entire russian
весь
all, entire, whole
це́лый
whole, entire
intact, safe
integer
совсе́м
entirely, totally, completely, quite, at all
вполне́
fully entirely or perfectly
quite
целико́м
wholly, entirely, in full
completely, totally
сплошь
completely/entirely/everywhere
полнота́
entirety, completeness
всеце́ло
completely, entirely, wholly, exclusively
на́цело
entirely, without a remainder, with nothing left over
небезрезульта́тный
not entirely fruitless, not without result
Examples
Фильм взволнова́л всех зри́телей.
The movie thrilled the entire audience.
Он совершенно не обраща́ет внима́ния на то, что происхо́дит вокруг.
He is entirely ignorant of the world.
Э́та организа́ция полностью зави́сит от доброво́льных поже́ртвований.
This organization relies entirely on voluntary donations.
Стены подде́рживали весь вес крыши.
The walls supported the entire weight of the roof.
Весь го́род оказа́лся без электри́чества.
The entire city was without electricity.
Моё мне́ние кардинально отлича́ется от вашего.
My opinion is entirely different from yours.
Нео́пытный биржевой спекуля́нт мог бы легко довести́ своё де́ло до то́чки и утра́тить всё своё состоя́ние.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Я полностью в вашем распоряже́нии.
I am entirely at your service.
Результа́т целиком зави́сит от ваших со́бственных уси́лий.
The outcome depends entirely on your own efforts.
They filmed the entire ceremony.
Ты не разочару́ешься, если прочита́ешь всю кни́гу.
You won't be let down if you read the entire book.
Мы хоти́м, чтобы прави́тельство позабо́тилось обо всём населе́нии.
We want the government to serve the entire population.
Однако я всё же проголосова́ла, что не счита́ю себя перфекционисткой. Некоторые из при́знаков в спи́ске сильно во мне проявлены, но стремле́ние к соверше́нству — не еди́нственный мой мотиватор.
I actually voted that I'm not a perfectionist, though. I have some of the signs on the list to a high degree but not entirely motivated by perfection.
Однажды Христофор Колумб реши́л сжечь целиком всю дере́вню после того́, как один из тузе́мцев укра́л его попуга́я. Он был расстро́ен тем, что не мог сжечь их во́ду. Так он изобрёл фтор.
Christopher Columbus once decided to burn absolutely everything in an entire village after one of the natives stole his parrot. He was disappointed that he couldn't burn their water. So he invented fluorine.
Э́то вовсе не исключа́ет друго́й возмо́жности.
This doesn't entirely rule out another possibility.
В свя́зи с высказанной Ангелой Меркель озабо́ченностью разви́тием собы́тий в Кры́му и на Украи́не в це́лом Владимир Пути́н обрати́л внима́ние на неослабевающую угро́зу наси́льственных де́йствий со стороны ультранационалистических сил, подвергающих опа́сности жизнь и зако́нные интере́сы росси́йских гра́ждан и всего русскоязы́чного населе́ния.
In response to Angela Merkel's concern regarding the developments in Crimea and Ukraine as a whole, Vladimir Putin drew the attention to the unrelenting threat of violence by ultra-nationalist forces, endangering the lives and legitimate interests of Russian citizens and the entire Russian-speaking population.
Э́та большая ко́мната в её по́лном распоряже́нии.
She has the big room entirely to herself.
Утвержде́ние целиком нужда́ется в объясне́нии.
The entire statement is in need of explanation.
Э́то целиком на твоё усмотре́ние.
That's entirely up to you.
Э́то полностью на ваше усмотре́ние.
That's entirely up to you.
Образова́ние не должно быть ограничено наше́й мо́лодостью, а должно быть непреры́вным проце́ссом, проходящим через всю нашу жизнь.
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
Ей пона́добилась вся втора́я полови́на дня, чтобы зако́нчить рабо́ту.
She needed the entire afternoon to complete the work.
А́томная бомбардиро́вка полностью разру́шила Хироси́му.
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
В сре́днем челове́ческом те́ле доста́точно косте́й, чтобы соста́вить челове́ческий скеле́т.
The average human body contains enough bones to make an entire human skeleton.
They wiped out an entire species.
Когда просто́й челове́к отправля́ет посла́ние в буты́лке, э́то просто детская игра́ воображе́ния. Когда его отправля́ет Христофор Колумб, на ко́ну судьба́ це́лого госуда́рства.
When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.
Том поже́ртвовал всё своё состоя́ние на благотвори́тельность.
Tom donated his entire fortune to charity.
Са́мым нера́вным фина́лом Большо́го Шле́ма в исто́рии те́нниса был фина́л «Ролан Гаррос»-1988, в кото́ром Штеффи Граф из ФРГ уничто́жила представляющую СССР Наталью Звереву со счётом 6-0, 6-0. Весь матч продолжа́лся каких-то 34 мину́ты.
The most lopsided Grand Slam final in tennis history was the 1988 French Open final, when Steffi Graf of FRG pummeled Natasha Zvereva of USSR 6-0, 6-0. The entire match lasted merely 34 minutes.
He is entirely in the wrong.
Мне кажется, Том полностью ошиба́ется насчет Мэри.
I think Tom is entirely wrong about Mary.
Я совершенно с вами согла́сна.
I agree with you entirely.
Будучи при́знанным ма́стером та́ктики, Христофор Колумб однажды одоле́л целую флоти́лию пира́тов, украв у них все фру́кты и овощи, отчего они заболе́ли цинго́й.
A renowned tactician, Christopher Columbus once downed an entire pirate fleet by stealing all of their fruits and vegetables, thus giving them scurvy.
Весь го́род заполони́ли зо́мби.
The entire city is overrun by zombies.
Некоторые владе́льцы дома́шней пти́цы лиши́лись из-за лис всего своего́ поголо́вья.
Some poultry owners have lost their entire flock to foxes.
Легко написа́ть целую кни́гу на англи́йском языке́, не раскрывая свой пол. Но э́то не характерно для рома́нских и славя́нских языко́в, где прилага́тельные, а порой даже глаго́лы, изменя́ются в зави́симости от рода.
In English, it is very easy to write entire books without giving away your gender. This is unlike Romance or Slavic languages, which inflect adjectives, and sometimes even verbs, for gender.
Том всегда включа́ет телеви́зор на таку́ю гро́мкость, что его слы́шно на весь дом.
Tom always turns the TV on at a volume that can be heard throughout the entire house.



















