second russian
второ́й
second, the latter
секу́нда
second
учи́тель
teacher (elementary/secondary school), tutor
подде́рживать
support, back, second, maintain, keep up, bear
continue
подде́ржка
backing, seconding, encouragement, support
support
погоди́ть
wait a second, hold on, hold it, wait a little
учи́лище
Secondary or higher educational institution usually of some special purpose
гимна́зия
Secondary School (Grammar)
втори́чный
second, secondary
те́хникум
technical secondary school
втори́чно
a second time, for the second time
второстепе́нный
secondary
ведо́мый
driven, supporting aircraft, second, wingman
вто́рить
echo, repeat, play, sing the second part
подсо́бный
subsidiary, secondary
трою́родный
second cousin
непревзойдённый
unsurpassed, peerless, second to none, matchless
секу́ндочка
just a second
десятиле́тка
secondary school
ежесеку́ндный
occurring every second, incessant, continual
подпору́чик
second lieutenant
переку́пщик
second-hand dealer
букини́ст
second-hand bookseller
доба́вка
addition, makeweight
seconds, second helping
во-вторы́х
secondly
второ́е
second course, secondly
ан
сonnects two sentences the second of which expresses an inconsistency the opposite of what is expected on the basis of the first sentence
It is used at the beginning of a sentence (in a dialogue) to strengthen the opposition to what is assumed
поде́ржанный
second-hand
вто́ра
second voice, second violin
второго́дник
pupil remaining in the same form for second year, pupil repeating the year
второго́дница
pupil remaining in the same form for second year, pupil repeating the year
второкла́ссник
second-form boy, second-former
второкла́ссница
second-form girl
второкла́ссный
second-class, second-rate
второку́рсник
second-year student
второку́рсница
second-year student
второочередно́й
less important, secondary
второразря́дный
second-rate
второсо́ртный
second-quality, second-grade, inferior, second-rate, of inferior quality
герц
hertz, cycle per second
двои́ть
double, divide in two, plough a second time
двухле́тие
second anniversary, second birthday, two years, biennial period
и́граный
used, second-hand
макла́чество
jobbing, second-hand dealing
но́шеный
worn, second-hand
перебаллотиро́вка
second ballot
перебаллотиро́вывать
submit to a second ballot
передви́жник
(Art) Peredvizhnik, Wanderer (a member of a Russian school of realist painters of the second half of the nineteenth century)
переду́мывать
think better of, have second thoughts, change one's mind
переку́пщица
second-hand dealer
переэкзамено́вка
second examination, re-examination
подголо́сок
second part, supporting voice, yes-man
среднетехни́ческий
average schedule, technical secondary
утильсырьё
secondary raw material (recyclable / reusable), scrap, salvage
се́конд-хе́нд
second-hand
Examples
- Россия преврати́лась во втору́ю сверхдержаву.Russia had emerged as a second superpower.
- В матема́тике он не уступа́ет нико́му в кла́ссе.He is second to none in mathematics in his class.
- Ей нет ра́вных во владе́нии францу́зским.She is second to none in her command of French.
- Свет за секу́нду обойдёт зе́млю семь с полови́ной раз.Light travels around the earth seven and a half times a second.
- Привы́чка — втора́я нату́ра.Habit is second nature.
- Второе предложе́ние бы́ло столь же дли́нным.The second sentence was just as long.
- В том, что каса́ется пла́вания, ему нет ра́вных.Where swimming is concerned, he is second to none.
- Ему нет ра́вных.He is second to none.
- Да́йте мне второй шанс.Give me a second chance.
- Если мы при́мем во внима́ние дополни́тельные доказа́тельства, то второй зако́н следует измени́ть.If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
- Во вре́мя Второй Мирово́й Войны он был генера́лом.He was a general in the Second World War.
- Йокогама - второй по величине́ го́род в Япо́нии.Yokohama is the second largest city in Japan.
- Он не пе́рвый, а второй.He's not first but second.
- Барсело́на - столи́ца Каталонии и второй по величине́ го́род в Испа́нии.Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
- Ми́ссис Смит родила́ второ́го ребенка.Mrs. Smith gave birth to her second child.
- О́сака - второй по величине́ го́род в Япо́нии.Osaka is the second largest city of Japan.
- Второй раз в жи́зни я лечу́ на самолёте.This is my second experience flight with plane.
- Скоростно́й электропо́езд повы́шенной комфортности Минск—Брест отпра́вится через пять минут с четвёртого пути́ у тре́тьей платфо́рмы.The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
- Кажется, Джек — трою́родный брат Мэри.Jack is Mary's second cousin, I believe.
- Ваш второй ребёнок — ма́льчик? Вам повезло́! Всё как в изрече́нии: сначала ма́льчик, потом де́вочка.Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
- Тебе оста́лось жить десять секу́нд.You have ten seconds left to live.
- Он нико́му не уступа́ет во владе́нии францу́зским.He is second to none in his command of French.
- Пе́рвый, второй, тре́тий, четвёртый, пя́тый, шесто́й, седьмо́й, восьмо́й, девя́тый, деся́тый... предпосле́дний, после́дний.First, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth... penultimate, last.
