
- Я пыта́юсь запо́мнить назва́ния созве́здий.I'm trying to memorize the names of constellations.
- Бесполезно про́бовать ещё раз.It is no use trying again.
- Я не зна́ю, что он пыта́ется сказа́ть.I don't know what he's trying to say.
- Хо́чешь произвести́ впечатле́ние на де́вочек, Мартин?Trying to impress the girls, Martin?
- Сара была́ доста́точно проница́тельна, чтобы поня́ть, что её друзья́ пыта́ются её разыгра́ть.Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.
- Я пыта́юсь вспо́мнить.I'm trying to remember.
- Она пыта́ется соверши́ть самоуби́йство.She's trying to commit suicide.
- Однажды "ча́йник" встре́тил Лизу и, отчаянно пытаясь не стать же́ртвой уби́йства, пал от свое́й со́бственной руки.A noob once met Betty and while desperately trying hard not to get killed, ended up killing himself.
- Ты меня за дурака́ принима́ешь?Are you trying to make a fool of me?
- Язы́к - всего лишь ка́рта челове́ческих мы́слей, чувств и па́мяти. И как все ка́рты, язы́к - э́то в сто ты́сяч раз уменьшенное изображе́ние того́, что он пыта́ется переда́ть.Language is just a map of human thoughts, feelings and memories. And like all maps, language is a hundred thousand times the thumbnail image of what it is trying to convey.
- Я чуть не утону́л, пытаясь спасти́ ма́льчика.I came near being drowned, trying to rescue a boy.
- Я лишь стара́юсь быть дружелю́бным.I'm just trying to be friendly.
- Я пыта́юсь изба́виться от э́той плохо́й привы́чки.I'm trying to rid myself of this bad habit.
- Я пыта́юсь изба́виться от э́той па́губной привы́чки.I'm trying to rid myself of this bad habit.
- Я пыта́лся привле́чь твоё внима́ние.I've been trying to get your attention.
- Я пыта́лся привле́чь ваше внима́ние.I've been trying to get your attention.
- Том всего лишь пыта́лся помочь.Tom was only trying to help.
- Я не хочу́ тра́тить мое вре́мя зря, пытаясь сде́лать э́то снова.I don't want to waste my time trying to do this again.
- Оте́ц пыта́ется рассчита́ть су́мму его нало́га.Father is trying to figure out his tax.
- Она пыта́ется похуде́ть.She is trying to lose weight.
- Он всегда пыта́ется спровоци́ровать спор.He was always trying to provoke an argument.
- Бесполезно пыта́ться убеди́ть его в э́том.It is no use trying to convince him of that.
- Я с обе́да пыта́юсь до тебя дозвони́ться.I've been trying to get you on the phone all afternoon.
- Он пыта́ется оправда́ть свой посту́пок.He is trying to justify his act.
- Моя́ жена́ пыта́ется усну́ть.My wife is trying to sleep.
- Я уве́рен, что вы пыта́лись вы́йти на связь с нами.I believe you've been trying to contact us.
- Поли́ция пыта́ется рассле́довать преступле́ние.The police is trying to investigate the crime.
- Кого вы пыта́етесь убеди́ть?Who are you trying to convince?
- Я пыта́юсь достуча́ться до тебя в тече́ние после́дних двух часо́в.I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
- Я пыта́юсь реши́ть э́ту пробле́му.I'm trying to work out this problem.
- Ты пыта́ешься меня уби́ть?Are you trying to kill me?
- Мно́гие лю́ди пыта́ются купи́ть дома.There are many people trying to buy houses.
- Что вы в то́чности пыта́етесь сказа́ть?Just what exactly are you trying to say?
- Я пыта́юсь вы́учить францу́зский язы́к.I'm trying to learn French.
- Том пыта́лся меня уби́ть.Tom was trying to kill me.
- Я пыта́лся ему помочь.I was trying to help him.
- Я пыта́лся ей помочь.I was trying to help her.
- Десять лет назад Том отошел от дел, но теперь пыта́ется снова верну́ться.Tom retired ten years ago, but is now trying to come back.
- Бы́ло трудно поня́ть то, что Том пыта́лся сказа́ть.It was hard to figure out what Tom was trying to say.
- Они презентова́ли попунктовый пе́речень приме́ров того́, как он пыта́ется надури́ть потреби́телей.They presented a laundry list of arguments about how he is trying to fool consumers.
- Мы стара́емся сократи́ть расхо́ды.We're trying to cut down on expenses.
- Я пыта́лся скорота́ть вре́мя.I was trying to kill time.
- Я пыта́лась скорота́ть вре́мя.I was trying to kill time.
- Я ни на кого не пыта́юсь произвести́ впечатле́ние.I'm not trying to impress anyone.
- Я всего лишь пыта́юсь помочь.I'm just trying to help.
- Я уве́рен, Том всего лишь пыта́ется помочь.I'm sure Tom is just trying to help.
- Уве́рен, Том всего лишь пыта́ется помочь.I'm sure Tom is just trying to help.
- Я уве́рена, Том всего лишь пыта́ется помочь.I'm sure Tom is just trying to help.
- Уве́рена, Том всего лишь пыта́ется помочь.I'm sure Tom is just trying to help.
- Что ты пыта́ешься сказа́ть?What are you trying to say?
- Мы пыта́емся.We've been trying.
- Я пыта́юсь.I am trying.
- Я умру́, пытаясь.I'll die trying.
- Том пыта́ется сде́лать невозмо́жное возмо́жным.Tom is trying to make the impossible possible.
- Я стара́лся не смотре́ть на Тома.I was trying not to look at Tom.
- Я стара́лась не смотре́ть на Тома.I was trying not to look at Tom.
- Я ду́маю, что ты слишком сильно пыта́ешься.I think you're trying too hard.
- «Йос, мы теря́ем ши́ны, мы сильно теря́ем ши́ны. Попро́буй обогна́ть, попро́буй обогна́ть». — «А я что, по-твоему, делаю, Грег?»Jos, we're losing tyre, we're losing lots of tyre. Try to make a move, try to make a move. "What do you think I'm doing, Greg?"
- На да́нный моме́нт у меня не только ещё не бы́ло де́вушки, но я и пыта́ться не хочу́, спасибо той сволочной су́ке, что довела́ бра́та до самоуби́йства... В о́бщем, сейчас я не очень ве́рю в отноше́ния. Отка́зываться совсем не ста́ну, но пока что даже и про́бовать не буду точно.At this point not only have I still not had a girlfriend, but I also have lost interest in trying, thanks to my brother's nasty bitch that drove him to suicide... So yeah, I'm more distrusting of relationships now. I won't refuse them, but I honestly don't think I'll even try for a while.
- Если поначалу вам что-то не удаётся, пыта́йтесь, пыта́йтесь, пыта́йтесь ещё.If at first you don't succeed, try, try, try again.
- Попро́буй только не попро́буй.Just try not to try.
- Сбежа́ть пыта́ешься, гну́сная ты тварь, а?! Ты пыта́ешься сбежа́ть, как вор, посреди но́чи, да?Ah! you're trying to escape, vile creature! you're trying to escape like a thief, in the middle of the night, eh?
- Если хо́чешь попро́бовать, иди́ и про́буй.If you want to try it, go ahead and try it.