- ВВП наше́й страны занима́ет второе ме́сто в ми́ре.The gross national product of our country is the second largest.
- В э́том сло́ве ударе́ние на второй слог.The accent of this word is on the second syllable.
- Ка́ждый заслу́живает второй шанс.Everyone deserves a second chance.
- В мину́те 60 секу́нд.There are sixty seconds in a minute.
- Он подожда́л не́сколько секу́нд и откры́л дверь.He waited for several seconds and opened the door.
- Холо́дная война́ начала́сь после Второй мирово́й войны.The Cold War began after the Second World War.
- Втору́ю неде́лю мы страда́ем от волны невыноси́мой жары.We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.
- День физкульту́ры отмеча́ется во второй понеде́льник октября́. В э́тот день лю́ди занима́ются спо́ртом, воспитывая в себе здоро́вый ум и те́ло.Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
- В 1683 году ту́рки осади́ли Ве́ну во второй раз.In 1683, the Turks besieged Vienne for the second time.
- Жена́ Тома бере́менна вторы́м ребёнком.Tom's wife is pregnant with their second child.
- Что-то мне подска́зывает, что Boracasli испо́льзует второй аккаунт.I have a hunch Boracasli is using a second account.
- Его трево́жило то, что в любу́ю секу́нду кто-нибудь мо́жет обнару́жить то, что он пря́тал.It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.
- Ударе́ние в сло́ве "tomorrow" - на второ́м сло́ге.In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
- Поначалу мне понра́вился э́тот план, но, подумав, я реши́л его отклони́ть.At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
- Секундочку.Hold on a second.
- Погоди́те секу́нду.Hold on a second.
- Он са́мый пе́рвый, если де́ло идёт об оши́бках други́х.He is second to none when it comes to finding fault with others.
- У твое́й руба́шки отва́ливается втора́я пу́говица.The second button of your shirt is coming off.
- Когда я был старшекла́ссником, я был очень впечатлён, как мой де́душка, лежащий в больни́це, часто говори́л та́мошним медсёстрам: "Спасибо, призна́телен вам за по́мощь."In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
- Я осознаю, что вы - второй по влия́нию челове́к в Евро́пе.I realise that you are the second authority in Europe.
- В мину́те шестьдесят секу́нд.One minute has sixty seconds.
- Истори́ческое собы́тие на Татоэба: 12 ию́ля 2012 года эсперанто обошёл япо́нский язы́к по коли́честву фраз и за́нял второе ме́сто в языковом рейтинге.An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll.
- Во второй раз я отпра́вился в Италию в 1980 г.I went to Italy for the second time in 1980.
- Ты знаком со стару́хой со второ́го этажа́?You know this old lady that lives on second floor?
- Ты знаком со стару́хой с тре́тьего этажа́?You know this old lady that lives on second floor?
- В эсперанто ударе́ние всегда на предпосле́днем сло́ге.In Esperanto, the main stress always falls on the second-to-last syllable.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
- Том был не готов плати́ть таки́е де́ньги за поде́ржанный компью́тер.Tom was unwilling to pay that much money for a secondhand computer.
- В матема́тике он нико́му не усту́пит.He is second to none in mathematics.
- У нас есть только информа́ция из вторы́х рук о переворо́те.We only have secondhand information of the coup.
- Ты мо́жешь прийти́ в десять второ́го мая?Can you come at ten on May second?
- Вы мо́жете прийти́ в десять второ́го мая?Can you come at ten on May second?
- Б - втора́я бу́ква алфави́та.B is the second letter of the alphabet.
- Ему нет ра́вных, когда де́ло дохо́дит до обсужде́ний.He is second to none when it comes to debating.
- Он вне конкуре́нции на обсужде́ниях.He is second to none when it comes to debating.
- Он лу́чший в дебатах.He is second to none when it comes to debating.
- Понеде́льник - пе́рвый день, вто́рник - второй, и так далее.Monday is the first day, Tuesday is the second day, and so on.
- Врачи́ отказа́лись проводи́ть втору́ю опера́цию.Doctors refused to perform a second operation.
- Э́та пробле́ма не така́я уж и ва́жная.This problem is only of secondary importance.
- Том посове́товал ему не покупа́ть поде́ржанную маши́ну.Tom advised him not to buy the secondhand car.
- Час состои́т из шестидесяти минут, а мину́та состои́т из шестидесяти секу́нд.Sixty minutes make an hour, and a minute is made up of sixty seconds.
- В одном часе - шестьдесят минут, а в одной мину́те - шестьдесят секу́нд.Sixty minutes make an hour, and a minute is made up of sixty seconds.
- Не́сколько секу́нд тому назад я ещё был под откры́тым не́бом, в ярком све́те дня, и теперь глаза отка́зывались служи́ть мне в э́том мра́ке.A few seconds ago I was in the open air and the bright daylight, and now my eyes refuse to serve me in this darkness.
- Я заплати́л двойну́ю цену́ за поде́ржанную кни́гу.I paid double the price for the secondhand book.
- У тебя тридцать секу́нд.You have thirty seconds.
- У вас тридцать секу́нд.You have thirty seconds.
- Во-первых: мы, твои́ прао́тцы, не мо́жем помочь тебе из загро́бного ми́ра. Во-вторых: покори́тель инвали́дных коля́сок при́был сюда инкогнито и потому мог взять с собой лишь немного стра́жи. И в-третьих: нет (по иде́е) никако́й принцессы-красавицы. Всё уясни́л? Что ж, тогда наслажда́йся свое́й ми́ссией.Firstly: We, your forebears, cannot help you from the land beyond. Secondly: The slayer of wheelchairs came here incognito and therefore could only have brought a small number of guards with him. And thirdly: there is (supposedly) no beautiful princess. Got all that? Well, then have fun with your task.
- Э́то видео заявля́ет дли́тельность в пятьдесят одну секу́нду, но на самом де́ле в нём более 9000 ве́чностей в западне́ Гэнона!The video claims to be fifty-one seconds long, but it is in fact over 9000 eternities in Ganon's pit!
- Том пробежа́л сто метров за двенадцать секу́нд.Tom ran a hundred meters in twelve seconds.
- Через одиннадцать секу́нд они мо́гут перейти́ у́лицу.After eleven seconds they can cross the street.
- У тебя всего тридцать секу́нд на то, чтобы объясни́ться.You've only got thirty seconds to explain yourself.
- Как я мог догада́ться? Ты меня́ешь свое мне́ние ка́ждые 3 секу́нды!How could I guess? You change your opinion every three seconds!
- В сутках восемьдесят шесть ты́сяч четыреста секу́нд.A day has 86,400 seconds.
- Мы всё больше осозна́ем опа́сность пасси́вного куре́ния.We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
- Мы начина́ем осознава́ть всю опа́сность пасси́вного куре́ния.We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
- Устано́вите вре́мя приготовления на 1 мину́ту 45 секу́нд.Set cooking time for 1 minute 45 seconds.
- «Так, Кими, нам нужно прогрева́ть все четыре ши́ны, пожалуйста, прогрева́й все ши́ны». — «Да, да, да, да, я и так постоянно э́то делаю. Не надо напомина́ть мне ка́ждые десять секу́нд».Okay, Kimi, we need to keep working all four tyres please, keep working all four tyres. "Yes, yes, yes, yes, I'm doing that all the time. You don't have to remind me every ten seconds."
- В часе шестьдесят минут, а в мину́те шестьдесят секу́нд.An hour has sixty minutes, and a minute has sixty seconds.
- Дай мне тридцать секу́нд.Give me thirty seconds.
- «Окей, Кими, маши́на позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секу́ндах позади. Буду держа́ть тебя в ку́рсе по отстава́нию. Буду держа́ть тебя в ку́рсе по ско́рости». — «Просто оста́вь меня в поко́е, я зна́ю, что делаю!»OK, Kimi, the next car behind you is Alonso. Alonso five seconds behind you. I'll keep you updated on the gap. I'll keep you updated on the pace. "Just leave me alone, I know what I'm doing!"
- Бо́мба взорвётся через десять секу́нд.The bomb will explode in 10 seconds.
- Он перее́хал в Варшаву в 1873-м со всей семьёй и с тех пор преподава́л неме́цкий в сре́дней шко́ле и Ветерина́рном институ́те.In 1873 he moved to Warsaw with his whole family, and from that time taught German at the Veterinary Institute and at a secondary school.
- Он мо́жет пробежа́ть стометровку за двенадцать секу́нд.He can run a hundred meters in twelve seconds.
- Он мо́жет пробежа́ть стометровку ме́ньше чем за десять секу́нд.He can run a hundred meters in less than ten seconds.
- Во-вторых, у́ровень гра́мотности в Евро́пе в то вре́мя был ни́зким.Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
- Том мо́жет собра́ть ку́бик Рубика быстре́е, чем за 30 секу́нд.Tom can solve a Rubik's Cube in less than 30 seconds.
- Поигра́ем в игру́: не смотри́ десять секу́нд на свою́ де́вушку! Ты вы́играл, тебе не на кого смотре́ть.Let's play a game! Don't look at your girlfriend for ten seconds. You won - you don't have anyone to look at.
- Том на не́сколько секу́нд закры́л глаза.Tom closed his eyes for a few seconds.
- Бой дли́лся три секу́нды.The fight lasted three seconds.
- В году больше тридцати одного миллио́на секу́нд.In one year there are more than thirty-one million seconds.
- В сутках 86 400 секу́нд.There are 86,400 seconds in a day.
- Проигра́й ещё раз после́дние десять секу́нд.Replay the last 10 seconds.
- Можно мне второе?Can I have seconds?
- Да́йте мне тридцать секу́нд.Give me thirty seconds.
- Э́то займёт всего три секу́нды.It'll just take three seconds.
- У вас оста́лось три мину́ты и тридцать секу́нд.You have three minutes and thirty seconds left.
- У тебя оста́лось три мину́ты и тридцать секу́нд.You have three minutes and thirty seconds left.